3321 lines
96 KiB
Plaintext
3321 lines
96 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 13:35-0600\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 02:09+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:62
|
|
msgid "Dropbox connection"
|
|
msgstr "Kết nối Dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:65
|
|
msgid "connect game to dropbox local storage"
|
|
msgstr "kết nối trò chơi đến lưu trữ cục bộ dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:68
|
|
msgid "connect"
|
|
msgstr "kết nối"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:75 script/dropbox.js:107 script/dropbox.js:133
|
|
#: script/dropbox.js:163 script/engine.js:285 script/engine.js:331
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "hủy bỏ"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:86 script/dropbox.js:176
|
|
msgid "Dropbox Export / Import"
|
|
msgstr "Xuất / Nhập Dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:89
|
|
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "xuất hoặc nhập dữ liệu đã lưu đến vùng lưu dữ liệu dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:90
|
|
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
|
|
msgstr "bạn đang kết nối đến dropbox với tài khoản / email"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:93
|
|
msgid "save"
|
|
msgstr "lưu"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:97
|
|
msgid "load"
|
|
msgstr "nạp"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:102
|
|
msgid "signout"
|
|
msgstr "thoát"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:113
|
|
msgid "choose one slot to save to"
|
|
msgstr "chọn một ngăn để lưu"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:119
|
|
msgid "save to slot"
|
|
msgstr "lưu vào ngăn"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:141
|
|
msgid "choose one slot to load from"
|
|
msgstr "chọn một ngăn để nạp"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:148
|
|
msgid "load from slot"
|
|
msgstr "nạp từ ngăn"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:179
|
|
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "đã lưu thành công tới vùng lưu dữ liệu dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:180
|
|
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "lỗi khi lưu tới vùng lưu dữ liệu dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:183
|
|
msgid "ok"
|
|
msgstr "đồng ý"
|
|
|
|
#: script/engine.js:15
|
|
msgid "boxer"
|
|
msgstr "võ sĩ đánh box"
|
|
|
|
#: script/engine.js:16
|
|
msgid "punches do more damage"
|
|
msgstr "đấm mạnh hơn"
|
|
|
|
#: script/engine.js:18
|
|
msgid "learned to throw punches with purpose"
|
|
msgstr "đã học cách đấm chuẩn xác"
|
|
|
|
#: script/engine.js:21
|
|
msgid "martial artist"
|
|
msgstr "nghệ nhân"
|
|
|
|
#: script/engine.js:22
|
|
msgid "punches do even more damage."
|
|
msgstr "đấm còn mạnh hơn nữa"
|
|
|
|
#: script/engine.js:23
|
|
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
|
|
msgstr "đã học cách chiến đấu không vũ khí một cách hiệu quả "
|
|
|
|
#: script/engine.js:27
|
|
msgid "unarmed master"
|
|
msgstr "sư phụ võ tay không"
|
|
|
|
#: script/engine.js:28
|
|
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
|
|
msgstr "đấm nhanh gấp hai, và mạnh hơn nữa"
|
|
|
|
#: script/engine.js:29
|
|
msgid "learned to strike faster without weapons"
|
|
msgstr "đã học cách đánh không vũ khí nhanh hơn"
|
|
|
|
#: script/engine.js:32
|
|
msgid "barbarian"
|
|
msgstr "tên bị thịt"
|
|
|
|
#: script/engine.js:33
|
|
msgid "melee weapons deal more damage"
|
|
msgstr "vũ khí đánh gần gây nhiều sát thương hơn"
|
|
|
|
#: script/engine.js:34
|
|
msgid "learned to swing weapons with force"
|
|
msgstr "đã học cách ném vũ khí "
|
|
|
|
#: script/engine.js:37
|
|
msgid "slow metabolism"
|
|
msgstr "chuyển hóa chậm"
|
|
|
|
#: script/engine.js:38
|
|
msgid "go twice as far without eating"
|
|
msgstr "đi xa hơn gấp đôi mà không cần ăn"
|
|
|
|
#: script/engine.js:39
|
|
msgid "learned how to ignore the hunger"
|
|
msgstr "đã học cách nhịn qua cơn đói"
|
|
|
|
#: script/engine.js:42
|
|
msgid "desert rat"
|
|
msgstr "sa mạc chuột"
|
|
|
|
#: script/engine.js:43
|
|
msgid "go twice as far without drinking"
|
|
msgstr "đi xa hơn gấp đôi mà không cần uống"
|
|
|
|
#: script/engine.js:44
|
|
msgid "learned to love the dry air"
|
|
msgstr "đã học cách thích ứng với không khí khô"
|
|
|
|
#: script/engine.js:47
|
|
msgid "evasive"
|
|
msgstr "tránh né"
|
|
|
|
#: script/engine.js:48
|
|
msgid "dodge attacks more effectively"
|
|
msgstr "né đòn hiệu quả hơn"
|
|
|
|
#: script/engine.js:49
|
|
msgid "learned to be where they're not"
|
|
msgstr "đã học cách chịu đựng số phận"
|
|
|
|
#: script/engine.js:52
|
|
msgid "precise"
|
|
msgstr "chính xác"
|
|
|
|
#: script/engine.js:53
|
|
msgid "land blows more often"
|
|
msgstr "đất thổi nhiều hơn"
|
|
|
|
#: script/engine.js:54
|
|
msgid "learned to predict their movement"
|
|
msgstr "đã học cách phán đoán từng cư chỉ của họ"
|
|
|
|
#: script/engine.js:57
|
|
msgid "scout"
|
|
msgstr "do thám"
|
|
|
|
#: script/engine.js:58
|
|
msgid "see farther"
|
|
msgstr "nhìn xa hơn"
|
|
|
|
#: script/engine.js:59
|
|
msgid "learned to look ahead"
|
|
msgstr "đã học cách nhìn về phía trước"
|
|
|
|
#: script/engine.js:62
|
|
msgid "stealthy"
|
|
msgstr "lén lút"
|
|
|
|
#: script/engine.js:63
|
|
msgid "better avoid conflict in the wild"
|
|
msgstr "tốt hơn là tránh xa hỗn chiến hoang dại"
|
|
|
|
#: script/engine.js:64
|
|
msgid "learned how not to be seen"
|
|
msgstr "đã học cách ẩn thân"
|
|
|
|
#: script/engine.js:67
|
|
msgid "gastronome"
|
|
msgstr "sành ăn"
|
|
|
|
#: script/engine.js:68
|
|
msgid "restore more health when eating"
|
|
msgstr "hồi nhiều máu hơn khi ăn"
|
|
|
|
#: script/engine.js:69
|
|
msgid "learned to make the most of food"
|
|
msgstr "đã học cách nấu nhiều đồ ăn hơn"
|
|
|
|
#: script/engine.js:138 script/space.js:450
|
|
msgid "app store."
|
|
msgstr "app store."
|
|
|
|
#: script/engine.js:144 script/engine.js:485
|
|
msgid "lights off."
|
|
msgstr "tắt đèn."
|
|
|
|
#: script/engine.js:150 script/engine.js:521
|
|
msgid "hyper."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:156 script/space.js:442
|
|
msgid "restart."
|
|
msgstr "khởi động lại."
|
|
|
|
#: script/engine.js:162
|
|
msgid "share."
|
|
msgstr "chia sẽ."
|
|
|
|
#: script/engine.js:168
|
|
msgid "save."
|
|
msgstr "lưu."
|
|
|
|
#: script/engine.js:177
|
|
msgid "dropbox."
|
|
msgstr "dropbox."
|
|
|
|
#: script/engine.js:184
|
|
msgid "github."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:268
|
|
msgid "Export / Import"
|
|
msgstr "Xuất / Nhập"
|
|
|
|
#: script/engine.js:272
|
|
msgid "export or import save data, for backing up"
|
|
msgstr "xuất hoặc nhập dữ liệu đã lưu, để backup"
|
|
|
|
#: script/engine.js:273
|
|
msgid "or migrating computers"
|
|
msgstr "hoặc chuyển sang một máy tính khác"
|
|
|
|
#: script/engine.js:277
|
|
msgid "export"
|
|
msgstr "xuất"
|
|
|
|
#: script/engine.js:281 script/engine.js:326
|
|
msgid "import"
|
|
msgstr "nhập"
|
|
|
|
#: script/engine.js:291
|
|
msgid "save this."
|
|
msgstr "lưu cái này."
|
|
|
|
#: script/engine.js:297
|
|
msgid "got it"
|
|
msgstr "hiểu"
|
|
|
|
#: script/engine.js:305
|
|
msgid "are you sure?"
|
|
msgstr "bạn có chắc?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:306
|
|
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
|
|
msgstr "nếu code sai, mọi dữ liệu sẽ bị mất."
|
|
|
|
#: script/engine.js:307
|
|
msgid "this is irreversible."
|
|
msgstr "việc này không thể hoàn lại được."
