3309 lines
91 KiB
Plaintext
3309 lines
91 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 20:23-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 20:43-0400\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: lv_LV\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
"2);\n"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:62
|
|
msgid "Dropbox connection"
|
|
msgstr "Dropbox savienojums"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:65
|
|
msgid "connect game to dropbox local storage"
|
|
msgstr "savienot spēli ar dropbox vietējo datu vietni"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:68
|
|
msgid "connect"
|
|
msgstr "savienoties"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:75 script/dropbox.js:107 script/dropbox.js:133
|
|
#: script/dropbox.js:163 script/engine.js:285 script/engine.js:331
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "atcelt"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:86 script/dropbox.js:176
|
|
msgid "Dropbox Export / Import"
|
|
msgstr "Dropbox Eksportēt/Importēt"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:89
|
|
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "eksportēt vai importēt saglabātos datus dropbox datu vietnē"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:90
|
|
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
|
|
msgstr "tu esi pieslēdzies dropbox ar savu kontu/e-pastu"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:93
|
|
msgid "save"
|
|
msgstr "saglabāt"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:97
|
|
msgid "load"
|
|
msgstr "ielādēt"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:102
|
|
msgid "signout"
|
|
msgstr "izrakstīties"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:113
|
|
msgid "choose one slot to save to"
|
|
msgstr "izvēlēties, kur saglabāt"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:119
|
|
msgid "save to slot"
|
|
msgstr "saglabāt"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:141
|
|
msgid "choose one slot to load from"
|
|
msgstr "izvēlēties, no kurienes ielādēt"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:148
|
|
msgid "load from slot"
|
|
msgstr "ielādēt"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:179
|
|
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "veiksmīgi saglabāts dropbox datu vietnē"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:180
|
|
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "kļūda, saglabājot dropbox datu vietnē"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:183
|
|
msgid "ok"
|
|
msgstr "labi"
|
|
|
|
#: script/engine.js:15
|
|
msgid "boxer"
|
|
msgstr "bokseris"
|
|
|
|
#: script/engine.js:16
|
|
msgid "punches do more damage"
|
|
msgstr "sitieni ir postošāki"
|
|
|
|
#: script/engine.js:18
|
|
msgid "learned to throw punches with purpose"
|
|
msgstr "iemācījās sist mērķtiecīgi"
|
|
|
|
#: script/engine.js:21
|
|
msgid "martial artist"
|
|
msgstr "cīņu meistars"
|
|
|
|
#: script/engine.js:22
|
|
msgid "punches do even more damage."
|
|
msgstr "sitieni ir vēl postošāki"
|
|
|
|
#: script/engine.js:23
|
|
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
|
|
msgstr "iemācījās cīnīties bez ieročiem"
|
|
|
|
#: script/engine.js:27
|
|
msgid "unarmed master"
|
|
msgstr "bezieroču cīņas meistars"
|
|
|
|
#: script/engine.js:28
|
|
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
|
|
msgstr "sist divreiz ātrāk ar papildus spēku"
|
|
|
|
#: script/engine.js:29
|
|
msgid "learned to strike faster without weapons"
|
|
msgstr "iemācījās uzbrukt ātrāk bez ieročiem"
|
|
|
|
#: script/engine.js:32
|
|
msgid "barbarian"
|
|
msgstr "barbars"
|
|
|
|
#: script/engine.js:33
|
|
msgid "melee weapons deal more damage"
|
|
msgstr "tuvcīņas ieroči nodara lielākus postījumus"
|
|
|
|
#: script/engine.js:34
|
|
msgid "learned to swing weapons with force"
|
|
msgstr "iemācījās vēzēt ieročus ar spēku"
|
|
|
|
#: script/engine.js:37
|
|
msgid "slow metabolism"
|
|
msgstr "lēna vielmaiņa"
|
|
|
|
#: script/engine.js:38
|
|
msgid "go twice as far without eating"
|
|
msgstr "izdzīvot divtik ilgi bez ēdiena"
|
|
|
|
#: script/engine.js:39
|
|
msgid "learned how to ignore the hunger"
|
|
msgstr "iemācījās nemanīt izsalkumu"
|
|
|
|
#: script/engine.js:42
|
|
msgid "desert rat"
|
|
msgstr "tuksneša žurka"
|
|
|
|
#: script/engine.js:43
|
|
msgid "go twice as far without drinking"
|
|
msgstr "izdzīvot divtik ilgi bez ūdens"
|
|
|
|
#: script/engine.js:44
|
|
msgid "learned to love the dry air"
|
|
msgstr "iemācījās mīlēt sauso gaisu"
|
|
|
|
#: script/engine.js:47
|
|
msgid "evasive"
|
|
msgstr "izvairīgs"
|
|
|
|
#: script/engine.js:48
|
|
msgid "dodge attacks more effectively"
|
|
msgstr "labāk izvairīties no uzbrukumiem"
|
|
|
|
#: script/engine.js:49
|
|
msgid "learned to be where they're not"
|
|
msgstr "iemācījās būt tur, kur viņu nav"
|
|
|
|
#: script/engine.js:52
|
|
msgid "precise"
|
|
msgstr "precīzs"
|
|
|
|
#: script/engine.js:53
|
|
msgid "land blows more often"
|
|
msgstr "biežāk veikt precīzus sitienus"
|
|
|
|
#: script/engine.js:54
|
|
msgid "learned to predict their movement"
|
|
msgstr "iemācījās paredzēt viņu kustības"
|
|
|
|
#: script/engine.js:57
|
|
msgid "scout"
|
|
msgstr "izlūkot"
|
|
|
|
#: script/engine.js:58
|
|
msgid "see farther"
|
|
msgstr "redzēt tālāk"
|
|
|
|
#: script/engine.js:59
|
|
msgid "learned to look ahead"
|
|
msgstr "iemācījās raudzīties divus soļus uz priekšu"
|
|
|
|
#: script/engine.js:62
|
|
msgid "stealthy"
|
|
msgstr "nemanāms"
|
|
|
|
#: script/engine.js:63
|
|
msgid "better avoid conflict in the wild"
|
|
msgstr "veiksmīgāk izvairīties no sadursmēm savvaļā"
|
|
|
|
#: script/engine.js:64
|
|
msgid "learned how not to be seen"
|
|
msgstr "iemācījās palikt neredzams"
|
|
|
|
#: script/engine.js:67
|
|
msgid "gastronome"
|
|
msgstr "gardēdis"
|
|
|
|
#: script/engine.js:68
|
|
msgid "restore more health when eating"
|
|
msgstr "ēdiens palīdzēs atveseļoties ātrāk"
|
|
|
|
#: script/engine.js:69
|
|
msgid "learned to make the most of food"
|
|
msgstr "iemācījās no ēdiena iegūt maksimālu labumu"
|
|
|
|
#: script/engine.js:138 script/space.js:450
|
|
msgid "app store."
|
|
msgstr "aplikāciju veikals."
|
|
|
|
#: script/engine.js:144 script/engine.js:485
|
|
msgid "lights off."
|
|
msgstr "izslēgt gaismu."
|
|
|
|
#: script/engine.js:150 script/engine.js:521
|
|
msgid "hyper."
|
|
msgstr "hiperātrums."
|
|
|
|
#: script/engine.js:156 script/space.js:442
|
|
msgid "restart."
|
|
msgstr "restartēt."
|
|
|
|
#: script/engine.js:162
|
|
msgid "share."
|
|
msgstr "dalīties."
|
|
|
|
#: script/engine.js:168
|
|
msgid "save."
|
|
msgstr "saglabāt."
|
|
|
|
#: script/engine.js:177
|
|
msgid "dropbox."
|
|
msgstr "dropbox."
|
|
|
|
#: script/engine.js:184
|
|
msgid "github."
|
|
msgstr "github."
|
|
|
|
#: script/engine.js:268
|
|
msgid "Export / Import"
|
|
msgstr "Eksportēt/Importēt"
|
|
|
|
#: script/engine.js:272
|
|
msgid "export or import save data, for backing up"
|
|
msgstr "eksportēt vai importēt saglabātos datus rezerves failam"
|
|
|
|
#: script/engine.js:273
|
|
msgid "or migrating computers"
|
|
msgstr "vai datoru maiņai"
|
|
|
|
#: script/engine.js:277
|
|
msgid "export"
|
|
msgstr "eksportēt"
|
|
|
|
#: script/engine.js:281 script/engine.js:326
|
|
msgid "import"
|
|
msgstr "importēt"
|
|
|
|
#: script/engine.js:291
|
|
msgid "save this."
|
|
msgstr "saglabāt."
|
|
|
|
#: script/engine.js:297
|
|
msgid "got it"
|
|
msgstr "labi"
|
|
|
|
#: script/engine.js:305
|
|
msgid "are you sure?"
|
|
msgstr "esi pārliecināts?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:306
|
|
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
|
|
msgstr "ja kods nav derīgs, visi dati tiks zaudēti."
|
|
|
|
#: script/engine.js:307
|
|
msgid "this is irreversible."
|
|
msgstr "šī ir neatgriezeniska darbība."
|
|
|
|
#: script/engine.js:311 script/engine.js:380 script/engine.js:499
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "jā"
|
|
|
|
#: script/engine.js:316 script/engine.js:385 script/engine.js:504
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "nē"
|
|
|
|
#: script/engine.js:322
|
|
msgid "put the save code here."
|
|
msgstr "ievadīt saglabāšanas kodu šeit."
|
|
|
|
#: script/engine.js:374
|
|
msgid "Restart?"
|
|
msgstr "Restartēt?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:377
|
|
msgid "restart the game?"
|
|
msgstr "restartēt spēli?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:408
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Dalīties"
|
|
|
|
#: script/engine.js:411
|
|
msgid "bring your friends."
|
|
msgstr "paņemt līdzi draugus."
|
|
|
|
#: script/engine.js:414
|
|
msgid "facebook"
|
|
msgstr "facebook"
|
|
|
|
#: script/engine.js:421
|
|
msgid "google+"
|
|
msgstr "google+"
|
|
|
|
#: script/engine.js:428
|
|
msgid "twitter"
|
|
msgstr "twitter"
|
|
|
|
#: script/engine.js:435
|
|
msgid "reddit"
|
|
msgstr "reddit"
|
|
|
|
#: script/engine.js:442
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "aizvērt"
|
|
|
|
#: script/engine.js:476 script/engine.js:480
|
|
msgid "lights on."
|
|
msgstr "ieslēgt gaismu."
|
|
|
|
#: script/engine.js:493
|
|
msgid "Go Hyper?"
|
|
msgstr "Ieslēgt Hiperrežīmu?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:496
|
|
msgid ""
|
|
"turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?"
|
|
msgstr "hiperrežīms padara spēles gaitu divreiz ātrāku. vai vēlies to ieslēgt?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:519
|
|
msgid "classic."
|
|
msgstr "parasts."
|
|
|
|
#: script/engine.js:620
|
|
msgid "{0} per {1}s"
|
|
msgstr "{0} katras {1}s"
|
|
|
|
#: script/events.js:130
|
|
msgid "eat meat"
|
|
msgstr "ēst gaļu"
|
|
|
|
#: script/events.js:150
|
|
msgid "use meds"
|
|
msgstr "lietot zāles"
|
|
|
|
#: script/events.js:350 script/events.js:395
|
|
msgid "miss"
|
|
msgstr "netrāpīt"
|
|
|
|
#: script/events.js:363 script/events.js:408
|
|
msgid "stunned"
|
|
msgstr "apstulbināts"
|
|
|
|
#: script/events.js:482 script/events.js:653 script/events/global.js:42
|
|
#: script/events/global.js:59 script/events/room.js:142
|
|
#: script/events/room.js:162 script/events/room.js:182
|
|
#: script/events/setpieces.js:25 script/events/setpieces.js:48
|
|
#: script/events/setpieces.js:65 script/events/setpieces.js:83
|
|
#: script/events/setpieces.js:106 script/events/setpieces.js:536
|
|
#: script/events/setpieces.js:1254 script/events/setpieces.js:2948
|
|
#: script/events/setpieces.js:2982 script/events/setpieces.js:3005
|
|
#: script/events/setpieces.js:3042 script/events/setpieces.js:3095
|
|
#: script/events/setpieces.js:3124 script/events/setpieces.js:3170
|
|
#: script/events/setpieces.js:3297 script/events/setpieces.js:3319
|
|
#: script/events/setpieces.js:3439 script/events/setpieces.js:3463
|
|
#: script/events/setpieces.js:3496 script/events/setpieces.js:3515
|
|
#: script/events/setpieces.js:3539 script/events/setpieces.js:3567
|
|
msgid "leave"
|
|
msgstr "doties projām"
|
|
|
|
#: script/events.js:511
|
|
msgid "drop:"
|
|
msgstr "nolikt:"
|
|
|
|
#: script/events.js:536 script/events/room.js:523
|
|
msgid "nothing"
|
|
msgstr "nekas"
|
|
|
|
#: script/events.js:567 script/events/setpieces.js:3551
|
|
msgid "take"
|
|
msgstr "paņemt"
|
|
|
|
#: script/events.js:577
|
|
msgid "take:"
|
|
msgstr "paņemt:"
|
|
|
|
#: script/events.js:599
|
|
msgid "nothing to take"
|
|
msgstr "nav nekā, ko paņemt"
|
|
|
|
#: script/events.js:627
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "viss"
|
|
|
|
#: script/events.js:649
|
|
msgid "take everything"
|
|
msgstr "paņemt visu"
|
|
|
|
#: script/events.js:653 script/outside.js:627
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr "un"
|
|
|
|
#: script/events.js:896
|
|
msgid "*** EVENT ***"
|
|
msgstr "*** NOTIKUMS ***"
|
|
|
|
#: script/localization.js:4
|
|
msgid "saved."
|
|
msgstr "saglabāts."
|
|
|
|
#: script/localization.js:5
|
|
msgid "wood"
|
|
msgstr "koks"
|
|
|
|
#: script/localization.js:6
|
|
msgid "builder"
|
|
msgstr "celtnieks"
|
|
|
|
#: script/localization.js:7
|
|
msgid "teeth"
|
|
msgstr "zobi"
|
|
|
|
#: script/localization.js:8
|
|
msgid "meat"
|
|
msgstr "gaļa"
|
|
|
|
#: script/localization.js:9
|
|
msgid "fur"
|
|
msgstr "kažokāda"
|
|
|
|
#: script/localization.js:10
|
|
msgid "alien alloy"
|
|
msgstr "svešāds sakausējums"
|
|
|
|
#: script/localization.js:11
|
|
msgid "bullets"
|
|
msgstr "lodes"
|
|
|
|
#: script/localization.js:12
|
|
msgid "charm"
|
|
msgstr "talismans"
|
|
|
|
#: script/localization.js:13 script/path.js:138
|
|
msgid "leather"
|
|
msgstr "āda"
|
|
|
|
#: script/localization.js:14 script/path.js:136
|
|
msgid "iron"
|
|
msgstr "dzelzs"
|
|
|
|
#: script/localization.js:15 script/path.js:134
|
|
msgid "steel"
|
|
msgstr "tērauds"
|
|
|
|
#: script/localization.js:16
|
|
msgid "coal"
|
|
msgstr "ogles"
|
|
|
|
#: script/localization.js:17
|
|
msgid "sulphur"
|
|
msgstr "sērs"
|
|
|
|
#: script/localization.js:18
|
|
msgid "energy cell"
|
|
msgstr "baterija"
|
|
|
|
#: script/localization.js:19 script/room.js:161
|
|
msgid "torch"
|
|
msgstr "lāpa"
|
|
|
|
#: script/localization.js:20
|
|
msgid "medicine"
|
|
msgstr "zāles"
|
|
|
|
#: script/localization.js:21 script/outside.js:22
|
|
msgid "hunter"
|
|
msgstr "mednieks"
|
|
|
|
#: script/localization.js:22 script/outside.js:30
|
|
msgid "trapper"
|
|
msgstr "mednieks, kas izliek slazdus"
|
|
|
|
#: script/localization.js:23 script/outside.js:38
|
|
msgid "tanner"
|
|
msgstr "ādminis"
|
|
|
|
#: script/localization.js:24
|
|
msgid "grenade"
|
|
msgstr "granāta"
|
|
|
|
#: script/localization.js:25
|
|
msgid "bolas"
|
|
msgstr "tīkls"
|
|
|
|
#: script/localization.js:26
|
|
msgid "bayonet"
|
|
msgstr "durklis"
|
|
|
|
#: script/localization.js:27 script/outside.js:46
|
|
msgid "charcutier"
|
|
msgstr "gaļas "
|
|
|
|
#: script/localization.js:28 script/outside.js:55
|
|
msgid "iron miner"
|
|
msgstr "dzelzracis"
|
|
|
|
#: script/localization.js:29
|
|
msgid "iron mine"
|
|
msgstr "dzelzs raktuves"
|
|
|
|
#: script/localization.js:30 script/outside.js:63
|
|
msgid "coal miner"
|
|
msgstr "ogļracis"
|
|
|
|
#: script/localization.js:31
|
|
msgid "coal mine"
|
|
msgstr "ogļu raktuves"
|
|
|
|
#: script/localization.js:32 script/outside.js:71
|
|
msgid "sulphur miner"
|
|
msgstr "sērracis"
|
|
|
|
#: script/localization.js:33
|
|
msgid "sulphur mine"
|
|
msgstr "sēra raktuves"
|
|
|
|
#: script/localization.js:34 script/outside.js:88
|
|
msgid "armourer"
|
|
msgstr "ieroču meistars"
|
|
|
|
#: script/localization.js:35 script/outside.js:79
|
|
msgid "steelworker"
|
|
msgstr "metālstrādnieks"
|
|
|
|
#: script/localization.js:36
|
|
msgid "bait"
|
|
msgstr "ēsma"
|
|
|
|
#: script/localization.js:37 script/localization.js:44
|
|
msgid "cured meat"
|
|
msgstr "sālīta gaļa"
|
|
|
|
#: script/localization.js:38 script/localization.js:43
|
|
msgid "scales"
|
|
msgstr "zvīņas"
|
|
|
|
#: script/localization.js:39
|
|
msgid "compass"
|
|
msgstr "kompass"
|
|
|
|
#: script/localization.js:40
|
|
msgid "laser rifle"
|
|
msgstr "lāzeršautene"
|
|
|
|
#: script/localization.js:41 script/outside.js:15
|
|
msgid "gatherer"
|
|
msgstr "savācējs"
|
|
|
|
#: script/localization.js:42
|
|
msgid "cloth"
|
|
msgstr "audums"
|
|
|
|
#: script/localization.js:45
|
|
msgid "thieves"
|
|
msgstr "zagļi"
|
|
|
|
#: script/localization.js:46
|
|
msgid "not enough fur"
|
|
msgstr "nepietiek kažokādas"
|
|
|
|
#: script/localization.js:47
|
|
msgid "not enough wood"
|
|
msgstr "nepietiek koka"
|
|
|
|
#: script/localization.js:48
|
|
msgid "not enough coal"
|
|
msgstr "nepietiek ogļu"
|
|
|
|
#: script/localization.js:49
|
|
msgid "not enough iron"
|
|
msgstr "nepietiek dzelzs"
|
|
|
|
#: script/localization.js:50
|
|
msgid "not enough steel"
|
|
msgstr "nepietiek tērauda"
|
|
|
|
#: script/localization.js:51
|
|
msgid "not enough sulphur"
|
|
msgstr "nepietiek sēra"
|
|
|
|
#: script/localization.js:52
|
|
msgid "baited trap"
|
|
msgstr "slazds ar ēsmu"
|
|
|
|
#: script/localization.js:53
|
|
msgid "not enough scales"
|
|
msgstr "nepietiek zvīņu"
|
|
|
|
#: script/localization.js:54
|
|
msgid "not enough cloth"
|
|
msgstr "nepietiek auduma"
|
|
|
|
#: script/localization.js:55
|
|
msgid "not enough teeth"
|
|
msgstr "nepietiek zobu"
|
|
|
|
#: script/localization.js:56
|
|
msgid "not enough leather"
|
|
msgstr "nepietiek ādas"
|
|
|
|
#: script/localization.js:57
|
|
msgid "not enough meat"
|
|
msgstr "nepietiek gaļas"
|
|
|
|
#: script/localization.js:58
|
|
msgid "the compass points east"
|
|
msgstr "kompass norāda uz austrumiem"
|
|
|
|
#: script/localization.js:59
|
|
msgid "the compass points west"
|
|
msgstr "kompass norāda uz rietumiem"
|
|
|
|
#: script/localization.js:60
|
|
msgid "the compass points north"
|
|
msgstr "kompass norāda uz ziemeļiem"
|
|
|
|
#: script/localization.js:61
|
|
msgid "the compass points south"
|
|
msgstr "kompass norāda uz dienvidiem"
|
|
|
|
#: script/localization.js:62
|
|
msgid "the compass points northeast"
|
|
msgstr "kompass norāda uz ziemeļaustrumiem"
|
|
|
|
#: script/localization.js:63
|
|
msgid "the compass points northwest"
|
|
msgstr "kompass norāda uz ziemeļrietumiem"
|
|
|
|
#: script/localization.js:64
|
|
msgid "the compass points southeast"
|
|
msgstr "kompass norāda uz dienvidaustrumiem"
|
|
|
|
#: script/localization.js:65
|
|
msgid "the compass points southwest"
|
|
msgstr "kompass norāda uz dienvidrietumiem"
|
|
|
|
#: script/outside.js:5
|
|
msgid "Outside"
|
|
msgstr "Ārpasaule"
|
|
|
|
#: script/outside.js:102
|
|
msgid "scraps of fur"
|
|
msgstr "kažokādas kušķi"
|
|
|
|
#: script/outside.js:107
|
|
msgid "bits of meat"
|
|
msgstr "gaļas gabali"
|
|
|
|
#: script/outside.js:112
|
|
msgid "strange scales"
|
|
msgstr "savādas zvīņas"
|
|
|
|
#: script/outside.js:117
|
|
msgid "scattered teeth"
|
|
msgstr "izkaisīti zobi"
|
|
|
|
#: script/outside.js:122
|
|
msgid "tattered cloth"
|
|
msgstr "skrandaini drēbes gabali"
|
|
|
|
#: script/outside.js:127
|
|
msgid "a crudely made charm"
|
|
msgstr "primitīvi veidots talismans"
|
|
|
|
#: script/outside.js:143 script/outside.js:562
|
|
msgid "A Silent Forest"
|
|
msgstr "Kluss Mežs"
|
|
|
|
#: script/outside.js:169
|
|
msgid "gather wood"
|
|
msgstr "vākt koku"
|
|
|
|
#: script/outside.js:188
|
|
msgid "a stranger arrives in the night"
|
|
msgstr "nakts laikā ierodas svešinieks"
|
|
|
|
#: script/outside.js:190
|
|
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
|
|
msgstr "nomocīta ģimene apmetas vienā no būdām."
|
|
|
|
#: script/outside.js:192
|
|
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
|
|
msgstr "ierodas neliela grupa noputējušu un izsalkušu cilvēku."
|
|
|
|
#: script/outside.js:194
|
|
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
|
|
msgstr "pa durvīm iegāžas cilvēku bars, daži norūpējušies, citi cerīgi."
|
|
|
|
#: script/outside.js:196
|
|
msgid "the town's booming. word does get around."
|
|
msgstr "ciemats plaukst un zeļ, un runas par to izplatās."