|
|
|
|
#: script/engine.js:311 script/engine.js:380 script/engine.js:499
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "có"
|
|
|
|
#: script/engine.js:316 script/engine.js:385 script/engine.js:504
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "không "
|
|
|
|
#: script/engine.js:322
|
|
msgid "put the save code here."
|
|
msgstr "để code lưu tại đây."
|
|
|
|
#: script/engine.js:374
|
|
msgid "Restart?"
|
|
msgstr "Khởi động lại?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:377
|
|
msgid "restart the game?"
|
|
msgstr "chơi lại?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:408
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Chia sẽ"
|
|
|
|
#: script/engine.js:411
|
|
msgid "bring your friends."
|
|
msgstr "lôi kéo bạn bè"
|
|
|
|
#: script/engine.js:414
|
|
msgid "facebook"
|
|
msgstr "facebook"
|
|
|
|
#: script/engine.js:421
|
|
msgid "google+"
|
|
msgstr "google+"
|
|
|
|
#: script/engine.js:428
|
|
msgid "twitter"
|
|
msgstr "twitter"
|
|
|
|
#: script/engine.js:435
|
|
msgid "reddit"
|
|
msgstr "reddit"
|
|
|
|
#: script/engine.js:442
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "tắt"
|
|
|
|
#: script/engine.js:476 script/engine.js:480
|
|
msgid "lights on."
|
|
msgstr "mở đèn."
|
|
|
|
#: script/engine.js:493
|
|
msgid "Go Hyper?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:496
|
|
msgid ""
|
|
"turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:519
|
|
msgid "classic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:620
|
|
msgid "{0} per {1}s"
|
|
msgstr "{0} / {1} giây"
|
|
|
|
#: script/events.js:130
|
|
msgid "eat meat"
|
|
msgstr "ăn thịt"
|
|
|
|
#: script/events.js:150
|
|
msgid "use meds"
|
|
msgstr "sử dụng med"
|
|
|
|
#: script/events.js:350 script/events.js:395
|
|
msgid "miss"
|
|
msgstr "hụt"
|
|
|
|
#: script/events.js:363 script/events.js:408
|
|
msgid "stunned"
|
|
msgstr "bị choáng"
|
|
|
|
#: script/events.js:482 script/events.js:653 script/events/global.js:42
|
|
#: script/events/global.js:59 script/events/room.js:142
|
|
#: script/events/room.js:162 script/events/room.js:182
|
|
#: script/events/setpieces.js:25 script/events/setpieces.js:48
|
|
#: script/events/setpieces.js:65 script/events/setpieces.js:83
|
|
#: script/events/setpieces.js:106 script/events/setpieces.js:536
|
|
#: script/events/setpieces.js:1254 script/events/setpieces.js:2948
|
|
#: script/events/setpieces.js:2982 script/events/setpieces.js:3005
|
|
#: script/events/setpieces.js:3042 script/events/setpieces.js:3095
|
|
#: script/events/setpieces.js:3124 script/events/setpieces.js:3170
|
|
#: script/events/setpieces.js:3297 script/events/setpieces.js:3319
|
|
#: script/events/setpieces.js:3439 script/events/setpieces.js:3463
|
|
#: script/events/setpieces.js:3496 script/events/setpieces.js:3515
|
|
#: script/events/setpieces.js:3539 script/events/setpieces.js:3567
|
|
msgid "leave"
|
|
msgstr "bỏ đi"
|
|
|
|
#: script/events.js:511
|
|
msgid "drop:"
|
|
msgstr "bỏ:"
|
|
|
|
#: script/events.js:536 script/events/room.js:523
|
|
msgid "nothing"
|
|
msgstr "không có gì"
|
|
|
|
#: script/events.js:567 script/events/setpieces.js:3551
|
|
msgid "take"
|
|
msgstr "lấy"
|
|
|
|
#: script/events.js:577
|
|
msgid "take:"
|
|
msgstr "lấy:"
|
|
|
|
#: script/events.js:599
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "nothing to take"
|
|
msgstr "không có gì"
|
|
|
|
#: script/events.js:627
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events.js:649
|
|
msgid "take everything"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events.js:653 script/outside.js:627
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr " và "
|
|
|
|
#: script/events.js:896
|
|
msgid "*** EVENT ***"
|
|
msgstr "*** SỰ KIỆN ***"
|
|
|
|
#: script/localization.js:4
|
|
msgid "saved."
|
|
msgstr "đã lưu."
|
|
|
|
#: script/localization.js:5
|
|
msgid "wood"
|
|
msgstr "gỗ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:6
|
|
msgid "builder"
|
|
msgstr "thợ xây"
|
|
|
|
#: script/localization.js:7
|
|
msgid "teeth"
|
|
msgstr "răng"
|
|
|
|
#: script/localization.js:8
|
|
msgid "meat"
|
|
msgstr "thịt"
|
|
|
|
#: script/localization.js:9
|
|
msgid "fur"
|
|
msgstr "bộ lông"
|
|
|
|
#: script/localization.js:10
|
|
msgid "alien alloy"
|
|
msgstr "hợp kim ngoài hành tinh"
|
|
|
|
#: script/localization.js:11
|
|
msgid "bullets"
|
|
msgstr "đạn"
|
|
|
|
#: script/localization.js:12
|
|
msgid "charm"
|
|
msgstr "bùa"
|
|
|
|
#: script/localization.js:13 script/path.js:138
|
|
msgid "leather"
|
|
msgstr "bộ da"
|
|
|
|
#: script/localization.js:14 script/path.js:136
|
|
msgid "iron"
|
|
msgstr "sắt"
|
|
|
|
#: script/localization.js:15 script/path.js:134
|
|
msgid "steel"
|
|
msgstr "thép"
|
|
|
|
#: script/localization.js:16
|
|
msgid "coal"
|
|
msgstr "than"
|
|
|
|
#: script/localization.js:17
|
|
msgid "sulphur"
|
|
msgstr "lưu huỳnh"
|
|
|
|
#: script/localization.js:18
|
|
msgid "energy cell"
|
|
msgstr "bình điện"
|
|
|
|
#: script/localization.js:19 script/room.js:161
|
|
msgid "torch"
|
|
msgstr "đèn pin"
|
|
|
|
#: script/localization.js:20
|
|
msgid "medicine"
|
|
msgstr "thuốc men"
|
|
|
|
#: script/localization.js:21 script/outside.js:22
|
|
msgid "hunter"
|
|
msgstr "thợ săn"
|
|
|
|
#: script/localization.js:22 script/outside.js:30
|
|
msgid "trapper"
|
|
msgstr "thợ gài bẫy"
|
|
|
|
#: script/localization.js:23 script/outside.js:38
|
|
msgid "tanner"
|
|
msgstr "thợ thuộc da"
|
|
|
|
#: script/localization.js:24
|
|
msgid "grenade"
|
|
msgstr "lựu đạn"
|
|
|
|
#: script/localization.js:25
|
|
msgid "bolas"
|
|
msgstr "bola"
|
|
|
|
#: script/localization.js:26
|
|
msgid "bayonet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:27 script/outside.js:46
|
|
msgid "charcutier"
|
|
msgstr "đồ tể"
|
|
|
|
#: script/localization.js:28 script/outside.js:55
|
|
msgid "iron miner"
|
|
msgstr "thợ mỏ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:29
|
|
msgid "iron mine"
|
|
msgstr "mỏ sắt"
|
|
|
|
#: script/localization.js:30 script/outside.js:63
|
|
msgid "coal miner"
|
|
msgstr "thợ mỏ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:31
|
|
msgid "coal mine"
|
|
msgstr "mỏ than"
|
|
|
|
#: script/localization.js:32 script/outside.js:71
|
|
msgid "sulphur miner"
|
|
msgstr "thợ mỏ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:33
|
|
msgid "sulphur mine"
|
|
msgstr "mỏ lưu huỳnh"
|
|
|
|
#: script/localization.js:34 script/outside.js:88
|
|
msgid "armourer"
|
|
msgstr "thợ sản xuất vũ khí"
|
|
|
|
#: script/localization.js:35 script/outside.js:79
|
|
msgid "steelworker"
|
|
msgstr "thợ thép"
|
|
|
|
#: script/localization.js:36
|
|
msgid "bait"
|
|
msgstr "mồi"
|
|
|
|
#: script/localization.js:37 script/localization.js:44
|
|
msgid "cured meat"
|
|
msgstr "thịt nướng"
|
|
|
|
#: script/localization.js:38 script/localization.js:43
|
|
msgid "scales"
|
|
msgstr "vảy"
|
|
|
|
#: script/localization.js:39
|
|
msgid "compass"
|
|
msgstr "la bàn"
|
|
|
|
#: script/localization.js:40
|
|
msgid "laser rifle"
|
|
msgstr "súng laser"
|
|
|
|
#: script/localization.js:41 script/outside.js:15
|
|
msgid "gatherer"
|
|
msgstr "thợ nhặt "
|
|
|
|
#: script/localization.js:42
|
|
msgid "cloth"
|
|
msgstr "quần áo"
|
|
|
|
#: script/localization.js:45
|
|
msgid "thieves"
|
|
msgstr "ăn trộm"
|
|
|
|
#: script/localization.js:46
|
|
msgid "not enough fur"
|
|
msgstr "không đủ da lông"
|
|
|
|
#: script/localization.js:47
|
|
msgid "not enough wood"
|
|
msgstr "không đủ gỗ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:48
|
|
msgid "not enough coal"
|
|
msgstr "không đủ than"
|
|
|
|
#: script/localization.js:49
|
|
msgid "not enough iron"
|
|
msgstr "không đủ sắt"
|
|
|
|
#: script/localization.js:50
|
|
msgid "not enough steel"
|
|
msgstr "không đủ thép"
|
|
|
|
#: script/localization.js:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "not enough sulphur"
|
|
msgstr "không đủ da lông"
|
|
|
|
#: script/localization.js:52
|
|
msgid "baited trap"
|
|
msgstr "bẫy có mồi"
|
|
|
|
#: script/localization.js:53
|
|
msgid "not enough scales"
|
|
msgstr "không đủ vảy"
|
|
|
|
#: script/localization.js:54
|
|
msgid "not enough cloth"
|
|
msgstr "không đủ quần áo"
|
|
|
|
#: script/localization.js:55
|
|
msgid "not enough teeth"
|
|
msgstr "không đủ răng"
|
|
|
|
#: script/localization.js:56
|
|
msgid "not enough leather"
|
|
msgstr "không đủ da"
|
|
|
|
#: script/localization.js:57
|
|
msgid "not enough meat"
|
|
msgstr "không đủ thịt"
|
|
|
|
#: script/localization.js:58
|
|
msgid "the compass points east"
|
|
msgstr "la bàn chỉ hướng đông"
|
|
|
|
#: script/localization.js:59
|
|
msgid "the compass points west"
|
|
msgstr "la bàn chỉ hướng tây"
|
|
|
|
#: script/localization.js:60
|
|
msgid "the compass points north"
|
|
msgstr "la bàn chỉ hướng bắc"
|
|
|
|
#: script/localization.js:61
|
|
msgid "the compass points south"
|
|
msgstr "la bàn chỉ hướng nam"
|
|
|
|
#: script/localization.js:62
|
|
msgid "the compass points northeast"
|
|
msgstr "la bàn chỉ hướng đông bắc"
|
|
|
|
#: script/localization.js:63
|
|
msgid "the compass points northwest"
|
|
msgstr "la bàn chỉ hướng tây bắc"
|
|
|
|
#: script/localization.js:64
|
|
msgid "the compass points southeast"
|
|
msgstr "la bàn chỉ hướng đông nam"
|
|
|
|
#: script/localization.js:65
|
|
msgid "the compass points southwest"
|
|
msgstr "la bàn chỉ hướng tây nam"
|
|
|
|
#: script/outside.js:5
|
|
msgid "Outside"
|
|
msgstr "Bên ngoài"
|
|
|
|
#: script/outside.js:102
|
|
msgid "scraps of fur"
|
|
msgstr "mảnh da lông"
|
|
|
|
#: script/outside.js:107
|
|
msgid "bits of meat"
|
|
msgstr "vài miếng thịt"
|
|
|
|
#: script/outside.js:112
|
|
msgid "strange scales"
|
|
msgstr "vảy lạ"
|
|
|
|
#: script/outside.js:117
|
|
msgid "scattered teeth"
|
|
msgstr "răng rơi rải rác"
|
|
|
|
#: script/outside.js:122
|
|
msgid "tattered cloth"
|
|
msgstr "quần áo rách rưới"
|
|
|
|
#: script/outside.js:127
|
|
msgid "a crudely made charm"
|
|
msgstr "bùa nguyên thô"
|
|
|
|
#: script/outside.js:143 script/outside.js:562
|
|
msgid "A Silent Forest"
|
|
msgstr "Khu Rừng Yên Ắng"
|
|
|
|
#: script/outside.js:169
|
|
msgid "gather wood"
|
|
msgstr "lấy gỗ"
|
|
|
|
#: script/outside.js:188
|
|
msgid "a stranger arrives in the night"
|
|
msgstr "một người khách lạ đến trong đêm"
|
|
|
|
#: script/outside.js:190
|
|
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
|
|
msgstr "một gia đình đến trọ."
|
|
|
|
#: script/outside.js:192
|
|
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
|
|
msgstr "một nhóm nhỏ đến, ai cũng đầy bụi bặm và sợ hãi."
|
|
|
|
#: script/outside.js:194
|
|
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
|
|
msgstr "một đoàn xe đến, phần đông lo lắng nhưng đầy hy vọng."
|
|
|
|
#: script/outside.js:196
|
|
msgid "the town's booming. word does get around."
|
|
msgstr "thành phố đang rung chuyển, tin tức đang loan nhanh."
|
|
|
|
#: script/outside.js:452
|
|
msgid "pop "
|
|
msgstr "dân số "
|
|
|
|
#: script/outside.js:457
|
|
msgid "forest"
|
|
msgstr "rừng"
|
|
|
|
#: script/outside.js:460
|
|
msgid "village"
|
|
msgstr "làng"
|
|
|
|
#: script/outside.js:543
|
|
msgid "check traps"
|
|
msgstr "thăm bẫy"
|
|
|
|
#: script/outside.js:564
|
|
msgid "A Lonely Hut"
|
|
msgstr "Một Túp Lều Đơn Độc"
|
|
|
|
#: script/outside.js:566
|
|
msgid "A Tiny Village"
|
|
msgstr "Một Ngôi Làng Nhỏ"
|
|
|
|
#: script/outside.js:568
|
|
msgid "A Modest Village"
|
|
msgstr "Một Ngôi Làng Vừa"
|
|
|
|
#: script/outside.js:570
|
|
msgid "A Large Village"
|
|
msgstr "Một Ngôi Làng Rộng"
|
|
|
|
#: script/outside.js:572
|
|
msgid "A Raucous Village"
|
|
msgstr "Một Ngôi Làng Náo Nhiệt"
|
|
|
|
#: script/outside.js:584
|
|
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
|
|
msgstr "trời xám và gió thổi không ngừng"
|
|
|
|
#: script/outside.js:594
|
|
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
|
|
msgstr "bụi khô và củi mục đầy cả rừng"
|
|
|
|
#: script/outside.js:621
|
|
msgid "the traps contain "
|
|
msgstr "bẫy chứa "
|
|
|
|
#: script/path.js:29 script/path.js:298
|
|
msgid "A Dusty Path"
|
|
msgstr "Một Lối Mòn Bụi Bặm"
|
|
|
|
#: script/path.js:37
|
|
msgid "supplies:"
|
|
msgstr "nguồn dự trữ:"
|
|
|
|
#: script/path.js:43
|
|
msgid "embark"
|
|
msgstr "lên tàu"
|
|
|
|
#: script/path.js:60 script/room.js:1153
|
|
msgid "the compass points "
|
|
msgstr "la bàn chỉ"
|
|
|
|
#: script/path.js:102
|
|
msgid "perks:"
|
|
msgstr "thù lao:"
|
|
|
|
#: script/path.js:132
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "không "
|
|
|
|
#: script/path.js:142
|
|
msgid "armour"
|
|
msgstr "giáp"
|
|
|
|
#: script/path.js:153
|
|
msgid "water"
|
|
msgstr "nước"
|
|
|
|
#: script/path.js:229 script/world.js:290
|
|
msgid "free {0}/{1}"
|
|
msgstr "thêm {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/path.js:253
|
|
msgid "weight"
|
|
msgstr "nặng"
|
|
|
|
#: script/path.js:255
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "sẵn dùng"
|
|
|
|
#: script/room.js:16
|
|
msgid "trap"
|
|
msgstr "bẫy"
|
|
|
|
#: script/room.js:19
|
|
msgid ""
|
|
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
|
|
"out there"
|
|
msgstr ""
|
|
"thợ xây nói cô ấy có thể làm bẫy để bắt bất cứ một loài thú nào ngoài kia"
|
|
|
|
#: script/room.js:20
|
|
msgid "more traps to catch more creatures"
|
|
msgstr "nhiều bẫy hơn bắt nhiều thú hơn"
|
|
|
|
#: script/room.js:21
|
|
msgid "more traps won't help now"
|
|
msgstr "nhiều bẫy hơn không giúp được gì nữa"
|
|
|
|
#: script/room.js:31
|
|
msgid "cart"
|
|
msgstr "củi gỗ"
|
|
|
|
#: script/room.js:34
|
|
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
|
|
msgstr "thợ xây nói cô ấy có thể làm một chiếc củi đựng gỗ"
|
|
|
|
#: script/room.js:35
|
|
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
|
|
msgstr "chiếc củi ọp ẹp từ nay chứa được nhiều gỗ hơn"
|
|
|
|
#: script/room.js:44
|
|
msgid "hut"
|
|
msgstr "túp lều"
|
|
|
|
#: script/room.js:47
|
|
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
|
|
msgstr ""
|
|
"thợ xây nói sẽ còn nhiều kẻ lang thang nữa, chúng ta không phải duy nhất "
|
|
"trong thế giới này"
|
|
|
|
#: script/room.js:48
|
|
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
|
|
msgstr ""
|
|
"thợ xây làm xong chiếc lều, và nói tin tức sẽ loan xa, bên ngoài khu rừng "
|
|
"kia."