|
|
|
|
#: script/outside.js:452
|
|
msgid "pop "
|
|
msgstr "iedzīvotāju skaits"
|
|
|
|
#: script/outside.js:457
|
|
msgid "forest"
|
|
msgstr "mežs"
|
|
|
|
#: script/outside.js:460
|
|
msgid "village"
|
|
msgstr "ciemats"
|
|
|
|
#: script/outside.js:543
|
|
msgid "check traps"
|
|
msgstr "pārbaudīt lamatas"
|
|
|
|
#: script/outside.js:564
|
|
msgid "A Lonely Hut"
|
|
msgstr "Nomaļa Būda"
|
|
|
|
#: script/outside.js:566
|
|
msgid "A Tiny Village"
|
|
msgstr "Mazs Ciemats"
|
|
|
|
#: script/outside.js:568
|
|
msgid "A Modest Village"
|
|
msgstr "Vidējs Ciemats"
|
|
|
|
#: script/outside.js:570
|
|
msgid "A Large Village"
|
|
msgstr "Liels Ciemats"
|
|
|
|
#: script/outside.js:572
|
|
msgid "A Raucous Village"
|
|
msgstr "Trokšņains Ciems"
|
|
|
|
#: script/outside.js:584
|
|
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
|
|
msgstr "debesis ir apmākušās, un vējš pūš bez apstājas"
|
|
|
|
#: script/outside.js:594
|
|
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
|
|
msgstr "mežs ir izklāts ar izkaltušiem krūmājiem un sausiem zariem"
|
|
|
|
#: script/outside.js:621
|
|
msgid "the traps contain "
|
|
msgstr "slazdos ir"
|
|
|
|
#: script/path.js:29 script/path.js:298
|
|
msgid "A Dusty Path"
|
|
msgstr "Putekļaina Taka"
|
|
|
|
#: script/path.js:37
|
|
msgid "supplies:"
|
|
msgstr "piederumi:"
|
|
|
|
#: script/path.js:43
|
|
msgid "embark"
|
|
msgstr "uzsākt"
|
|
|
|
#: script/path.js:60 script/room.js:1153
|
|
msgid "the compass points "
|
|
msgstr "kompass norāda uz"
|
|
|
|
#: script/path.js:102
|
|
msgid "perks:"
|
|
msgstr "priekšrocības:"
|
|
|
|
#: script/path.js:132
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "nav"
|
|
|
|
#: script/path.js:142
|
|
msgid "armour"
|
|
msgstr "bruņas"
|
|
|
|
#: script/path.js:153
|
|
msgid "water"
|
|
msgstr "ūdens"
|
|
|
|
#: script/path.js:229 script/world.js:290
|
|
msgid "free {0}/{1}"
|
|
msgstr "brīva vieta {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/path.js:253
|
|
msgid "weight"
|
|
msgstr "svars"
|
|
|
|
#: script/path.js:255
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "pieejams"
|
|
|
|
#: script/room.js:16
|
|
msgid "trap"
|
|
msgstr "slazds"
|
|
|
|
#: script/room.js:19
|
|
msgid ""
|
|
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
|
|
"out there"
|
|
msgstr ""
|
|
"amatniece saka, ka viņa var uzbūvēt lamatas dažādu radījumu sagūstīšanai"
|
|
|
|
#: script/room.js:20
|
|
msgid "more traps to catch more creatures"
|
|
msgstr "vairāk slazdu, lai iegūtu vairāk medījuma"
|
|
|
|
#: script/room.js:21
|
|
msgid "more traps won't help now"
|
|
msgstr "no vairāk lamatām tagad nebūs jēgas"
|
|
|
|
#: script/room.js:31
|
|
msgid "cart"
|
|
msgstr "divriči"
|
|
|
|
#: script/room.js:34
|
|
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
|
|
msgstr "amatniece saka, ka viņa var uzcelt ratus koka pārvietošanai"
|
|
|
|
#: script/room.js:35
|
|
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
|
|
msgstr "ļodzīgie divriči palīdzēs no meža pārvest vairāk koka"
|
|
|
|
#: script/room.js:44
|
|
msgid "hut"
|
|
msgstr "būda"
|
|
|
|
#: script/room.js:47
|
|
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
|
|
msgstr "amatniece saka, ka tuvumā ir klejotāji, kas palīdzētu strādāt."
|
|
|
|
#: script/room.js:48
|
|
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
|
|
msgstr ""
|
|
"amatniece mežā uzceļ būdu. viņa saka, ka drīz runas par to izplatīsies "
|
|
"apkārtnē."
|
|
|
|
#: script/room.js:49
|
|
msgid "no more room for huts."
|
|
msgstr "vairs nav vietas būdām."
|
|
|
|
#: script/room.js:59
|
|
msgid "lodge"
|
|
msgstr "mednieku namiņš"
|
|
|
|
#: script/room.js:62
|
|
msgid "villagers could help hunt, given the means"
|
|
msgstr "ciematnieki palīdzētu medībās, ja viņiem būtu nepieciešamie līdzekļi"
|
|
|
|
#: script/room.js:63
|
|
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
|
|
msgstr "mednieku namiņš slejas mežā, nostatus no ciemata"
|
|
|
|
#: script/room.js:74
|
|
msgid "trading post"
|
|
msgstr "tirgus placis"
|
|
|
|
#: script/room.js:77
|
|
msgid "a trading post would make commerce easier"
|
|
msgstr "tirgus placis palīdzētu veicināt tirdzniecību"
|
|
|
|
#: script/room.js:78
|
|
msgid ""
|
|
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
|
|
msgstr ""
|
|
"tagad, kad klejotājiem ir vieta, kur tirgoties, viņi varētu te apmesties uz "
|
|
"ilgāku laiku"
|
|
|
|
#: script/room.js:88
|
|
msgid "tannery"
|
|
msgstr "ādnīca"
|
|
|
|
#: script/room.js:91
|
|
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
|
|
msgstr "amatniece saka, ka ciematnieki varētu palīdzēt apstrādāt vērtīgo ādu."
|
|
|
|
#: script/room.js:92
|
|
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
|
|
msgstr "īsā laikā ādnīca tiek uzbūvēta ciemata nomalē"
|
|
|
|
#: script/room.js:102
|
|
msgid "smokehouse"
|
|
msgstr "kūpinātava"
|
|
|
|
#: script/room.js:105
|
|
msgid ""
|
|
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
|
|
msgstr ""
|
|
"gaļu jākūpina vai jāsāla, lai tā nesabojātos, un amatniece saka, ka viņai ir "
|
|
"kas padomā."
|
|
|
|
#: script/room.js:106
|
|
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
|
|
msgstr ""
|
|
"amatniece pabeidz darbu pie kūpinātavas būves, viņa izskatās izsalkusi."
|
|
|
|
#: script/room.js:116
|
|
msgid "workshop"
|
|
msgstr "darbnīca"
|
|
|
|
#: script/room.js:119
|
|
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"amatniece saka, ka ar pareizajiem darbarīkiem viņa varētu izveidot "
|
|
"sarežģītākus priekšmetus"
|
|
|
|
#: script/room.js:120
|
|
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
|
|
msgstr ""
|
|
"darbnīca beidzot ir gatava, amatniece nevar sagaidīt, kad varēs ķerties pie "
|
|
"darba"
|
|
|
|
#: script/room.js:131
|
|
msgid "steelworks"
|
|
msgstr "tēraudlietuve"
|
|
|
|
#: script/room.js:134
|
|
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"amatniece saka, ka ciematnieki varētu kalt tēraudu, ja viņiem būtu "
|
|
"vajadzīgie darbarīki"
|
|
|
|
#: script/room.js:135
|
|
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
|
|
msgstr "tēraudlietuvei uzkarstot, ciemats ietinas dūmakā"
|
|
|
|
#: script/room.js:146
|
|
msgid "armoury"
|
|
msgstr "ieroču darbnīca"
|
|
|
|
#: script/room.js:149
|
|
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
|
|
msgstr "amatniece saka, ka pastāvīgs munīcijas avots ir laba doma"
|
|
|
|
#: script/room.js:150
|
|
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
|
|
msgstr ""
|
|
"darbnīca ir pabeigta, ļaujot atgriezties pie sen neredzētu ieroču "
|
|
"izmantošanas."
|
|
|
|
#: script/room.js:164
|
|
msgid "a torch to keep the dark away"
|
|
msgstr "lāpa tumsas atvairīšanai"
|
|
|
|
#: script/room.js:173
|
|
msgid "waterskin"
|
|
msgstr "ādas maiss ūdens pārvadāšanai"
|
|
|
|
#: script/room.js:177
|
|
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
|
|
msgstr "šajā maisā varēs uzglabāt kaut nedaudz ūdens"
|
|
|
|
#: script/room.js:185
|
|
msgid "cask"
|
|
msgstr "muca"
|
|
|
|
#: script/room.js:189
|
|
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
|
|
msgstr "mucā ietilpst pietiekami daudz ūdens ilgākiem pārceļojumiem"
|
|
|
|
#: script/room.js:198
|
|
msgid "water tank"
|
|
msgstr "ūdens tvertne"
|
|
|
|
#: script/room.js:202
|
|
msgid "never go thirsty again"
|
|
msgstr "par slāpēm uztraukties vairs nevajadzēs"
|
|
|
|
#: script/room.js:211
|
|
msgid "bone spear"
|
|
msgstr "kaula šķēps"
|
|
|
|
#: script/room.js:214
|
|
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
|
|
msgstr "šis šķēps nav izsmalcināts, taču dur diezgan labi"
|
|
|
|
#: script/room.js:223 script/world.js:285
|
|
msgid "rucksack"
|
|
msgstr "mugursoma"
|
|
|
|
#: script/room.js:227
|
|
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
|
|
msgstr ""
|
|
"jo vairāk var paņemt līdzi, jo garākas savvaļas ekspedīcijas ir iespējamas"
|
|
|
|
#: script/room.js:235
|
|
msgid "wagon"
|
|
msgstr "rati"
|
|
|
|
#: script/room.js:239
|
|
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
|
|
msgstr "ratos var pārvadāt lielus apjomus"
|
|
|
|
#: script/room.js:248
|
|
msgid "convoy"
|
|
msgstr "karavāna"
|
|
|
|
#: script/room.js:252
|
|
msgid "the convoy can haul mostly everything"
|
|
msgstr "karavāna var pārvadāt gandrīz jebko"
|
|
|
|
#: script/room.js:262
|
|
msgid "l armour"
|
|
msgstr "ādas bruņas"
|
|
|
|
#: script/room.js:265
|
|
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
|
|
msgstr "āda nav pārāk izturīga, taču labāka nekā lupatas."
|
|
|
|
#: script/room.js:274
|
|
msgid "i armour"
|
|
msgstr "dzelzs bruņas"
|
|
|
|
#: script/room.js:277
|
|
msgid "iron's stronger than leather"
|
|
msgstr "dzelzs ir izturīgāks nekā āda"
|
|
|
|
#: script/room.js:286
|
|
msgid "s armour"
|
|
msgstr "tērauda bruņas"
|
|
|
|
#: script/room.js:289
|
|
msgid "steel's stronger than iron"
|
|
msgstr "tērauds ir izturīgāks nekā dzelzs"
|
|
|
|
#: script/room.js:298
|
|
msgid "iron sword"
|
|
msgstr "dzelzs zobens"
|
|
|
|
#: script/room.js:301
|
|
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
|
|
msgstr "zobens ir ass - labs ierocis, ar ko sevi pasargāt savvaļā."
|
|
|
|
#: script/room.js:311
|
|
msgid "steel sword"
|
|
msgstr "tērauda zobens"
|
|
|
|
#: script/room.js:314
|
|
msgid "the steel is strong, and the blade true."
|
|
msgstr "tērauds ir izturīgs un zobena asmens ass un precīzs."
|
|
|
|
#: script/room.js:324
|
|
msgid "rifle"
|
|
msgstr "šautene"
|
|
|
|
#: script/room.js:326
|
|
msgid "black powder and bullets, like the old days."
|
|
msgstr "šaujampulveris un lodes, kā vecajos labajos laikos."
|
|
|
|
#: script/room.js:458
|
|
msgid "Room"
|
|
msgstr "Istaba"
|
|
|
|
#: script/room.js:485 script/room.js:604
|
|
msgid "A Dark Room"
|
|
msgstr "Tumša Istaba"
|
|
|
|
#: script/room.js:498
|
|
msgid "light fire"
|
|
msgstr "aizkurt uguni"
|
|
|
|
#: script/room.js:508
|
|
msgid "stoke fire"
|
|
msgstr "piemest kurināmo"
|
|
|
|
#: script/room.js:545 script/room.js:555 script/room.js:703 script/room.js:707
|
|
msgid "the room is {0}"
|
|
msgstr "istaba ir {0}"
|
|
|
|
#: script/room.js:546 script/room.js:554 script/room.js:672
|
|
msgid "the fire is {0}"
|
|
msgstr "uguns ir {0}"
|
|
|
|
#: script/room.js:565
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
|
|
"things."
|
|
msgstr "svešiniece stāv pie uguns. viņa saka, ka ir amatniece un var palīdzēt."
|
|
|
|
#: script/room.js:580
|
|
msgid "freezing"
|
|
msgstr "ledusauksta"
|
|
|
|
#: script/room.js:581
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr "auksta"
|
|
|
|
#: script/room.js:582
|
|
msgid "mild"
|
|
msgstr "mēreni silta"
|
|
|
|
#: script/room.js:583
|
|
msgid "warm"
|
|
msgstr "silta"
|
|
|
|
#: script/room.js:584
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr "karsta"
|
|
|
|
#: script/room.js:596
|
|
msgid "dead"
|
|
msgstr "izdzisis"
|
|
|
|
#: script/room.js:597
|
|
msgid "smoldering"
|
|
msgstr "gruzdošs"
|
|
|
|
#: script/room.js:598
|
|
msgid "flickering"
|
|
msgstr "dzirksteļojošs"
|
|
|
|
#: script/room.js:599
|
|
msgid "burning"
|
|
msgstr "degošs"
|
|
|
|
#: script/room.js:600
|
|
msgid "roaring"
|
|
msgstr "pilnās liesmās"
|
|
|
|
#: script/room.js:604
|
|
msgid "A Firelit Room"
|
|
msgstr "Uguns Izgaismota Istaba"
|
|
|
|
#: script/room.js:642
|
|
msgid "not enough wood to get the fire going"
|
|
msgstr "nepietiek malkas, lai aizkurtu uguni"
|
|
|
|
#: script/room.js:655
|
|
msgid "the wood has run out"
|
|
msgstr "malkas krājums ir tukšs"
|
|
|
|
#: script/room.js:675
|
|
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
|
|
msgstr "gaisma no krāsns plūst nakts tumsā caur būdas logiem"
|
|
|
|
#: script/room.js:688
|
|
msgid "builder stokes the fire"
|
|
msgstr "amatniece piemet ugunij malku"
|
|
|
|
#: script/room.js:718
|
|
msgid "the wind howls outside"
|
|
msgstr "ārā gaudo vējš"
|
|
|
|
#: script/room.js:719
|
|
msgid "the wood is running out"
|
|
msgstr "malkas krājums sāk izsīkt"
|
|
|
|
#: script/room.js:726
|
|
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
|
|
msgstr "noplukusi svešiniece iesteberē pa durvīm un sabrūk istabas stūrī"
|
|
|
|
#: script/room.js:734
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
|
|
msgstr "svešiniece trīc un klusām ko murmina, bet viņas vārdi nav saprotami."