|
|
|
|
#: script/room.js:49
|
|
msgid "no more room for huts."
|
|
msgstr "hết chỗ đặt lều rồi."
|
|
|
|
#: script/room.js:59
|
|
msgid "lodge"
|
|
msgstr "trạm săn bắt"
|
|
|
|
#: script/room.js:62
|
|
msgid "villagers could help hunt, given the means"
|
|
msgstr "dân làng có thể giúp ta săn bắt, ý nghĩa hơn đó"
|
|
|
|
#: script/room.js:63
|
|
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
|
|
msgstr "trạm săn bắt nằm sâu trong rừng, rất xa, rất xa phố"
|
|
|
|
#: script/room.js:74
|
|
msgid "trading post"
|
|
msgstr "trạm giao thương"
|
|
|
|
#: script/room.js:77
|
|
msgid "a trading post would make commerce easier"
|
|
msgstr "một trạm giao thương sẽ giúp chúng ta kiếm được nhiều đồ tốt"
|
|
|
|
#: script/room.js:78
|
|
msgid ""
|
|
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
|
|
msgstr ""
|
|
"giờ thì tụi du mục có chỗ để bày hàng hóa, họ có thể nán lại trong chốc lát"
|
|
|
|
#: script/room.js:88
|
|
msgid "tannery"
|
|
msgstr "xưởng thuộc da"
|
|
|
|
#: script/room.js:91
|
|
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
|
|
msgstr "thợ xây nói da sẽ hữu ích. dân làng có thể làm được chuyện đó."
|
|
|
|
#: script/room.js:92
|
|
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
|
|
msgstr "xưởng thuộc da phát triển nhanh chóng, nằm trong góc của ngôi làng"
|
|
|
|
#: script/room.js:102
|
|
msgid "smokehouse"
|
|
msgstr "lò nướng thịt"
|
|
|
|
#: script/room.js:105
|
|
msgid ""
|
|
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
|
|
msgstr ""
|
|
"phải chế biến thịt thôi, hoặc nó sẽ bị hư. thợ xây nói cô ta có thể tìm ra "
|
|
"cách giải quyết."
|
|
|
|
#: script/room.js:106
|
|
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
|
|
msgstr "thợ xây đã hoàn thành lò nướng thịt. cô ta có vẻ đói bụng."
|
|
|
|
#: script/room.js:116
|
|
msgid "workshop"
|
|
msgstr "lò rèn"
|
|
|
|
#: script/room.js:119
|
|
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
|
|
msgstr "thợ xây nói cô ta có thể làm được nhiều thứ tốt hơn, nếu có đủ đồ nghề"
|
|
|
|
#: script/room.js:120
|
|
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
|
|
msgstr "lò rèn cuối cùng cũng xong. thợ xây rất háo hức để ghé ngang đó"
|
|
|
|
#: script/room.js:131
|
|
msgid "steelworks"
|
|
msgstr "lò luyện thép"
|
|
|
|
#: script/room.js:134
|
|
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
|
|
msgstr "thợ xây nói dân làng có thể làm được thép, đưa họ đồ nghề là được"
|
|
|
|
#: script/room.js:135
|
|
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
|
|
msgstr ""
|
|
"khói mù tràn ngập ngôi làng vì lò luyện thép bắt đầu tôi những thanh thép "
|
|
"đầu tiên"
|
|
|
|
#: script/room.js:146
|
|
msgid "armoury"
|
|
msgstr "xưởng vũ khí"
|
|
|
|
#: script/room.js:149
|
|
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
|
|
msgstr "thợ xây nói sẽ tốt hơn nếu ta có một nguồn đạn dược ổn định"
|
|
|
|
#: script/room.js:150
|
|
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
|
|
msgstr "xong xưởng vũ khí, chào mừng."
|
|
|
|
#: script/room.js:164
|
|
msgid "a torch to keep the dark away"
|
|
msgstr "một cái đèn pin đẩy lùi mọi màn đêm"
|
|
|
|
#: script/room.js:173
|
|
msgid "waterskin"
|
|
msgstr "túi nước"
|
|
|
|
#: script/room.js:177
|
|
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
|
|
msgstr "túi nước này sẽ chứa được thêm tí nước nữa, ít còn đỡ hơn không "
|
|
|
|
#: script/room.js:185
|
|
msgid "cask"
|
|
msgstr "thùng nước"
|
|
|
|
#: script/room.js:189
|
|
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
|
|
msgstr "cái thùng chứa đủ nước cho những chuyến đi xa hơn"
|
|
|
|
#: script/room.js:198
|
|
msgid "water tank"
|
|
msgstr "bể nước"
|
|
|
|
#: script/room.js:202
|
|
msgid "never go thirsty again"
|
|
msgstr "không bao giờ chết khát nữa"
|
|
|
|
#: script/room.js:211
|
|
msgid "bone spear"
|
|
msgstr "ngọn giáo xương"
|
|
|
|
#: script/room.js:214
|
|
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
|
|
msgstr ""
|
|
"ngọn giáo này nhìn không được đẹp lắm, nhưng nó khá là tốt để đâm kẻ thù"
|
|
|
|
#: script/room.js:223 script/world.js:285
|
|
msgid "rucksack"
|
|
msgstr "ba-lô"
|
|
|
|
#: script/room.js:227
|
|
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
|
|
msgstr "chứa được nhiều thứ hơn cho những cuộc đi hoang dã"
|
|
|
|
#: script/room.js:235
|
|
msgid "wagon"
|
|
msgstr "xe hàng"
|
|
|
|
#: script/room.js:239
|
|
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
|
|
msgstr "xe hàng chứa được rất nhiều hàng tiếp tế"
|
|
|
|
#: script/room.js:248
|
|
msgid "convoy"
|
|
msgstr "đoàn xe"
|
|
|
|
#: script/room.js:252
|
|
msgid "the convoy can haul mostly everything"
|
|
msgstr "đoàn xe này hầu như kéo được tất cả mọi thứ"
|
|
|
|
#: script/room.js:262
|
|
msgid "l armour"
|
|
msgstr "giáp da"
|
|
|
|
#: script/room.js:265
|
|
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
|
|
msgstr "da không quá cứng. dù gì cũng tốt hơn giẻ rách."
|
|
|
|
#: script/room.js:274
|
|
msgid "i armour"
|
|
msgstr "giáp sắt"
|
|
|
|
#: script/room.js:277
|
|
msgid "iron's stronger than leather"
|
|
msgstr "sắt đương nhiên phải cứng hơn da rồi"
|
|
|
|
#: script/room.js:286
|
|
msgid "s armour"
|
|
msgstr "giáp thép"
|
|
|
|
#: script/room.js:289
|
|
msgid "steel's stronger than iron"
|
|
msgstr "thép cứng hơn sắt"
|
|
|
|
#: script/room.js:298
|
|
msgid "iron sword"
|
|
msgstr "kiếm sắt"
|
|
|
|
#: script/room.js:301
|
|
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
|
|
msgstr "thanh kiếm bén này rất tốt để tự vệ ngoài kia."
|
|
|
|
#: script/room.js:311
|
|
msgid "steel sword"
|
|
msgstr "kiếm thép"
|
|
|
|
#: script/room.js:314
|
|
msgid "the steel is strong, and the blade true."
|
|
msgstr "thép cứng, đó là một thanh kiếm thực thụ."
|
|
|
|
#: script/room.js:324
|
|
msgid "rifle"
|
|
msgstr "súng"
|
|
|
|
#: script/room.js:326
|
|
msgid "black powder and bullets, like the old days."
|
|
msgstr "thuốc súng và đạn dược, như những ngày xưa cổ."
|
|
|
|
#: script/room.js:458
|
|
msgid "Room"
|
|
msgstr "Phòng"
|
|
|
|
#: script/room.js:485 script/room.js:604
|
|
msgid "A Dark Room"
|
|
msgstr "Căn Phòng Tối"
|
|
|
|
#: script/room.js:498
|
|
msgid "light fire"
|
|
msgstr "thắp lửa"
|
|
|
|
#: script/room.js:508
|
|
msgid "stoke fire"
|
|
msgstr "đốt lửa"
|
|
|
|
#: script/room.js:545 script/room.js:555 script/room.js:703 script/room.js:707
|
|
msgid "the room is {0}"
|
|
msgstr "căn phòng {0}"
|
|
|
|
#: script/room.js:546 script/room.js:554 script/room.js:672
|
|
msgid "the fire is {0}"
|
|
msgstr "lửa {0}"
|
|
|
|
#: script/room.js:565
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
|
|
"things."