|
|
|
|
#: script/room.js:737
|
|
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
|
|
msgstr "svešiniece kaktā vairs nedreb, viņas elpa kļūst mierīgāka."
|
|
|
|
#: script/room.js:760
|
|
msgid "stores"
|
|
msgstr "krājumi"
|
|
|
|
#: script/room.js:779
|
|
msgid "weapons"
|
|
msgstr "ieroči"
|
|
|
|
#: script/room.js:914
|
|
msgid "total"
|
|
msgstr "kopā"
|
|
|
|
#: script/room.js:935 script/room.js:979
|
|
msgid "not enough "
|
|
msgstr "nepietiek"
|
|
|
|
#: script/room.js:951
|
|
msgid "builder just shivers"
|
|
msgstr "amatniece nodrebinās"
|
|
|
|
#: script/room.js:1054
|
|
msgid "build:"
|
|
msgstr "būvēt:"
|
|
|
|
#: script/room.js:1061
|
|
msgid "craft:"
|
|
msgstr "veidot:"
|
|
|
|
#: script/room.js:1068
|
|
msgid "buy:"
|
|
msgstr "pirkt:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:11
|
|
msgid "Ship"
|
|
msgstr "Kuģis"
|
|
|
|
#: script/ship.js:27 script/ship.js:100
|
|
msgid "An Old Starship"
|
|
msgstr "Sens Kosmosa Kuģis"
|
|
|
|
#: script/ship.js:38
|
|
msgid "hull:"
|
|
msgstr "korpuss:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:44
|
|
msgid "engine:"
|
|
msgstr "dzinējs:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:51
|
|
msgid "reinforce hull"
|
|
msgstr "pastiprināt korpusu"
|
|
|
|
#: script/ship.js:60
|
|
msgid "upgrade engine"
|
|
msgstr "uzlabot dzinēju"
|
|
|
|
#: script/ship.js:69 script/ship.js:142
|
|
msgid "lift off"
|
|
msgstr "pacelties"
|
|
|
|
#: script/ship.js:91
|
|
msgid ""
|
|
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
|
|
"rock too long."
|
|
msgstr ""
|
|
"klejotāju gaisa flote lidinās kaut kur virs gruvešu putekļu mākoņa. viņi uz "
|
|
"šīs planētas pabijuši pārāk ilgu laiku."
|
|
|
|
#: script/ship.js:106 script/ship.js:119
|
|
msgid "not enough alien alloy"
|
|
msgstr "nepietiek "
|
|
|
|
#: script/ship.js:134
|
|
msgid "Ready to Leave?"
|
|
msgstr "Gatavi Ceļam?"
|
|
|
|
#: script/ship.js:138
|
|
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
|
|
msgstr "laiks pazust no šejienes, uz neatgriešanos."
|
|
|
|
#: script/ship.js:150
|
|
msgid "linger"
|
|
msgstr "vilcināties"
|
|
|
|
#: script/space.js:42
|
|
msgid "hull: "
|
|
msgstr "korpuss:"
|
|
|
|
#: script/space.js:76
|
|
msgid "Troposphere"
|
|
msgstr "Troposfēra"
|
|
|
|
#: script/space.js:78
|
|
msgid "Stratosphere"
|
|
msgstr "Stratosfēra"
|
|
|
|
#: script/space.js:80
|
|
msgid "Mesosphere"
|
|
msgstr "Mezosfēra"
|
|
|
|
#: script/space.js:82
|
|
msgid "Thermosphere"
|
|
msgstr "Termosfēra"
|
|
|
|
#: script/space.js:84
|
|
msgid "Exosphere"
|
|
msgstr "Ekzosfēra"
|
|
|
|
#: script/space.js:86
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Visums"
|
|
|
|
#: script/space.js:424
|
|
msgid "score for this game: {0}"
|
|
msgstr "šīs spēles rezultāts: {0}"
|
|
|
|
#: script/space.js:431
|
|
msgid "total score: {0}"
|
|
msgstr "kopējais rezultāts: {0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:46
|
|
msgid "punch"
|
|
msgstr "sist"
|
|
|
|
#: script/world.js:52
|
|
msgid "stab"
|
|
msgstr "durt"
|
|
|
|
#: script/world.js:58
|
|
msgid "swing"
|
|
msgstr "vēzēt"
|
|
|
|
#: script/world.js:64
|
|
msgid "slash"
|
|
msgstr "cirst"
|
|
|
|
#: script/world.js:70
|
|
msgid "thrust"
|
|
msgstr "durt"
|
|
|
|
#: script/world.js:76
|
|
msgid "shoot"
|
|
msgstr "šaut"
|
|
|
|
#: script/world.js:83
|
|
msgid "blast"
|
|
msgstr "šaut"
|
|
|
|
#: script/world.js:90
|
|
msgid "lob"
|
|
msgstr "sviest"
|
|
|
|
#: script/world.js:97
|
|
msgid "tangle"
|
|
msgstr "samezglot"
|
|
|
|
#: script/world.js:119
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "Priekšpostenis"
|
|
|
|
#: script/world.js:120
|
|
msgid "Iron Mine"
|
|
msgstr "Dzelzs Raktuves"
|
|
|
|
#: script/world.js:121
|
|
msgid "Coal Mine"
|
|
msgstr "Ogļu Raktuves"
|
|
|
|
#: script/world.js:122
|
|
msgid "Sulphur Mine"
|
|
msgstr "Sēra Raktuves"
|
|
|
|
#: script/world.js:123
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Veca Māja"
|
|
|
|
#: script/world.js:124
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "Drēgna Ala"
|
|
|
|
#: script/world.js:125
|
|
msgid "An Abandoned Town"
|
|
msgstr "Pamests Ciems"
|
|
|
|
#: script/world.js:126
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "Izpostīta Pilsēta"
|
|
|
|
#: script/world.js:127
|
|
msgid "A Crashed Starship"
|
|
msgstr "Avarējis Kosmosa Kuģis"
|
|
|
|
#: script/world.js:128
|
|
msgid "A Borehole"
|
|
msgstr "Urbums"
|
|
|
|
#: script/world.js:129
|
|
msgid "A Battlefield"
|
|
msgstr "Kaujaslauks"
|
|
|
|
#: script/world.js:130
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "Drūms Purvs"
|
|
|
|
#: script/world.js:134
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "Nopostīts Ciemats"
|
|
|
|
#: script/world.js:256
|
|
msgid "water:{0}"
|
|
msgstr "ūdens:{0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:283
|
|
msgid "pockets"
|
|
msgstr "kabatas"
|
|
|
|
#: script/world.js:307
|
|
msgid "hp: {0}/{1}"
|
|
msgstr "veselība: {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:314
|
|
msgid "{0}:{1}"
|
|
msgstr "{0}:{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:349
|
|
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
|
|
msgstr "bīstami būt tik tālu no ciemata bez aizsardzības"
|
|
|
|
#: script/world.js:351
|
|
msgid "safer here"
|
|
msgstr "šeit būs drošāk"
|
|
|
|
#: script/world.js:451
|
|
msgid "the meat has run out"
|
|
msgstr "gaļas krājumi ir izsīkuši"
|
|
|
|
#: script/world.js:456
|
|
msgid "starvation sets in"
|
|
msgstr "iestājas bads"
|
|
|
|
#: script/world.js:481
|
|
msgid "there is no more water"
|
|
msgstr "ūdens krājums ir beidzies"
|
|
|
|
#: script/world.js:485
|
|
msgid "the thirst becomes unbearable"
|
|
msgstr "slāpes kļūst neciešamas"
|
|
|
|
#: script/world.js:558
|
|
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
|
|
msgstr "koki dod ceļu sausai zālei, vējā čab sadzeltējušais krūmājs."
|
|
|
|
#: script/world.js:561
|
|
msgid ""
|
|
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
|
|
msgstr "koku vairs nav. izkaltusi zeme un putekļu mākoņi tos aizstāt nevar."
|
|
|
|
#: script/world.js:568
|
|
msgid ""
|
|
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
|
|
"branches and fallen leaves."
|
|
msgstr ""
|
|
"pie horizonta apmales parādās koki. garo zāli palēnām nomaina mežājs, "
|
|
"izklāts ar sausiem zariem un kritušām lapām."
|
|
|
|
#: script/world.js:571
|
|
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
|
|
msgstr "zāle kļūst arvien retāka, drīz nav nekā, tikai putekļi."
|
|
|
|
#: script/world.js:578
|
|
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
|
|
msgstr ""
|
|
"neauglīgos klajumus pārtrauc izkaltušas zāles jūra, viegli viļņojoties sausā "
|
|
"vēja vēsmās."
|
|
|
|
#: script/world.js:581
|
|
msgid ""
|
|
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
|
|
"skeletal canopy overhead."
|
|
msgstr ""
|
|
"no putekļiem paceļas zarainu koku siena, to zari virs galvas savijušies "
|
|
"mezglainā jumtā."
|
|
|
|
#: script/world.js:817
|
|
msgid "Wanderer"
|
|
msgstr "Klejotājs"
|
|
|
|
#: script/world.js:822
|
|
msgid "The Village"
|
|
msgstr "Ciemats"
|
|
|
|
#: script/world.js:851
|
|
msgid "the world fades"
|
|
msgstr "pasaule izbāl"
|
|
|
|
#: script/world.js:952 script/events/setpieces.js:2961
|
|
msgid "water replenished"
|
|
msgstr "ūdens krājums atjaunots"
|
|
|
|
#: script/world.js:982
|
|
msgid "A Barren World"
|
|
msgstr "Neauglīga Pasaule"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:7
|
|
msgid "A Snarling Beast"
|
|
msgstr "Rūcošs Zvērs"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:15
|
|
msgid "snarling beast"
|
|
msgstr "rūcošs zvērs"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:16
|
|
msgid "the snarling beast is dead"
|
|
msgstr "rūcošais zvērs ir miris"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:39
|
|
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
|
|
msgstr "no krūmāja pēkšņi izlec rūcošs zvērs"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:44
|
|
msgid "A Gaunt Man"
|
|
msgstr "Izkāmējis Vīrs"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:52
|
|
msgid "gaunt man"
|
|
msgstr "izkāmējis vīrs"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:53
|
|
msgid "the gaunt man is dead"
|
|
msgstr "izkāmējušais vīrs ir miris"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:76
|
|
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
|
|
msgstr "pietuvojas izkāmējis vīrs ar mežonīgu acu skatu"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:81
|
|
msgid "A Strange Bird"
|
|
msgstr "Savāds Putns"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:89
|
|
msgid "strange bird"
|
|
msgstr "savāds putns"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:90
|
|
msgid "the strange bird is dead"
|
|
msgstr "savādais putns ir miris"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:113
|
|
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
|
|
msgstr "savāds putns traucas pāri līdzenumiem"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:119
|
|
msgid "A Shivering Man"
|
|
msgstr "Drebošs Vīrs"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:127
|
|
msgid "shivering man"
|
|
msgstr "drebošs vīrs"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:128
|
|
msgid "the shivering man is dead"
|
|
msgstr "drebošais vīrs ir miris"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:156
|
|
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
|
|
msgstr "drebošs vīrs pietuvojas un uzbrūk ar pārsteidzošu spēku"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:161
|
|
msgid "A Man-Eater"
|
|
msgstr "Cilvēkēdājs"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:169
|
|
msgid "man-eater"
|
|
msgstr "cilvēkēdājs"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:170
|
|
msgid "the man-eater is dead"
|
|
msgstr "cilvēkēdājs ir miris"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:193
|
|
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
|
|
msgstr "uzbrūk pamatīgs radījums ar asiņainām ķetnām"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:198
|
|
msgid "A Scavenger"
|
|
msgstr "Sirotājs"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:206
|
|
msgid "scavenger"
|
|
msgstr "sirotājs"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:207
|
|
msgid "the scavenger is dead"
|
|
msgstr "sirotājs ir miris"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:235
|
|
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
|
|
msgstr "sirotājs pietuvojas, cerēdams uz vieglu laupījumu"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:240
|
|
msgid "A Huge Lizard"
|
|
msgstr "Milzu Ķirzaka"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:248
|
|
msgid "lizard"
|
|
msgstr "ķirzaka"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:249
|
|
msgid "the lizard is dead"
|
|
msgstr "ķirzaka ir mirusi"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:272
|
|
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
|
|
msgstr "zāle šūpojas uz visām pusēm, tai cauri spraucas milzu ķirzaka"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:278
|
|
msgid "A Feral Terror"
|
|
msgstr "Mežonīgs Bieds"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:286
|
|
msgid "feral terror"
|
|
msgstr "mežonīgs bieds"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:287
|
|
msgid "the feral terror is dead"
|
|
msgstr "mežonīgais bieds ir miris"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:310
|
|
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
|
|
msgstr "no lapotnes pēkšņi izmetas neiedomājami mežonīgs zvērs"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:315
|
|
msgid "A Soldier"
|
|
msgstr "Karavīrs"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:323
|
|
msgid "soldier"
|
|
msgstr "karavīrs"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:324
|
|
msgid "the soldier is dead"
|
|
msgstr "karavīrs ir miris"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:353
|
|
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
|
|
msgstr "pāri tuksneša smiltīm karavīrs atklāj uguni"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:358
|
|
msgid "A Sniper"
|
|
msgstr "Snaiperis"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:366
|
|
msgid "sniper"
|
|
msgstr "snaiperis"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:367
|
|
msgid "the sniper is dead"
|
|
msgstr "snaiperis ir miris"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:396
|
|
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
|
|
msgstr "no garā zālāja atskan šāviens"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:6
|
|
msgid "The Thief"
|
|
msgstr "Zaglis"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:13
|
|
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
|
|
msgstr "ciematnieki no noliktavas izvelk netīru vīru."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:14
|
|
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
|
|
msgstr "saka, ka viņa ļaudis mēdz zagt no kopējiem krājumiem."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:15
|
|
msgid "say he should be strung up as an example."