|
|
msgstr "người lạ mặt đứng sưởi ấm. cô ấy nói có thể giúp đỡ xây dựng các thứ."
|
|
|
|
#: script/room.js:580
|
|
msgid "freezing"
|
|
msgstr "đang đông lạnh"
|
|
|
|
#: script/room.js:581
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr "lạnh"
|
|
|
|
#: script/room.js:582
|
|
msgid "mild"
|
|
msgstr "mát dịu"
|
|
|
|
#: script/room.js:583
|
|
msgid "warm"
|
|
msgstr "ấm áp"
|
|
|
|
#: script/room.js:584
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr "nóng"
|
|
|
|
#: script/room.js:596
|
|
msgid "dead"
|
|
msgstr "đã tắt"
|
|
|
|
#: script/room.js:597
|
|
msgid "smoldering"
|
|
msgstr "âm ỉ"
|
|
|
|
#: script/room.js:598
|
|
msgid "flickering"
|
|
msgstr "dữ dội"
|
|
|
|
#: script/room.js:599
|
|
msgid "burning"
|
|
msgstr "đang cháy"
|
|
|
|
#: script/room.js:600
|
|
msgid "roaring"
|
|
msgstr "bập bùng"
|
|
|
|
#: script/room.js:604
|
|
msgid "A Firelit Room"
|
|
msgstr "Căn Phòng Sáng Chan Hòa"
|
|
|
|
#: script/room.js:642
|
|
msgid "not enough wood to get the fire going"
|
|
msgstr "không đủ gỗ để duy trì ngọn lửa"
|
|
|
|
#: script/room.js:655
|
|
msgid "the wood has run out"
|
|
msgstr "đã hết gỗ"
|
|
|
|
#: script/room.js:675
|
|
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
|
|
msgstr "ánh sáng từ ngọn lửa tràn qua cửa sổ, xua tan bóng đêm"
|
|
|
|
#: script/room.js:688
|
|
msgid "builder stokes the fire"
|
|
msgstr "thợ xây duy trì ngọn lửa"
|
|
|
|
#: script/room.js:718
|
|
msgid "the wind howls outside"
|
|
msgstr "gió rít ngoài kia"
|
|
|
|
#: script/room.js:719
|
|
msgid "the wood is running out"
|
|
msgstr "sắp hết gỗ"
|
|
|
|
#: script/room.js:726
|
|
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
|
|
msgstr "một kẻ lạ rách rưới vấp phải cánh cửa và co vào trong góc"
|
|
|
|
#: script/room.js:734
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
|
|
msgstr "kẻ lạ mặt rùng mình và lầm bầm. cô ấy nói gì cũng không rõ."
|
|
|
|
#: script/room.js:737
|
|
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
|
|
msgstr "kẻ lạ mặt trong góc ngừng run rẩy. hơi thở cô ta trở nên dịu lại."
|
|
|
|
#: script/room.js:760
|
|
msgid "stores"
|
|
msgstr "kho"
|
|
|
|
#: script/room.js:779
|
|
msgid "weapons"
|
|
msgstr "vũ khí"
|
|
|
|
#: script/room.js:914
|
|
msgid "total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:935 script/room.js:979
|
|
msgid "not enough "
|
|
msgstr "không đủ"
|
|
|
|
#: script/room.js:951
|
|
msgid "builder just shivers"
|
|
msgstr "thợ xây run rẩy"
|
|
|
|
#: script/room.js:1054
|
|
msgid "build:"
|
|
msgstr "xây:"
|
|
|
|
#: script/room.js:1061
|
|
msgid "craft:"
|
|
msgstr "ráp:"
|
|
|
|
#: script/room.js:1068
|
|
msgid "buy:"
|
|
msgstr "mua:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:11
|
|
msgid "Ship"
|
|
msgstr "Tàu"
|
|
|
|
#: script/ship.js:27 script/ship.js:100
|
|
msgid "An Old Starship"
|
|
msgstr "Một Chiếc Tàu Cũ"
|
|
|
|
#: script/ship.js:38
|
|
msgid "hull:"
|
|
msgstr "vỏ:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:44
|
|
msgid "engine:"
|
|
msgstr "động cơ:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:51
|
|
msgid "reinforce hull"
|
|
msgstr "củng cố vỏ"
|
|
|
|
#: script/ship.js:60
|
|
msgid "upgrade engine"
|
|
msgstr "nâng cấp động cơ"
|
|
|
|
#: script/ship.js:69 script/ship.js:142
|
|
msgid "lift off"
|
|
msgstr "nâng lên"
|
|
|
|
#: script/ship.js:91
|
|
msgid ""
|
|
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
|
|
"rock too long."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nơi nào đó trên những đám mây cao kia, các hạm đội lang thang. họ đã ở trên "
|
|
"tảng đá này quá lâu."
|
|
|
|
#: script/ship.js:106 script/ship.js:119
|
|
msgid "not enough alien alloy"
|
|
msgstr "không đủ hợp kim ngoài hành tinh"
|
|
|
|
#: script/ship.js:134
|
|
msgid "Ready to Leave?"
|
|
msgstr "Sẵn sàng Ra đi?"
|
|
|
|
#: script/ship.js:138
|
|
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
|
|
msgstr "đã tới lúc đi khỏi chốn này, chúng ta sẽ không quay trở lại."
|
|
|
|
#: script/ship.js:150
|
|
msgid "linger"
|
|
msgstr "chậm trễ"
|
|
|
|
#: script/space.js:42
|
|
msgid "hull: "
|
|
msgstr "vỏ:"
|
|
|
|
#: script/space.js:76
|
|
msgid "Troposphere"
|
|
msgstr "Tầng Đối Lưu"
|
|
|
|
#: script/space.js:78
|
|
msgid "Stratosphere"
|
|
msgstr "Tầng Bình Lưu"
|
|
|
|
#: script/space.js:80
|
|
msgid "Mesosphere"
|
|
msgstr "Tầng Giữa"
|
|
|
|
#: script/space.js:82
|
|
msgid "Thermosphere"
|
|
msgstr "Thượng Tầng Khí Quyền"
|
|
|
|
#: script/space.js:84
|
|
msgid "Exosphere"
|
|
msgstr "Ngoại quyển"
|
|
|
|
#: script/space.js:86
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Không Gian"
|
|
|
|
#: script/space.js:424
|
|
msgid "score for this game: {0}"
|
|
msgstr "điểm của game này: {0}"
|
|
|
|
#: script/space.js:431
|
|
msgid "total score: {0}"
|
|
msgstr "tổng điểm: {0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:46
|
|
msgid "punch"
|
|
msgstr "đấm"
|
|
|
|
#: script/world.js:52
|
|
msgid "stab"
|
|
msgstr "đâm"
|
|
|
|
#: script/world.js:58
|
|
msgid "swing"
|
|
msgstr "quăng"
|
|
|
|
#: script/world.js:64
|
|
msgid "slash"
|
|
msgstr "chém"
|
|
|
|
#: script/world.js:70
|
|
msgid "thrust"
|
|
msgstr "đâm mạnh"
|
|
|
|
#: script/world.js:76
|
|
msgid "shoot"
|
|
msgstr "bắn"
|
|
|
|
#: script/world.js:83
|
|
msgid "blast"
|
|
msgstr "nổ"
|
|
|
|
#: script/world.js:90
|
|
msgid "lob"
|
|
msgstr "bắn"
|
|
|
|
#: script/world.js:97
|
|
msgid "tangle"
|
|
msgstr "xáo trộn"
|
|
|
|
#: script/world.js:119
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "Một Đồn Điền"
|
|
|
|
#: script/world.js:120
|
|
msgid "Iron Mine"
|
|
msgstr "Mỏ Sắt"
|
|
|
|
#: script/world.js:121
|
|
msgid "Coal Mine"
|
|
msgstr "Mỏ Than"
|
|
|
|
#: script/world.js:122
|
|
msgid "Sulphur Mine"
|
|
msgstr "Mỏ Lưu Huỳnh"
|
|
|
|
#: script/world.js:123
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Một Ngôi Nhà Cũ"
|
|
|
|
#: script/world.js:124
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "Hang Ẩm Ướt"
|
|
|
|
#: script/world.js:125
|
|
msgid "An Abandoned Town"
|
|
msgstr "Thành Phố Bỏ Hoang"
|
|
|
|
#: script/world.js:126
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "Thành Phố Bị Phá Hủy"
|
|
|
|
#: script/world.js:127
|
|
msgid "A Crashed Starship"
|
|
msgstr "Đĩa Bay Gặp Nạn"
|
|
|
|
#: script/world.js:128
|
|
msgid "A Borehole"
|
|
msgstr "Giếng Khoan"
|
|
|
|
#: script/world.js:129
|
|
msgid "A Battlefield"
|
|
msgstr "Chiến Trường"
|
|
|
|
#: script/world.js:130
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "Đầm Lầy Tối Tăm"
|
|
|
|
#: script/world.js:134
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "Ngôi Làng Bị Hủy Diệt"
|
|
|
|
#: script/world.js:256
|
|
msgid "water:{0}"
|
|
msgstr "nước: {0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:283
|
|
msgid "pockets"
|
|
msgstr "túi"
|
|
|
|
#: script/world.js:307
|
|
msgid "hp: {0}/{1}"
|
|
msgstr "máu: {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:314
|
|
msgid "{0}:{1}"
|
|
msgstr "{0}:{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:349
|
|
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
|
|
msgstr "thật nguy hiểm khi đi xa làng như vậy mà không có gì bảo vệ"
|
|
|
|
#: script/world.js:351
|
|
msgid "safer here"
|
|
msgstr "chỗ này an toàn hơn"
|
|
|
|
#: script/world.js:451
|
|
msgid "the meat has run out"
|
|
msgstr "đã hết thịt"
|
|
|
|
#: script/world.js:456
|
|
msgid "starvation sets in"
|
|
msgstr "chết đói tới nơi"
|
|
|
|
#: script/world.js:481
|
|
msgid "there is no more water"
|
|
msgstr "hết nước rồi"
|
|
|
|
#: script/world.js:485
|
|
msgid "the thirst becomes unbearable"
|
|
msgstr "cơn khát trở nên không thể tránh được "
|
|
|
|
#: script/world.js:558
|
|
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
|
|
msgstr "cây cối nhường lối cỏ khô. bụi vàng xào xạt trong gió."
|
|
|
|
#: script/world.js:561
|
|
msgid ""
|
|
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
|
|
msgstr "cây cối nay còn đâu. đất khô cằn thổi bụi bặm từ đâu bay tới."
|
|
|
|
#: script/world.js:568
|
|
msgid ""
|
|
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
|
|
"branches and fallen leaves."
|
|
msgstr ""
|
|
"cây cối lờ mờ ở chân trời. cỏ xanh dần dần nhường chỗ cho một tầng rừng đầy "
|
|
"lá vàng và cành khô."
|
|
|
|
#: script/world.js:571
|
|
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
|
|
msgstr "cỏ lác đác. chẳng mấy lâu nữa sẽ chỉ còn lại cát và bụi."
|
|
|
|
#: script/world.js:578
|
|
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
|
|
msgstr ""
|
|
"các thùng phuy bị phá vỡ tại một vùng biển chết chóc, lắc lư trong gió khô "
|
|
"cằn."
|
|
|
|
#: script/world.js:581
|
|
msgid ""
|
|
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
|
|
"skeletal canopy overhead."
|
|
msgstr ""
|
|
"một bức tường cây xương xẩu mọc lên từ bụi. nhánh xoắn thành một tán cây "
|
|
"xương."
|
|
|
|
#: script/world.js:817
|
|
msgid "Wanderer"
|
|
msgstr "Kẻ Lang Thang"
|
|
|
|
#: script/world.js:822
|
|
msgid "The Village"
|
|
msgstr "Ngôi Làng"
|
|
|
|
#: script/world.js:851
|
|
msgid "the world fades"
|
|
msgstr "thế giới phai nhạt"
|
|
|
|
#: script/world.js:952 script/events/setpieces.js:2961
|
|
msgid "water replenished"
|
|
msgstr "múc nước đầy"
|
|
|
|
#: script/world.js:982
|
|
msgid "A Barren World"
|
|
msgstr "Thế Giới Cằn Cỗi"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:7
|
|
msgid "A Snarling Beast"
|
|
msgstr "Quái Thú Gầm Gừ"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:15
|
|
msgid "snarling beast"
|
|
msgstr "quái thú gầm gừ"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:16
|
|
msgid "the snarling beast is dead"
|
|
msgstr "con thú đã chết"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:39
|
|
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
|
|
msgstr "một con quái vật bước ra từ bụi cỏ"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:44
|
|
msgid "A Gaunt Man"
|
|
msgstr "Gã Gòm"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:52
|
|
msgid "gaunt man"
|
|
msgstr "gã gòm"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:53
|
|
msgid "the gaunt man is dead"
|
|
msgstr "gã gòm đã chết"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:76
|
|
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
|
|
msgstr "một gã gòm nhom tiến tới, ánh mắt đầy điên loạn"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:81
|
|
msgid "A Strange Bird"
|
|
msgstr "Một Con Chim Lạ"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:89
|
|
msgid "strange bird"
|
|
msgstr "con chim lạ"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:90
|
|
msgid "the strange bird is dead"
|
|
msgstr "con chim đã chết"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:113
|
|
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
|
|
msgstr "một con chim lạ lượn nhanh qua cánh đồng"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:119
|
|
msgid "A Shivering Man"
|
|
msgstr "Một Người Run Rẩy"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:127
|
|
msgid "shivering man"
|
|
msgstr "người run rẩy"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:128
|
|
msgid "the shivering man is dead"
|
|
msgstr "ông ta đã chết"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:156
|
|
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
|
|
msgstr "một người run rẩy tiến tới và tấn công bằng một sức mạnh kinh ngạc"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:161
|
|
msgid "A Man-Eater"
|
|
msgstr "Một Con Thú Ăn Thịt Người"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:169
|
|
msgid "man-eater"
|
|
msgstr "thú ăn thịt người"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:170
|
|
msgid "the man-eater is dead"
|
|
msgstr "con thú đã chết"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:193
|
|
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
|
|
msgstr "con thú to lớn tấn công, móng vuốt tươm đầy máu"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:198
|
|
msgid "A Scavenger"
|
|
msgstr "Ăn Sát Người"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:206
|
|
msgid "scavenger"
|
|
msgstr "ăn sát người"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:207
|
|
msgid "the scavenger is dead"
|
|
msgstr "kẻ ăn sát người đã chết"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:235
|
|
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
|
|
msgstr "kẻ ăn sát người tiến chậm tới, hy vọng ăn may được một vố"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:240
|
|
msgid "A Huge Lizard"
|
|
msgstr "Con Thằn Lằn To "
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:248
|
|
msgid "lizard"
|
|
msgstr "thằn lằn"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:249
|
|
msgid "the lizard is dead"
|
|
msgstr "con thằn lằn đã chết"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:272
|
|
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
|
|
msgstr "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:278
|
|
msgid "A Feral Terror"
|
|
msgstr "Nỗi Khiếp Sợ Hoang Dã"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:286
|
|
msgid "feral terror"
|
|
msgstr "khiếp sợ hoang dã"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:287
|
|
msgid "the feral terror is dead"
|
|
msgstr "khiếp sợ hoang dã đã chết"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:310
|
|
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
|
|
msgstr "một con thú, hoang dại hơn tưởng tượng nhảy ra từ tán lá"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:315
|
|
msgid "A Soldier"
|
|
msgstr "Một Người Lính"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:323
|
|
msgid "soldier"
|
|
msgstr "người lính"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:324
|
|
msgid "the soldier is dead"
|
|
msgstr "tên lính đã chết"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:353
|
|
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
|
|
msgstr "tên lính bắn, từ bên kia sa mạc"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:358
|
|
msgid "A Sniper"
|
|
msgstr "Một Tay Súng Bắn Tỉa"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:366
|
|
msgid "sniper"
|
|
msgstr "tay súng bắn tỉa"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:367
|
|
msgid "the sniper is dead"
|
|
msgstr "tay súng bẳn tỉa đã chết"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:396
|
|
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
|
|
msgstr "một phát súng nổ lên, đâu đó từ trong bụi cỏ "
|
|
|
|
#: script/events/global.js:6
|
|
msgid "The Thief"
|
|
msgstr "Tên Trộm"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:13
|
|
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
|
|
msgstr "dân làng kéo kẻ bẩn thỉu ra khỏi căn nhà kho."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:14
|
|
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
|
|
msgstr "nói rằng đồng bọn của hắn đã hớt tay trên."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:15
|
|
msgid "say he should be strung up as an example."
|
|
msgstr "nói rằng phải dạy cho hắn một bài học."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:17
|
|
msgid "a thief is caught"
|
|
msgstr "một tên trộm bị phát hiện"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:21
|
|
msgid "hang him"
|
|
msgstr "treo hắn"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:25
|
|
msgid "spare him"
|
|
msgstr "tha hắn"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:32
|
|
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
|
|
msgstr "dân làng treo tên trộm lên phía trước nhà kho."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
|
|
msgstr "đã quyết định. trong vài ngày tới, hàng sẽ được trả lại."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:49
|
|
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
|
|
msgstr ""
|
|
"người đàn ông rất cảm kích, nói anh ta sẽ không quấy rầy chúng ta về sau nữa."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:50
|
|
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
|
|
msgstr "chia sẽ những gì anh ta biết về nghề ăn trộm trước khi ra đi."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:6
|
|
msgid "A Ruined Trap"
|
|
msgstr "Bẫy Bị Phá"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:13
|
|
msgid "some of the traps have been torn apart."