|
|
msgstr "saka, ka viņu vajadzētu pakārt kā biedu pārējiem."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:17
|
|
msgid "a thief is caught"
|
|
msgstr "zaglis ir notverts"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:21
|
|
msgid "hang him"
|
|
msgstr "pakārt viņu"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:25
|
|
msgid "spare him"
|
|
msgstr "apžēlot viņu"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:32
|
|
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
|
|
msgstr "ciematnieki pakar zagli noliktavas priekšā."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"cerētais ir panākts. nākamo dažu dienu laikā pazudušie krājumi tiek "
|
|
"atgriezti."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:49
|
|
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
|
|
msgstr "vīrs ir pateicīgs un saka, ka vairs šeit tuvumā nerādīsies."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:50
|
|
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
|
|
msgstr "dalās ar ko viņš zina par slapstīšanos."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:6
|
|
msgid "A Ruined Trap"
|
|
msgstr "Salauzts Slazds"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:13
|
|
msgid "some of the traps have been torn apart."
|
|
msgstr "dažas no lamatām ir atlauztas vaļā."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:14
|
|
msgid "large prints lead away, into the forest."
|
|
msgstr "lieli pēdu nospiedumi ved projām mežā."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:22
|
|
msgid "some traps have been destroyed"
|
|
msgstr "daži slazdi ir pilnībā izpostīti"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:26
|
|
msgid "track them"
|
|
msgstr "sekot tām"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
|
|
#: script/events/room.js:122
|
|
msgid "ignore them"
|
|
msgstr "nelikties ne zinis"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:37
|
|
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
|
|
msgstr "tikai dažas minūtes vēlāk pēdas pazūd."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:38
|
|
msgid "the forest is silent."
|
|
msgstr "mežs ir kluss."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:40
|
|
msgid "nothing was found"
|
|
msgstr "nekas netika atrasts"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:43 script/events/outside.js:61
|
|
#: script/events/outside.js:126 script/events/outside.js:144
|
|
#: script/events/outside.js:197 script/events/outside.js:215
|
|
#: script/events/outside.js:248 script/events/outside.js:282
|
|
msgid "go home"
|
|
msgstr "doties mājās"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:50
|
|
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
|
|
msgstr "netālu no ciemata guļ pamatīgs zvērs, tā kažoks savēlies ar asinīm."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:51
|
|
msgid "it puts up little resistance before the knife."
|
|
msgstr "tas nepretojas naža asmenim."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:53
|
|
msgid "there was a beast. it's dead now"
|
|
msgstr "tas zvērs ir miris"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:69
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "Uguns"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:76
|
|
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
|
|
msgstr "uguns plosās vienā no būdām, aprijot to pilnībā."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:77
|
|
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
|
|
msgstr "visi būdas iemītnieki ugunsgrēkā gāja bojā."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:79
|
|
msgid "a fire has started"
|
|
msgstr "ir sācies ugunsgrēks"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:86
|
|
msgid "mourn"
|
|
msgstr "sērot"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:87
|
|
msgid "some villagers have died"
|
|
msgstr "vairāki ciematnieki ir miruši"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:95
|
|
msgid "Sickness"
|
|
msgstr "Sērga"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:102
|
|
msgid "a sickness is spreading through the village."
|
|
msgstr "ciematā izplatās slimība."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:103 script/events/outside.js:161
|
|
msgid "medicine is needed immediately."
|
|
msgstr "zāles ir vajadzīgas nekavējoties."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:105
|
|
msgid "some villagers are ill"
|
|
msgstr "daži ciematnieki ir slimi"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:109
|
|
msgid "1 medicine"
|
|
msgstr "1 zāļu deva"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:114
|
|
msgid "ignore it"
|
|
msgstr "nelikties ne zinis"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:121
|
|
msgid "the sickness is cured in time."
|
|
msgstr "sērga tiek laicīgi izārstēta."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:123
|
|
msgid "sufferers are healed"
|
|
msgstr "cietēji tiek izdziedināti"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:133
|
|
msgid "the sickness spreads through the village."
|
|
msgstr "sērga pārņem ciematu."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:134
|
|
msgid "the days are spent with burials."
|
|
msgstr "dienas paiet veicot apbedījumus."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:135 script/events/outside.js:205
|
|
msgid "the nights are rent with screams."
|
|
msgstr "nakts mieru pastāvīgi pārtrauc kliedzieni."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:137
|
|
msgid "sufferers are left to die"
|
|
msgstr "slimie tiek atstāti nāvei"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:153
|
|
msgid "Plague"
|
|
msgstr "Mēris"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:160
|
|
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
|
|
msgstr "šaušalīgs mēris strauji pārņem ciemu."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:163
|
|
msgid "a plague afflicts the village"
|
|
msgstr "mēris nomoka ciematu"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:168
|
|
msgid "buy medicine"
|
|
msgstr "pirkt zāles"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:174
|
|
msgid "5 medicine"
|
|
msgstr "5 zāļu devas"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:179
|
|
msgid "do nothing"
|
|
msgstr "nedarīt neko"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:186
|
|
msgid "the plague is kept from spreading."
|
|
msgstr "mēra izplatība tiek apturēta."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:187
|
|
msgid "only a few die."
|
|
msgstr "tikai daži iet bojā."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:188
|
|
msgid "the rest bury them."
|
|
msgstr "pārējie viņus apglabā."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:190
|
|
msgid "epidemic is eradicated eventually"
|
|
msgstr "ar laiku epidēmija tiek izskausta"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:204
|
|
msgid "the plague rips through the village."
|
|
msgstr "ciematā plosās mēris."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:206
|
|
msgid "the only hope is a quick death."
|
|
msgstr "ātra nāve ir vienīgā cerība."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:208
|
|
msgid "population is almost exterminated"
|
|
msgstr "ciemats ir gandrīz izmiris"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:224
|
|
msgid "A Beast Attack"
|
|
msgstr "Nezvēru Uzbrukums"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:231
|
|
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
|
|
msgstr "no kokiem pēkšņi izgāžas niknu zvēru bars."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:232
|
|
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
|
|
msgstr "cīņa ir īsa un asiņaina, bet zvēri tiek atvairīti."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:233
|
|
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
|
|
msgstr "ciematnieki atkāpjas un apraud bojāgājušos."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:235
|
|
msgid "wild beasts attack the villagers"
|
|
msgstr "mežonīgi nezvēri uzbrūk ciematniekiem"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:249
|
|
msgid "predators become prey. price is unfair"
|
|
msgstr "mednieki kļūst par medījumu. cena ir pārāk augsta"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:258
|
|
msgid "A Military Raid"
|
|
msgstr "Militārs Uzbrukums"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:265
|
|
msgid "a gunshot rings through the trees."
|
|
msgstr "cauri kokiem atskan šāvieni."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:266
|
|
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
|
|
msgstr ""
|
|
"bruņotu vīru grupa parādās no meža aizsega un atklāj uguni pūļa virzienā."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:267
|
|
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
|
|
msgstr ""
|
|
"notiek sadursme un viņi tiek atvairīti, taču zaudējumi jau ir nodarīti."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:269
|
|
msgid "troops storm the village"
|
|
msgstr "karavīri uzbrūk ciematam"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:283
|
|
msgid "warfare is bloodthirsty"
|
|
msgstr "karš prasa asinis"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:6
|
|
msgid "The Nomad"
|
|
msgstr "Klaidonis"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
|
|
msgstr "parādās klaidonis, apkrāvies ar rupju auklu sasietiem maisiem."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:14
|
|
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
|
|
msgstr ""
|
|
"viņš neatklāj, no kurienes nācis, un ir skaidrs, ka nav šeit uz palikšanu."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:16
|
|
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
|
|
msgstr "ierodas klaidonis un grib tirgoties"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:20
|
|
msgid "buy scales"
|
|
msgstr "pirkt zvīņas"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:25
|
|
msgid "buy teeth"
|
|
msgstr "pirkt zobus"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:30
|
|
msgid "buy bait"
|
|
msgstr "pirkt ēsmu"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:33
|
|
msgid "traps are more effective with bait."
|
|
msgstr "lamatas ir iedarbīgākas, ja tajās ir ēsma."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:39
|
|
msgid "buy compass"
|
|
msgstr "pirkt kompasu"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:42
|
|
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
|
|
msgstr ""
|
|
"vecais kompass ir noputējis un ne bez bojājumiem, taču izskatās darba "
|
|
"kārtībā."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:45 script/events/room.js:227 script/events/room.js:240
|
|
#: script/events/room.js:253 script/events/room.js:309
|
|
#: script/events/room.js:332 script/events/room.js:388
|
|
#: script/events/room.js:411 script/events/room.js:450
|
|
#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584
|
|
#: script/events/room.js:600 script/events/room.js:611
|
|
msgid "say goodbye"
|
|
msgstr "atvadīties"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
|
|
msgid "Noises"
|
|
msgstr "Trokšņi"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:60
|
|
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
|
|
msgstr "cauri sienām var saklausīt kādu šļūkājam."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:61
|
|
msgid "can't tell what they're up to."
|
|
msgstr "grūti saprast, kas viņiem padomā."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:63
|
|
msgid "strange noises can be heard through the walls"
|
|
msgstr "cauri sienām skan savādi trokšņi"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
|
|
#: script/events/setpieces.js:1662
|
|
msgid "investigate"
|
|
msgstr "izmeklēt"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:78
|
|
msgid "vague shapes move, just out of sight."
|
|
msgstr "tik tikko paslēptas no skatieniem, kustas miglainas formas."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:79
|
|
msgid "the sounds stop."
|
|
msgstr "trokšņi apklust."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
|
|
msgid "go back inside"
|
|
msgstr "iet atpakaļ iekšā"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:91
|
|
msgid ""
|
|
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
|
|
msgstr "pie paša sliekšņa zemē guļ žagaru saišķis, ietīts raupjā kažokādā."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:92
|
|
msgid "the night is silent."
|
|
msgstr "nakts ir klusa."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:111
|
|
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
|
|
msgstr "no noliktavas skan skrāpējoši trokšņi."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:112
|
|
msgid "something's in there."
|
|
msgstr "tur kāds ir."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:114
|
|
msgid "something's in the store room"
|
|
msgstr "noliktavā kāds ir."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
|
|
#: script/events/room.js:169
|
|
msgid "some wood is missing."
|
|
msgstr "daļa koka iztrūkst."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:130
|
|
msgid "the ground is littered with small scales"
|
|
msgstr "zeme ir pārklāta ar nelielām zvīņām"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:150
|
|
msgid "the ground is littered with small teeth"
|
|
msgstr "pa zemi ir izkaisīti nelieli zobi"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:170
|
|
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
|
|
msgstr "pa zemi ir izmētātas auduma strēmeles"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:190
|
|
msgid "The Beggar"
|
|
msgstr "Ubags"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:197
|
|
msgid "a beggar arrives."