|
|
msgstr "một vài chiếc bẫy đã bị phá toạc ra làm nhiều mảnh nhỏ."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:14
|
|
msgid "large prints lead away, into the forest."
|
|
msgstr "nhiều dấu chân lớn còn sót lại, dẫn sâu vào rừng."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:22
|
|
msgid "some traps have been destroyed"
|
|
msgstr "một vài bẫy thú đã bi phá hỏng"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:26
|
|
msgid "track them"
|
|
msgstr "bám theo"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
|
|
#: script/events/room.js:122
|
|
msgid "ignore them"
|
|
msgstr "bỏ qua"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:37
|
|
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
|
|
msgstr "mất dấu chỉ sau vài phút."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:38
|
|
msgid "the forest is silent."
|
|
msgstr "rừng yên ắng."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:40
|
|
msgid "nothing was found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:43 script/events/outside.js:61
|
|
#: script/events/outside.js:126 script/events/outside.js:144
|
|
#: script/events/outside.js:197 script/events/outside.js:215
|
|
#: script/events/outside.js:248 script/events/outside.js:282
|
|
msgid "go home"
|
|
msgstr "về nhà"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:50
|
|
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
|
|
msgstr "không xa ngôi làng, có một con quái thú to lớn, bộ lông dính đầy máu."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:51
|
|
msgid "it puts up little resistance before the knife."
|
|
msgstr "nó có vẻ như là khỏe mạnh."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "there was a beast. it's dead now"
|
|
msgstr "con thú đã chết"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:69
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:76
|
|
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:77
|
|
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:79
|
|
msgid "a fire has started"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "mourn"
|
|
msgstr "giáp"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:87
|
|
msgid "some villagers have died"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:95
|
|
msgid "Sickness"
|
|
msgstr "Bệnh"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:102
|
|
msgid "a sickness is spreading through the village."
|
|
msgstr "căn bệnh đang lan truyền khắp làng."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:103 script/events/outside.js:161
|
|
msgid "medicine is needed immediately."
|
|
msgstr "cần phải có thuốc để chữa trị ngay lập tức."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:105
|
|
msgid "some villagers are ill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:109
|
|
msgid "1 medicine"
|
|
msgstr "1 liều thuốc"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:114
|
|
msgid "ignore it"
|
|
msgstr "bỏ qua "
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:121
|
|
msgid "the sickness is cured in time."
|
|
msgstr "căn bênh được chống chọi kịp thời."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:123
|
|
msgid "sufferers are healed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:133
|
|
msgid "the sickness spreads through the village."
|
|
msgstr "căn bệnh lan truyền khắp làng."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:134
|
|
msgid "the days are spent with burials."
|
|
msgstr "thời gian đầy tang tốc trôi qua."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:135 script/events/outside.js:205
|
|
msgid "the nights are rent with screams."
|
|
msgstr "đêm tối bao phủ bởi những tiếng la và khóc vì mất mát."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:137
|
|
msgid "sufferers are left to die"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:153
|
|
msgid "Plague"
|
|
msgstr "Dịch Bệnh"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:160
|
|
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
|
|
msgstr "một dịch bệnh khủng khiếp đang truyền khắp ngôi làng."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "a plague afflicts the village"
|
|
msgstr "dịch bênh hoành hành cả ngôi làng."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "buy medicine"
|
|
msgstr "1 liều thuốc"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:174
|
|
msgid "5 medicine"
|
|
msgstr "5 liều thuốc"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:179
|
|
msgid "do nothing"
|
|
msgstr "không làm gì cả"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:186
|
|
msgid "the plague is kept from spreading."
|
|
msgstr "dịch bệnh được chống chọi kịp thời."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:187
|
|
msgid "only a few die."
|
|
msgstr "chỉ vài người chết."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:188
|
|
msgid "the rest bury them."
|
|
msgstr "những người còn lại thì chôn cất họ"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:190
|
|
msgid "epidemic is eradicated eventually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:204
|
|
msgid "the plague rips through the village."
|
|
msgstr "dịch bênh hoành hành cả ngôi làng."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:206
|
|
msgid "the only hope is a quick death."
|
|
msgstr "hy vọng duy nhất là một cái chết nhanh chóng."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:208
|
|
msgid "population is almost exterminated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:224
|
|
msgid "A Beast Attack"
|
|
msgstr "Quái Thú Tấn Công"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:231
|
|
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
|
|
msgstr "một con thú gầm gừ bước ra từ gốc cây."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:232
|
|
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
|
|
msgstr "Cuộc chiến ngắn ngủi nhưng đầy máu me, ít nhất con thú đã bị đánh bại."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:233
|
|
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
|
|
msgstr "dân làng sơ tán để tránh cái chết."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:235
|
|
msgid "wild beasts attack the villagers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:249
|
|
msgid "predators become prey. price is unfair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:258
|
|
msgid "A Military Raid"
|
|
msgstr "Cuộc Đột Kích Quân Sự"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:265
|
|
msgid "a gunshot rings through the trees."
|
|
msgstr "một tiếng súng xuyên qua rừng cây."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:266
|
|
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
|
|
msgstr ""
|
|
"một người đàn ông được trang bị đầy đủ súng ống nhảy sổ vào và bắn loạn xạ "
|
|
"vào đám đông."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:267
|
|
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
|
|
msgstr "sau cuộc giao tranh, bọn họ bỏ đi, nhưng để lại mất mát cho dân làng."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "troops storm the village"
|
|
msgstr "dịch bênh hoành hành cả ngôi làng."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:283
|
|
msgid "warfare is bloodthirsty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/room.js:6
|
|
msgid "The Nomad"
|
|
msgstr "Tên Du Mục"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
|
|
msgstr ""
|
|
"tên du mục lết vào, nhiều túi ba gang được chất đầy hàng, được cột bằng "
|
|
"những sợi dây xù xì."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:14
|
|
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
|
|
msgstr "hắn sẽ không nói hắn từ đâu đến, nhưng hắn rõ ràng là không nán lại."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:16
|
|
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
|
|
msgstr "một tên du mục đến, muốn giao thương"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:20
|
|
msgid "buy scales"
|
|
msgstr "mua vảy"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:25
|
|
msgid "buy teeth"
|
|
msgstr "mua răng"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:30
|
|
msgid "buy bait"
|
|
msgstr "mua mồi"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:33
|
|
msgid "traps are more effective with bait."
|
|
msgstr "bẫy hiệu quả hơn với mồi."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:39
|
|
msgid "buy compass"
|
|
msgstr "mua la bàn"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:42
|
|
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
|
|
msgstr "cái la bàn cũ đầy bụi bặm, nhưng nó có vẻ vẫn còn hoạt động."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:45 script/events/room.js:227
|
|
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
|
|
#: script/events/room.js:309 script/events/room.js:332
|
|
#: script/events/room.js:388 script/events/room.js:411
|
|
#: script/events/room.js:450 script/events/room.js:568
|
|
#: script/events/room.js:584 script/events/room.js:600
|
|
#: script/events/room.js:611
|
|
msgid "say goodbye"
|
|
msgstr "nói tạm biệt"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
|
|
msgid "Noises"
|
|
msgstr "Tiếng Ồn"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:60
|
|
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
|
|
msgstr "xuyên qua bức tường, có thể nghe thấy tiếng lết ."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:61
|
|
msgid "can't tell what they're up to."
|
|
msgstr "không thể nói được họ đang làm cái gì."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:63
|
|
msgid "strange noises can be heard through the walls"
|
|
msgstr "tiếng động lạ có thể nghe được qua bức tường"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
|
|
#: script/events/setpieces.js:1662
|
|
msgid "investigate"
|
|
msgstr "điều tra"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:78
|
|
msgid "vague shapes move, just out of sight."
|
|
msgstr "bóng mờ di chuyển, ra khỏi tầm nhìn."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:79
|
|
msgid "the sounds stop."
|
|
msgstr "tiếng động biến mất."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
|
|
msgid "go back inside"
|
|
msgstr "đi vào trong lại"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:91
|
|
msgid ""
|
|
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
|
|
msgstr "một bó gậy nằm ngoài ngưỡng cửa, bọc trong lông thú thô."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:92
|
|
msgid "the night is silent."
|
|
msgstr "đêm yên ắng."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:111
|
|
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
|
|
msgstr "tiếng ồn có thể nghe thấy từ nhà kho."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:112
|
|
msgid "something's in there."
|
|
msgstr "có gì ở đấy."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:114
|
|
msgid "something's in the store room"
|
|
msgstr "có thứ gì đấy trong nhà kho"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
|
|
#: script/events/room.js:169
|
|
msgid "some wood is missing."