|
|
msgstr "ierodas ubags."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:198
|
|
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
|
|
msgstr "lūdz liekas kažokādas, lai naktī būtu silti."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:200
|
|
msgid "a beggar arrives"
|
|
msgstr "ierodas ubags"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:204
|
|
msgid "give 50"
|
|
msgstr "iedot 50"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
|
|
#: script/events/room.js:355
|
|
msgid "give 100"
|
|
msgstr "iedot 100"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
|
|
#: script/events/room.js:482
|
|
msgid "turn him away"
|
|
msgstr "atteikt"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
|
|
#: script/events/room.js:248
|
|
msgid "the beggar expresses his thanks."
|
|
msgstr "ubags pasakās."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:223
|
|
msgid "leaves a pile of small scales behind."
|
|
msgstr "atstāj kaudzi ar nelielām zvīņām."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:236
|
|
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
|
|
msgstr "atstāj kaudzi ar nelieliem zobiem."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:249
|
|
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
|
|
msgstr "atstāj dažas auduma strēmeles."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:341
|
|
msgid "The Mysterious Wanderer"
|
|
msgstr "Noslēpumainais Klejotājs"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:269
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
|
|
"back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"ar tukšiem ratiem ierodas klejotājs. viņš saka, ja viņam iedos koku, tas "
|
|
"vēlāk tiks atgriezts ar uzviju."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:270
|
|
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
|
|
msgstr "amatniece šaubās, vai viņam var uzticēties."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:351
|
|
msgid "a mysterious wanderer arrives"
|
|
msgstr "ierodas noslēpumains klejotājs"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:360
|
|
msgid "give 500"
|
|
msgstr "iedot 500"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:316
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
|
|
msgstr "klejotājs dodas prom ar malku pilniem divričiem"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:322
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
|
|
msgstr "noslēpumainais klejotājs atgriežas, divriči ir piekrauti ar malku."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:348
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
|
|
"be back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"ierodas klejotāja ar tukšiem ratiem. viņa saka, ja viņai iedos kažokādas, "
|
|
"tās tiks atgrieztas ar uzviju."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:349
|
|
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
|
|
msgstr "amatniece šaubās, vai viņai var uzticēties."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:365
|
|
msgid "turn her away"
|
|
msgstr "atteikt"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:372 script/events/room.js:395
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
|
|
msgstr "klejotāja dodas prom ar kažokādām pilniem divričiem"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:378 script/events/room.js:401
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
|
|
msgstr ""
|
|
"noslēpumainā klejotāja atgriežas, viņas divričos augstu sakrautas kažokādas."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:420
|
|
msgid "The Scout"
|
|
msgstr "Izlūkotāja"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:427
|
|
msgid "the scout says she's been all over."
|
|
msgstr "izlūkotāja saka, ka bijusi it visur."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:428
|
|
msgid "willing to talk about it, for a price."
|
|
msgstr "var pastāstīt par to, kas redzēts, bet ne par velti."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:430
|
|
msgid "a scout stops for the night"
|
|
msgstr "izlūkotāja apstājas pārlaist nakti"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:434
|
|
msgid "buy map"
|
|
msgstr "pirkt karti"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:436
|
|
msgid "the map uncovers a bit of the world"
|
|
msgstr "karte atklāj nelielu pasaules daļu"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:440
|
|
msgid "learn scouting"
|
|
msgstr "iemācīties izlūkošanu"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:459
|
|
msgid "The Master"
|
|
msgstr "Skolotājs"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:466
|
|
msgid "an old wanderer arrives."
|
|
msgstr "ierodas vecs ceļinieks."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:467
|
|
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
|
|
msgstr "ar siltu smaidu viņš lūdz nakstmājas."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:469
|
|
msgid "an old wanderer arrives"
|
|
msgstr "ierodas vecs ceļinieks"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:473
|
|
msgid "agree"
|
|
msgstr "piekrist"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:489
|
|
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
|
|
msgstr "apmaiņā viņš piedāvā dalīties savā dzīves gudrībā."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:493
|
|
msgid "evasion"
|
|
msgstr "izvairīšanās"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:503
|
|
msgid "precision"
|
|
msgstr "precizitāte"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:513
|
|
msgid "force"
|
|
msgstr "spēks"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:532
|
|
msgid "The Sick Man"
|
|
msgstr "Slimnieks"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:539
|
|
msgid "a man hobbles up, coughing."
|
|
msgstr "klepodams pieklibo kāds vīrs."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:540
|
|
msgid "he begs for medicine."
|
|
msgstr "viņš lūdz zāles."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:542
|
|
msgid "a sick man hobbles up"
|
|
msgstr "pieklibo kāds slimnieks"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:546
|
|
msgid "give 1 medicine"
|
|
msgstr "iedot 1 zāļu devu"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:548
|
|
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
|
|
msgstr "vīrs steidzīgi izdzer zāles"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:552
|
|
msgid "tell him to leave"
|
|
msgstr "likt viņam doties prom"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:559 script/events/room.js:575
|
|
#: script/events/room.js:591
|
|
msgid "the man is thankful."
|
|
msgstr "vīrs ir pateicīgs."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:560 script/events/room.js:576
|
|
#: script/events/room.js:592
|
|
msgid "he leaves a reward."
|
|
msgstr "viņš atstāj atlīdzību."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:561
|
|
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
|
|
msgstr "kāds neparasts, ceļinieka gaitās atrasts metals."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:577
|
|
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
|
|
msgstr "savādas, kvēlošas kastes, ko viņš atrada ceļojot."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:593
|
|
msgid "all he has are some scales."
|
|
msgstr "viņam ir tikai kādas zvīņas, nekā cita."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:607
|
|
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
|
|
msgstr "vīrs pasakās un aizklibo prom."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:6
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "Priekšpostenis"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
|
|
msgid "a safe place in the wilds."
|
|
msgstr "droša vieta savvaļas plašumos."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:34
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "Drūms Purvs"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:38
|
|
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
|
|
msgstr "no purvainās zemes ārā sliecas pūstošas niedres."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:39
|
|
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
|
|
msgstr "netīrajā muklājā klusām sēž vientulīga varde."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:41
|
|
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
|
|
msgstr "purvs trūd nekustīgajā gaisā."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:549
|
|
#: script/events/setpieces.js:606 script/events/setpieces.js:888
|
|
#: script/events/setpieces.js:1313 script/events/setpieces.js:1331
|
|
#: script/events/setpieces.js:3535
|
|
msgid "enter"
|
|
msgstr "ieiet"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:55
|
|
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
|
|
msgstr "dziļi purvā atrodas sūnās ieaudzis namiņš."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:56
|
|
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
|
|
msgstr "iekšā šķietamā transā sēž vecs klejotājs."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:61
|
|
msgid "talk"
|
|
msgstr "runāt"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:72
|
|
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
|
|
msgstr "ceļotājs paņem talismanu un lēnām pamāj."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:73
|
|
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
|
|
msgstr ""
|
|
"viņš stāsta, kā reiz bijis priekšgalā vareniem kuģiem ceļā uz neatklātām "
|
|
"pasaulēm."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:74
|
|
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
|
|
msgstr "neiedomājama posta sēšana bija klejotāju dzinulis."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:75
|
|
msgid "his time here, now, is his penance."
|
|
msgstr "viņa laiks šeit un tagad ir, kā viņš izpērk savus grēkus."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:91
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "Drēgna Ala"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:95
|
|
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
|
|
msgstr "ieeja ir plaša un tumša."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:96
|
|
msgid "can't see what's inside."
|
|
msgstr "nevar redzēt, kas ir iekšā."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:98
|
|
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
|
|
msgstr "zeme ir saplaisājusi, it kā ciezdama no sensenām brūcēm"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2944
|
|
#: script/events/setpieces.js:3458
|
|
msgid "go inside"
|
|
msgstr "iet iekšā"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:265
|
|
msgid "a startled beast defends its home"
|
|
msgstr "izbiedēts dzīvnieks aizsargā savu mājokli"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
|
|
#: script/events/setpieces.js:228 script/events/setpieces.js:247
|
|
#: script/events/setpieces.js:280 script/events/setpieces.js:314
|
|
#: script/events/setpieces.js:348 script/events/setpieces.js:382
|
|
#: script/events/setpieces.js:588 script/events/setpieces.js:644
|
|
#: script/events/setpieces.js:683 script/events/setpieces.js:717
|
|
#: script/events/setpieces.js:757 script/events/setpieces.js:796
|
|
#: script/events/setpieces.js:835 script/events/setpieces.js:869
|
|
#: script/events/setpieces.js:920 script/events/setpieces.js:938
|
|
#: script/events/setpieces.js:961 script/events/setpieces.js:1000
|
|
#: script/events/setpieces.js:1039 script/events/setpieces.js:1266
|
|
#: script/events/setpieces.js:1282 script/events/setpieces.js:1298
|
|
#: script/events/setpieces.js:1408 script/events/setpieces.js:1448
|
|
#: script/events/setpieces.js:1492 script/events/setpieces.js:1510
|
|
#: script/events/setpieces.js:1526 script/events/setpieces.js:1563
|
|
#: script/events/setpieces.js:1602 script/events/setpieces.js:1642
|
|
#: script/events/setpieces.js:1682 script/events/setpieces.js:1699
|
|
#: script/events/setpieces.js:1716 script/events/setpieces.js:1734
|
|
#: script/events/setpieces.js:1778 script/events/setpieces.js:1804
|
|
#: script/events/setpieces.js:1822 script/events/setpieces.js:1861
|
|
#: script/events/setpieces.js:1902 script/events/setpieces.js:1927
|
|
#: script/events/setpieces.js:1957 script/events/setpieces.js:1998
|
|
#: script/events/setpieces.js:2034 script/events/setpieces.js:2069
|
|
#: script/events/setpieces.js:2110 script/events/setpieces.js:2151
|
|
#: script/events/setpieces.js:2187 script/events/setpieces.js:2222
|
|
#: script/events/setpieces.js:2257 script/events/setpieces.js:2302
|
|
#: script/events/setpieces.js:2328 script/events/setpieces.js:3204
|
|
#: script/events/setpieces.js:3244 script/events/setpieces.js:3278
|
|
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
|
|
#: script/events/setpieces.js:3420
|
|
msgid "continue"
|
|
msgstr "turpināt"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
|
|
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:233
|
|
#: script/events/setpieces.js:252 script/events/setpieces.js:285
|
|
#: script/events/setpieces.js:319 script/events/setpieces.js:353
|
|
#: script/events/setpieces.js:387 script/events/setpieces.js:429
|
|
#: script/events/setpieces.js:481 script/events/setpieces.js:513
|
|
msgid "leave cave"
|
|
msgstr "doties prom no alas"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:148
|
|
msgid "the cave narrows a few feet in."
|
|
msgstr "pēc pāris metriem ala sašaurinās."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:149
|
|
msgid "the walls are moist and moss-covered"
|
|
msgstr "sienas ir miklas un klātas ar sūnām"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:153
|
|
msgid "squeeze"
|
|
msgstr "izspraukties cauri"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:164
|
|
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
|
|
msgstr "alas iekšienē atrodas vecas apmetnes atliekas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:165
|
|
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
|
|
msgstr ""
|
|
"uz zemes izklāti saplēsti un nomelnējuši guļammaisi, pārsegti ar putekļu "
|
|
"kārtu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:199
|
|
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
|
|
msgstr "nelielā alā guļ klejotāja nedzīvais ķermenis."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:200
|
|
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
|
|
msgstr "tas ir sapuvis un trūkstošiem gabaliem."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:202
|
|
msgid "can't tell what left it here."
|
|
msgstr "nav iespējams pateikt, kas ar to notika."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:241
|
|
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
|
|
msgstr "mitrajā gaisā lāpa nosprēgā un izdziest"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:242
|
|
msgid "the darkness is absolute"
|
|
msgstr "tumsa ir necaurredzama"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:244
|
|
msgid "the torch goes out"
|
|
msgstr "lāpa nodziest"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:299
|
|
msgid "a cave lizard attacks"
|
|
msgstr "uzbrūk ķirzaka"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:333
|
|
msgid "a large beast charges out of the dark"
|
|
msgstr "no tumsas pēkšņi uzbrūk milzu dzīvnieks"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:367
|
|
msgid "a giant lizard shambles forward"
|
|
msgstr "šļūcot tuvojas milzīga ķirzaka"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:395
|
|
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
|
|
msgstr "alas dziļumā atrodas liela zvēra midzenis."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:437
|
|
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
|
|
msgstr "dziļi alā paslēpta neliela krātuve."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:489
|
|
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
|
|
msgstr "aiz akmens atrodas veca lāde, pārklāta ar biezu putekļu kārtu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:522
|
|
msgid "A Deserted Town"
|
|
msgstr "Pamests Ciems"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:526
|
|
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
|
|
msgstr ""
|
|
"priekšā redzama neliela piepilsēta, tukšās ēkas apsvilušas un noplukušas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:527
|
|
msgid ""
|
|
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
|
|
"time."
|
|
msgstr ""
|
|
"laternas ir saplēstas un sarūsējušas, šī vieta gaismu nav redzējusi sen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:529
|
|
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
|
|
msgstr "ciems ir pamests, un tā iedzīvotāji sen miruši"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:532 script/events/setpieces.js:1250
|
|
msgid "explore"
|
|
msgstr "izpētīt apkārtni"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:544
|
|
msgid ""
|
|
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
|
|
"with soot."
|
|
msgstr "vēl nesaplēstie skolas logu stikli ir sodrēju notraipīti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:545
|
|
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
|
|
msgstr "plašās durvis vējā šūpojas un čīkst bez apstājas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:554 script/events/setpieces.js:593
|
|
#: script/events/setpieces.js:611 script/events/setpieces.js:649
|
|
#: script/events/setpieces.js:688 script/events/setpieces.js:722
|
|
#: script/events/setpieces.js:762 script/events/setpieces.js:801
|
|
#: script/events/setpieces.js:840 script/events/setpieces.js:874
|
|
#: script/events/setpieces.js:892 script/events/setpieces.js:925
|
|
#: script/events/setpieces.js:942 script/events/setpieces.js:966
|
|
#: script/events/setpieces.js:1005 script/events/setpieces.js:1044
|
|
#: script/events/setpieces.js:1087 script/events/setpieces.js:1120
|
|
#: script/events/setpieces.js:1148 script/events/setpieces.js:1192
|
|
#: script/events/setpieces.js:1214 script/events/setpieces.js:1230
|
|
msgid "leave town"
|
|
msgstr "atstāt pilsētu"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:585
|
|
msgid "ambushed on the street."
|
|
msgstr "uz ielas notiek pēkšņs uzbrukums no slēpja."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:601
|
|
msgid "a squat building up ahead."
|
|
msgstr "priekšā ir zema ēka."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:602
|
|
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
|
|
msgstr "cauri nokvēpušajiem logiem tik tikko saskatāms zaļš krusts."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:618
|
|
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
|
|
msgstr "sarūsējušā skapī paslēpts neliels daudzums krājumu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:680
|
|
msgid "a scavenger waits just inside the door."
|
|
msgstr "pie pašas ieejas gaida sirotājs."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:714
|
|
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
|
|
msgstr "aizaugušā parkā vienatnē stāv zvērs."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:730
|
|
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
|
|
msgstr "šķērsām pāri grubuļainai ielai guļ apgāzti rati."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:731
|
|
msgid ""
|
|
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
|
|
"taking."
|
|
msgstr ""
|
|
"to ir izlaupījuši sirotāji, tomēr vēl ir atlikušas dažas ievērības vērtas "
|
|
"lietas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:793
|
|
msgid "a madman attacks, screeching."
|
|
msgstr "ķērcot uzbrūk neprātīgs vīrs."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:832
|
|
msgid "a thug moves out of the shadows."
|
|
msgstr "no ēnu aizsega parādās noziedznieks."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:866
|
|
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
|
|
msgstr "no izpostītas klases pēkšņi uzbrūk zvērs."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:882
|
|
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
|
|
msgstr "no plašo sporta zāles durvju puses atskan soļi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:883
|
|
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
|
|
msgstr "gaitenī degošā lāpa met trīsošu gaismu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:884
|
|
msgid "the footsteps stop."
|
|
msgstr "soļi apstājas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:917
|
|
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
|
|
msgstr "trokšņa piesaistīts, no mežāja pēkšņi uzklūp vēl viens zvērs."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:933
|
|
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
|
|
msgstr "lejup pa ceļu saklausāmi nemieri."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:934
|
|
msgid "a fight, maybe."
|
|
msgstr "iespējams, kautiņš."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:949
|
|
msgid ""
|
|
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
|
|
msgstr ""
|
|
"zem parka sola ir paslēpts neliels grozs ar pārtiku, tam piestiprināta "
|
|
"zīmīte."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:950
|
|
msgid "can't read the words."
|
|
msgstr "vārdi nav salasāmi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:997
|
|
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
|
|
msgstr "kliegdams pa durvīm iemetas satraukts sirotājs."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1036
|
|
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
|
|
msgstr ""
|
|
"vīrs noraugās uz miruša klejotāja ķermeni, pamana, ka viņš šeit nav viens."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1052
|
|
msgid "scavenger had a small camp in the school."
|
|
msgstr "sirotājs skolā bija ierīkojis nelielu apmetni."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1053
|
|
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
|
|
msgstr "savāktās lupatas mētājas pa grīdu kā no gaisa nokritušas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1095
|
|
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
|
|
msgstr "šķiet, ka sirotājs šeit meklējis krājumus."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1096
|
|
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
|
|
msgstr "negribētos laist viņa atradumus postā."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1128
|
|
msgid ""
|
|
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
|
|
"steel."
|
|
msgstr ""
|
|
"zem klejotāja paltrakiem, vienā no viņa daudzajām rokām atspīd tērauds."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1129
|
|
msgid "worth killing for, it seems."
|
|
msgstr "šķiet, ka tā dēļ ir vērts nogalināt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1156
|
|
msgid "eye for an eye seems fair."
|
|
msgstr "dots pret dotu šķiet godīgi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1157
|
|
msgid "always worked before, at least."
|
|
msgstr "vismaz līdz šim tas vienmēr ir izdevies."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1158
|
|
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
|
|
msgstr "rokoties kaulu kaudzē, atrodas dažas noderīgas lietas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1200
|
|
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
|
|
msgstr "atvilknēs atstātas dažādas zāles."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1222
|
|
msgid "the clinic has been ransacked."
|
|
msgstr "klīnika ir izlaupīta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1223
|
|
msgid "only dust and stains remain."
|
|
msgstr "atlikuši vienīgi putekļi un traipi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1239
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "Izpostīta Pilsēta"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1243
|
|
msgid ""
|
|
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
|
|
msgstr "noplukusi ceļa zīme sargā ieeju šajā reiz diženajā pilsētā."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1244
|
|
msgid ""
|
|
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
|
|
"some ancient beast."
|
|
msgstr "vēl nesagruvušie torņi paceļas no drupām kā sena nezvēra skelets."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1245
|
|
msgid "might be things worth having still inside."
|
|
msgstr "iekšā vēl varētu būt atlicis kas noderīgs."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1247
|
|
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
|
|
msgstr "brūkošās pilsētas torņi slienas pretī horizontam"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1261
|
|
msgid "the streets are empty."
|
|
msgstr "ielas ir tukšas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1262
|
|
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
|
|
msgstr "gaisā virmo putekļi, nemitīgi asā vēja dzīti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1270 script/events/setpieces.js:1286
|
|
#: script/events/setpieces.js:1302 script/events/setpieces.js:1318
|
|
#: script/events/setpieces.js:1335 script/events/setpieces.js:1373
|
|
#: script/events/setpieces.js:1413 script/events/setpieces.js:1453
|
|
#: script/events/setpieces.js:1497 script/events/setpieces.js:1514
|
|
#: script/events/setpieces.js:1530 script/events/setpieces.js:1568
|
|
#: script/events/setpieces.js:1607 script/events/setpieces.js:1647
|
|
#: script/events/setpieces.js:1667 script/events/setpieces.js:1686
|
|
#: script/events/setpieces.js:1703 script/events/setpieces.js:1720
|
|
#: script/events/setpieces.js:1738 script/events/setpieces.js:1783
|
|
#: script/events/setpieces.js:1809 script/events/setpieces.js:1826
|
|
#: script/events/setpieces.js:1866 script/events/setpieces.js:1907
|
|
#: script/events/setpieces.js:1932 script/events/setpieces.js:1962
|
|
#: script/events/setpieces.js:2003 script/events/setpieces.js:2039
|
|
#: script/events/setpieces.js:2074 script/events/setpieces.js:2115
|
|
#: script/events/setpieces.js:2156 script/events/setpieces.js:2192
|
|
#: script/events/setpieces.js:2227 script/events/setpieces.js:2262
|
|
#: script/events/setpieces.js:2363 script/events/setpieces.js:2393
|
|
#: script/events/setpieces.js:2440 script/events/setpieces.js:2476
|
|
#: script/events/setpieces.js:2517 script/events/setpieces.js:2553
|
|
#: script/events/setpieces.js:2588 script/events/setpieces.js:2624
|
|
#: script/events/setpieces.js:2665 script/events/setpieces.js:2706
|
|
#: script/events/setpieces.js:2741 script/events/setpieces.js:2790
|
|
#: script/events/setpieces.js:2835 script/events/setpieces.js:2881
|
|
#: script/events/setpieces.js:2925
|
|
msgid "leave city"
|
|
msgstr "atstāt pilsētu"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1277
|
|
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
|
|
msgstr "pāri ielai izlikti oranži konusi, izbalējuši un saplaisājuši."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1278
|
|
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
|
|
msgstr "alejās starp ēkām zib gaismas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1293
|
|
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
|
|
msgstr "pāri ielām plešas no būdām un teltīm saslieta pilsētele."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1294
|
|
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
|
|
msgstr "no šķībajām būdām lūr asins un kvēpu notraipītas sejas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1309
|
|
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
|
|
msgstr "priekšā slejas pamestas slimnīcas karkass."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1325
|
|
msgid "the old tower seems mostly intact."
|
|
msgstr "vecais tornis izskatās gandrīz neskarts."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1326
|
|
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
|
|
msgstr "izdegušas mašīnas karkass aizsedz ieeju."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1327
|
|
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
|
|
msgstr "lielākā daļa pirmā stāva logu ir izsisti tik un tā."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1342
|
|
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
|
|
msgstr "no vecas, tumšas metro stacijas izrāpjas milzīga ķirzaka."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1368
|
|
msgid "descend"
|
|
msgstr "kāpt lejā"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1380
|
|
msgid "the shot echoes in the empty street."
|
|
msgstr "tukšajā ielā atskan šāviens."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1420
|
|
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
|
|
msgstr "no spraugas starp ēkām parādās kareivis ar paceltu šauteni."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1460
|
|
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
|
|
msgstr "vārga izskata vīrs izaicinoši nostājas ceļā."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1505
|
|
msgid "nothing but downcast eyes."
|
|
msgstr "visapkārt tikai izvairīgi, uz leju vērsti skatieni."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1506
|
|
msgid "the people here were broken a long time ago."
|
|
msgstr "šie cilvēki tika salauzti pirms ilga laika."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1521
|
|
msgid "empty corridors."
|
|
msgstr "tukši gaiteņi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1522
|
|
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
|
|
msgstr "sirotāji šo vietu iztīrījuši tukšu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1536
|
|
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
|
|
msgstr "vēzēdams skalpeli, pa durvīm iebrāžas vecs vīrs."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1575
|
|
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
|
|
msgstr "sienas otrā pusē gaida noziedznieks."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1615
|
|
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
|
|
msgstr "no mašīnas aizsega izlec rūcošs zvērs."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1656
|
|
msgid "street above the subway platform is blown away."
|
|
msgstr "iela virs metro platformas ir iznīcināta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1657
|
|
msgid "lets some light down into the dusty haze."
|
|
msgstr "ielaiž dūmakainajā pustumsā nedaudz gaismas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1658
|
|
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
|
|
msgstr "pavisam tuvu no tuneļa atskan troksnis."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1675
|
|
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
|
|
msgstr "priekšā redzams kas apmetnei līdzīgs."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1677
|
|
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
|
|
msgstr "šķērsām pāri alejai pārvilkts sarūsējis žogs."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1678
|
|
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
|
|
msgstr "netālā pagalmā deg uguns."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1694
|
|
msgid "more voices can be heard ahead."
|
|
msgstr "priekšā saklausāms vēl vairāk balsu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1695
|
|
msgid "they must be here for a reason."
|
|
msgstr "noteikti ir iemesls, kādēļ viņi ir šeit."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1711
|
|
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
|
|
msgstr "vējš atnes šāvienu skaņas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1712
|
|
msgid "the street ahead glows with firelight."
|
|
msgstr "ielu izgaismo uguns."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1729
|
|
msgid "more squatters are crowding around now."
|
|
msgstr "apkārt sāk drūzmēties arvien vairāk klaidoņu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1730
|
|
msgid "someone throws a stone."
|
|
msgstr "kāds sviež akmeni."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1746
|
|
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
|
|
msgstr "uz ietves uzsliets kiosks."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1747
|
|
msgid "the owner stands by, stoic."
|
|
msgstr "vēsā mierā tam blakus stāv tā īpašnieks."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1792
|
|
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
|
|
msgstr "ielas malā žāvēties izkārtas gaļas strēmeles."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1793
|
|
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
|
|
msgstr "ļaudis atkāpjas, izvairīdamies no acu kontakta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1818
|
|
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
|
|
msgstr "kāds ir aizslēdzis un aizbarikādējis šīs operāciju zāles durvis."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1833
|
|
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
|
|
msgstr "šajā nodaļā ir apmetusies grupa pavecāku ļaužu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1874
|
|
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
|
|
msgstr "aiz stūra parādās bars ar ķirzakām."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1916
|
|
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
|
|
msgstr "šai nodaļā žāvēties izkārtas gaļas strēmeles."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1940
|
|
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
|
|
msgstr "kāpņu augšgalā mājo paliels putns."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1971
|
|
msgid "the debris is denser here."
|
|
msgstr "šeit gruveši sabiruši ciešākā kārtā."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1972
|
|
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
|
|
msgstr "varbūt gruvešos vēl ir atrodams kas noderīgs."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2011
|
|
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
|
|
msgstr "pa tuneli skrien bars ar žurkām."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2047
|
|
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "vēzējot durkli, uzbrūk plecīgs vīrs."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2082
|
|
msgid "a second soldier opens fire."
|
|
msgstr "otrs kareivis atklāj uguni."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2123
|
|
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
|
|
msgstr "aiz stūra parādās maskējies kareivis ar paceltu ieroci"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2164
|
|
msgid "the crowd surges forward."
|
|
msgstr "pūlis metas uz priekšu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2200
|
|
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
|
|
msgstr "jaunietis uzbrūk ar koka zaru."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2235
|
|
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
|
|
msgstr "nelielas būdas ieejā stāv cilvēks."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2270
|
|
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
|
|
msgstr "aiz durvīm guļoša savādas formas radījums pamostas un uzbrūk."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2310
|
|
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
|
|
msgstr ""
|
|
"durvīm paveroties tikai nedaudz, pa tām izgāžas simtiem kustīgu taustekļu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2337
|
|
msgid "bird must have liked shiney things."
|
|
msgstr "šim putnam, šķiet, patīk spīdīgi priekšmeti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2338
|
|
msgid "some good stuff woven into its nest."
|
|
msgstr "tā ligzdā ievīt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2372
|
|
msgid "not much here."
|
|
msgstr "šeit nekā daudz nav."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2373
|
|
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
|
|
msgstr "šķiet, ka te jau paspējuši pabūt sirotāji."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2403
|
|
msgid "the tunnel opens up at another platform."
|
|
msgstr "tuneļa galā ir vēl viena platforma."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2404
|
|
msgid "the walls are scorched from an old battle."
|
|
msgstr "sienas ir apdegušas no senas kaujas ugunīm."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2405
|
|
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
|
|
msgstr "zemē mētājas krājumi un mirušo ķermeņi no abām karojošajām pusēm."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2449
|
|
msgid "the small military outpost is well supplied."
|
|
msgstr "nelielais armijas priekšpostenis ir labi apgādāts."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2450
|
|
msgid ""
|
|
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
|
|
"room floor."
|
|
msgstr ""
|
|
"uz noliktavas grīdas glīti sarindoti ieroči un munīcija, atliekas no kara "
|
|
"laikiem."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2451
|
|
msgid "just as deadly now as they were then."
|
|
msgstr "tikpat nāvējoši tagad kā toreiz."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2485
|
|
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
|
|
msgstr "pārmeklējot mirušo ķermeņus, atrodas dažas lietas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2486
|
|
msgid "more soldiers will be on their way."
|
|
msgstr "drīz ceļā būs vēl vairāk karavīru."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2487
|
|
msgid "time to move on."
|
|
msgstr "laiks doties tālāk."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2526
|
|
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
|
|
msgstr "skaidri redzams, ka nelielais ciemats jau ir dedzis ilgāku laiku."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2527
|
|
msgid ""
|
|
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
|
|
msgstr "liesmās vēl saskatāmi to klejotāju ķermeņi, kas mēdza te dzīvot."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2528
|
|
msgid "still time to rescue a few supplies."
|
|
msgstr "vēl ir nedaudz laika izglābt kādus krājumus."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2562
|
|
msgid ""
|
|
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
|
|
msgstr ""
|
|
"atlikušie iedzīvotāji bēg no vardarbības, atstājot visu, kas tiem pieder."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2563
|
|
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
|
|
msgstr "daudz te nav, bet dažas noderīgas lietas vēl ir atrodamas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2597
|
|
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
|
|
msgstr "jaunais nometnieks līdzi bija nesis audekla maisu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2598
|
|
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
|
|
msgstr "tajā atrodas ceļošanas piederumi un daži sīkumi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2599 script/events/setpieces.js:2635
|
|
msgid "there's nothing else here."
|
|
msgstr "šeit vairs nekā nav."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2633
|
|
msgid "inside the hut, a child cries."
|
|
msgstr "iekšā būdā raud bērns."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2634
|
|
msgid "a few belongings rest against the walls."
|
|
msgstr "pie sienām pieslietas dažas mantas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2674
|
|
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
|
|
msgstr "puvuma un nāves smaka ietin operāciju zāles."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2675
|
|
msgid "a few items are scattered on the ground."
|
|
msgstr "pa zemi ir izkaisīti dažādi priekšmeti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2676
|
|
msgid "there is nothing else here."
|
|
msgstr "šeit vairs nekā nav."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2715
|
|
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
|
|
msgstr "gaiteņa galā atrodas senatnīgs zāļu skapis."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2716
|
|
msgid "the rest of the hospital is empty."
|
|
msgstr "atlikusī slimnīcas daļa ir tukša."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2750
|
|
msgid "someone had been stockpiling loot here."
|
|
msgstr "kāds šeit ir noglabājis laupījumu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2799
|
|
msgid "the tentacular horror is defeated."
|
|
msgstr "taustekļainais bieds ir uzvarēts."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2800
|
|
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
|
|
msgstr "iekšā, visur mētājas tā upuru atliekas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2845
|
|
msgid "the warped man lies dead."
|
|
msgstr "sakropļotais vīrs ir miris."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2846
|
|
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
|
|
msgstr "operāciju zālē ir daudz savāda aprīkojuma."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2890
|
|
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
|
|
msgstr "vecajam vīram bija neliels interesantu priekšmetu krājums."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2934
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Veca Māja"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2938
|
|
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
|
|
msgstr ""
|
|
"šeit ir vecas mājas atliekas, reiz baltais apmetums sadzeltējis un nolupis."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2939
|
|
msgid "the door hangs open."
|
|
msgstr "durvis karājas plaši atvērtas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2941
|
|
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
|
|
msgstr "vecās mājas atliekas ir piemiņa vienkāršākiem laikiem"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2955
|
|
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
|
|
msgstr "māja ir pamesta, bet vēl nav izlaupīta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2956
|
|
msgid "still a few drops of water in the old well."
|
|
msgstr "vecajā akā vēl atlikušas dažas ūdens piles."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2990
|
|
msgid "the house has been ransacked."
|
|
msgstr "māja ir izlaupīta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2991
|
|
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
|
|
msgstr "zem grīdas dēļiem slēpjas zāļu krājumi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3019
|
|
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
|
|
msgstr "pa gaiteni pretī metas kāds vīrs, viņa rokā sarūsējis asmens"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3051
|
|
msgid "A Forgotten Battlefield"
|
|
msgstr "Aizmirsts Kaujaslauks"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3055
|
|
msgid "a battle was fought here, long ago."
|
|
msgstr "pirms ilga laika šeit notika cīņa."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3056
|
|
msgid ""
|
|
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
|
|
msgstr ""
|
|
"izpostītajā ainavā mētājas atliekas no abu karojošu pušu salauztajām ierīcēm."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3104
|
|
msgid "A Huge Borehole"
|
|
msgstr "Milzu Urbums"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3108
|
|
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
|
|
msgstr "kā pierādījums pagātnes ražām, dziļi zemē ieurbjas pamatīgs caurums."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3109
|
|
msgid "they took what they came for, and left."
|
|
msgstr "viņi paņēma, pēc kā bija nākuši, un devās prom."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3110
|
|
msgid ""
|
|
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
|
|
"precipice."
|
|
msgstr "ap bezdibeņa malām vēl saskatāmi milzīgo urbju nospiedumi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3133
|
|
msgid "A Crashed Ship"
|
|
msgstr "Avarējis Kuģis"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3142
|
|
msgid ""
|
|
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
|
|
msgstr "pazīstamās klejotāju kuģa aprises paceļas no putekļiem un pelniem."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3143
|
|
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
|
|
msgstr "paveicies, ka vietējie neprot šos mehānismus izmantot."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3144
|
|
msgid "with a little effort, it might fly again."
|
|
msgstr "ar nelielu piepūli to būtu iespējams atkal pacelt gaisā."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3148
|
|
msgid "salvage"
|
|
msgstr "salabot"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3156
|
|
msgid "The Sulphur Mine"
|
|
msgstr "Sēra Raktuves"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3160
|
|
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
|
|
msgstr "karaspēks jau ir izvietojies ap raktuvju ieeju."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3161
|
|
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
|
|
msgstr "ap perimetru patrulē kareivji ar plecos uzslietām šautenēm."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3163
|
|
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
|
|
msgstr "raktuves apjož kareivji."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3166 script/events/setpieces.js:3315
|
|
msgid "attack"
|
|
msgstr "uzbrukt"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3201
|
|
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
|
|
msgstr "izbiedēts kareivis atklāj uguni."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3209 script/events/setpieces.js:3249
|
|
#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386
|
|
msgid "run"
|
|
msgstr "skriet"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3241
|
|
msgid "a second soldier joins the fight."
|
|
msgstr "cīņai pievienojas vēl viens kareivis."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3275
|
|
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "vēzēdams durkli, uzbrūk sirms kareivis."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3286
|
|
msgid "the military presence has been cleared."
|
|
msgstr "armija ir atstājusi šo apkārtni."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3287 script/events/setpieces.js:3429
|
|
#: script/events/setpieces.js:3505
|
|
msgid "the mine is now safe for workers."
|
|
msgstr "raktuves vairs nav strādniekiem bīstamas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3289
|
|
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "sēra raktuves vairs nav bīstamas"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3305
|
|
msgid "The Coal Mine"
|
|
msgstr "Ogļu Raktuves"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3309
|
|
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
|
|
msgstr "pie raktuvju ieejas deg ugunskuri."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3310
|
|
msgid "men mill about, weapons at the ready."
|
|
msgstr "vīri gaida, ieročiem kaujas gatavībā."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3312
|
|
msgid "this old mine is not abandoned"
|
|
msgstr "šīs vecās raktuves nav pamestas"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3344 script/events/setpieces.js:3378
|
|
msgid "a man joins the fight"
|
|
msgstr "vīrs pievienojas cīņai"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3417
|
|
msgid "only the chief remains."
|
|
msgstr "atliek tikai vadonis."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3428
|
|
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
|
|
msgstr "nometnes mieru brīžiem pārtrauc tikai ugunskura krakšķēšana."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3431
|
|
msgid "the coal mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "ogļu raktuves vairs nav bīstamas"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3447
|
|
msgid "The Iron Mine"
|
|
msgstr "Dzelzs Raktuves"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3451
|
|
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
|
|
msgstr ""
|
|
"šeit atrodas vecas dzelzs raktuves, darbarīki pamesti novārtā un sarūsējuši."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3452
|
|
msgid ""
|
|
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
|
|
"jagged grooves."
|
|
msgstr "visapkārt ieejai mētājas izbalējuši kauli, daudzi ir dziļi izroboti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3453
|
|
msgid "feral howls echo out of the darkness."
|
|
msgstr "no tumsas atskan mežonīga gaudošana."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3455
|
|
msgid "the path leads to an abandoned mine"
|
|
msgstr "taka ved uz pamestām raktuvēm"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3493
|
|
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
|
|
msgstr "lāpas gaismā pēkšņi izlec milzīgs, muskuļains radījums"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3504
|
|
msgid "the beast is dead."
|
|
msgstr "zvērs ir miris."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3507
|
|
msgid "the iron mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "dzelzs raktuves ir drošas"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3524
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "Izpostīts Ciems"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3528
|
|
msgid "a destroyed village lies in the dust."
|
|
msgstr "zem putekļiem guļ izpostīts ciemats."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3529
|
|
msgid "charred bodies litter the ground."
|
|
msgstr "zemē mētājas apdeguši ķermeņi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3532
|
|
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
|
|
msgstr "gaisā jūtama klejotāju kuģa izmešu metāliskā smarža."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3546
|
|
msgid "a shack stands at the center of the village."
|
|
msgstr "ciema vidū atrodas būda."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3547
|
|
msgid "there are still supplies inside."
|
|
msgstr "iekšā vēl ir krājumi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3558
|
|
msgid "all the work of a previous generation is here."
|
|
msgstr "viss iepriekšējo paaudžu darbs ir šeit."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3559
|
|
msgid "ripe for the picking."
|
|
msgstr "gatavs novākšanai."
|