|
|
msgstr "một phần gỗ bị lấy mất."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:130
|
|
msgid "the ground is littered with small scales"
|
|
msgstr "dưới đất rải rác nhiều mảnh vảy nhỏ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:150
|
|
msgid "the ground is littered with small teeth"
|
|
msgstr "dưới đất rải rác đầy răng nhỏ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:170
|
|
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
|
|
msgstr "dưới đất rải rác đầy quần áo rách"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:190
|
|
msgid "The Beggar"
|
|
msgstr "Tên Ăn Xin"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:197
|
|
msgid "a beggar arrives."
|
|
msgstr "một tên ăn xin đến."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:198
|
|
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
|
|
msgstr "xin một vài bộ lông để giữ ấm đêm nay."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:200
|
|
msgid "a beggar arrives"
|
|
msgstr "một tên ăn xin đến"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:204
|
|
msgid "give 50"
|
|
msgstr "đưa 50"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
|
|
#: script/events/room.js:355
|
|
msgid "give 100"
|
|
msgstr "đưa 100"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
|
|
#: script/events/room.js:482
|
|
msgid "turn him away"
|
|
msgstr "đuổi hắn đi"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
|
|
#: script/events/room.js:248
|
|
msgid "the beggar expresses his thanks."
|
|
msgstr "tên ăn xin muốn bày tỏ lòng thành."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:223
|
|
msgid "leaves a pile of small scales behind."
|
|
msgstr "để lại một đống vảy nhỏ phía sau."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:236
|
|
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
|
|
msgstr "bỏ lại một vài chiếc răng."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:249
|
|
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
|
|
msgstr "để lại một đống quần áo rách rưới."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:341
|
|
msgid "The Mysterious Wanderer"
|
|
msgstr "Kẻ Lang Thang Bí Ẩn"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:269
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
|
|
"back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"một kẻ lang thang đến, với một chiếc củi gỗ trống hộc, nói rằng cho hắn một "
|
|
"ít gỗ, hắn sẽ quay lại với nhiều gỗ hơn."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:270
|
|
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
|
|
msgstr "người thợ xây không tin hắn lắm."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:351
|
|
msgid "a mysterious wanderer arrives"
|
|
msgstr "một tên lang thang đến"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:360
|
|
msgid "give 500"
|
|
msgstr "đưa 500"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:316
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
|
|
msgstr "tên lang thang bỏ đi, củi đầy gỗ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:322
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
|
|
msgstr "tên lang thang quay lại, củi còn đầy gỗ hơn."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:348
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
|
|
"be back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"một kẻ lang thang đến, với một chiếc củi gỗ trống hộc, nói rằng cho hắn một "
|
|
"ít da, hắn sẽ quay lại với nhiều da hơn."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:349
|
|
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
|
|
msgstr "builder's not sure he's to be trusted."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:365
|
|
msgid "turn her away"
|
|
msgstr "đuổi hắn đi"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:372 script/events/room.js:395
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
|
|
msgstr "tên lang thang bỏ đi, củi đầy da"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:378 script/events/room.js:401
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
|
|
msgstr "tên lang thang quay lại, củi còn đầy da hơn."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:420
|
|
msgid "The Scout"
|
|
msgstr "Do Thám"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:427
|
|
msgid "the scout says she's been all over."
|
|
msgstr "tên do thám nói cô ấy ở khắp nơi."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:428
|
|
msgid "willing to talk about it, for a price."
|
|
msgstr "muốn nói về việc đó, nhưng có một điều kiện."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:430
|
|
msgid "a scout stops for the night"
|
|
msgstr "tên do thám nán lại đêm nay"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:434
|
|
msgid "buy map"
|
|
msgstr "mua bản đồ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:436
|
|
msgid "the map uncovers a bit of the world"
|
|
msgstr "bản đồ hé mở một phần thế giới"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:440
|
|
msgid "learn scouting"
|
|
msgstr "dạy cách do thám"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:459
|
|
msgid "The Master"
|
|
msgstr "Sư Phụ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:466
|
|
msgid "an old wanderer arrives."
|
|
msgstr "một ông già lang thang đến."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:467
|
|
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
|
|
msgstr "ông ấy cười hiền hậu và muốn xin trọ qua đêm nay."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:469
|
|
msgid "an old wanderer arrives"
|
|
msgstr "một kẻ lang thang già đến"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:473
|
|
msgid "agree"
|
|
msgstr "đồng ý"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:489
|
|
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
|
|
msgstr "đổi lại, kẻ lang thang muốn hiến tặng sự thông thái của ông ấy."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:493
|
|
msgid "evasion"
|
|
msgstr "né tránh"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:503
|
|
msgid "precision"
|
|
msgstr "chính xác"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:513
|
|
msgid "force"
|
|
msgstr "sức mạnh"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:532
|
|
msgid "The Sick Man"
|
|
msgstr "Kẻ Bệnh "
|
|
|
|
#: script/events/room.js:539
|
|
msgid "a man hobbles up, coughing."
|
|
msgstr "một người đàn ông đi khập khiễng và miệng ho không ngừng."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:540
|
|
msgid "he begs for medicine."
|
|
msgstr "xin thuốc men."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:542
|
|
msgid "a sick man hobbles up"
|
|
msgstr "một người đàn ông khập khiễng"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:546
|
|
msgid "give 1 medicine"
|
|
msgstr "đưa 1 liều thuốc"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:548
|
|
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
|
|
msgstr "người đàn ông nuốt chửng viên thuốc"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:552
|
|
msgid "tell him to leave"
|
|
msgstr "nói hắn hãy bỏ đi"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:559 script/events/room.js:575
|
|
#: script/events/room.js:591
|
|
msgid "the man is thankful."
|
|
msgstr "người đàn ông rất cảm kích."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:560 script/events/room.js:576
|
|
#: script/events/room.js:592
|
|
msgid "he leaves a reward."
|
|
msgstr "anh ta bỏ lại một phần thưởng."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:561
|
|
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
|
|
msgstr "một vài kim loại lạ ông nhặt về từ chuyến đi của mình."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:577
|
|
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
|
|
msgstr "một vài găng đánh bốc lạ ông nhặt về từ chuyến đi của mình"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:593
|
|
msgid "all he has are some scales."
|
|
msgstr "tất cả những gì ông ta có là vảy."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:607
|
|
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
|
|
msgstr "người đàn ông bày tỏ lòng thành và khập khiễng bỏ đi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:6
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "Một Đồn Quan Sát"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
|
|
msgid "a safe place in the wilds."
|
|
msgstr "một nơi an toàn trong hoang dã."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:34
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "Đầm Lầy Tăm Tối"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:38
|
|
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
|
|
msgstr "sậy thối rữa trồi lên khỏi mặt đất lầy lội."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:39
|
|
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
|
|
msgstr "một con ếch ngồi âm thầm đơn độc."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:41
|
|
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
|
|
msgstr "một đầm lầy thối bởi không khí tù đọng."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:549
|
|
#: script/events/setpieces.js:606 script/events/setpieces.js:888
|
|
#: script/events/setpieces.js:1313 script/events/setpieces.js:1331
|
|
#: script/events/setpieces.js:3535
|
|
msgid "enter"
|
|
msgstr "vào"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:55
|
|
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
|
|
msgstr "sâu trong đầm lầy là một phòng rêu phủ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:56
|
|
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
|
|
msgstr "một kẻ lang thang lớn tuổi ngồi bên trong, trong trạng thái hôn mê."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:61
|
|
msgid "talk"
|
|
msgstr "nói chuyện"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:72
|
|
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
|
|
msgstr "kẻ lang thang lôi lá bùa ra và gật đầu từ từ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:73
|
|
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
|
|
msgstr "ông nói về một lần dẫn đầu đội tàu lớn tìm thế giới mới."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:74
|
|
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
|
|
msgstr "hư hại không thể phục hồi về nhiên liệu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:75
|
|
msgid "his time here, now, is his penance."
|
|
msgstr "lần này hắn ở đây, bây giờ, là để đền tội."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:91
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "Hang Động Ẩm"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:95
|
|
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
|
|
msgstr "miệng hang rộng và tối."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:96
|
|
msgid "can't see what's inside."
|
|
msgstr "không thể thấy được gì bên trong."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:98
|
|
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
|
|
msgstr "trái đất ở đây như bị tách ra, như thể nó mang một vết thương cũ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2944
|
|
#: script/events/setpieces.js:3458
|
|
msgid "go inside"
|
|
msgstr "vào trong"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:265
|
|
msgid "a startled beast defends its home"
|
|
msgstr "con thú bị giật mình bảo vệ nhà của mình"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
|
|
#: script/events/setpieces.js:228 script/events/setpieces.js:247
|
|
#: script/events/setpieces.js:280 script/events/setpieces.js:314
|
|
#: script/events/setpieces.js:348 script/events/setpieces.js:382
|
|
#: script/events/setpieces.js:588 script/events/setpieces.js:644
|
|
#: script/events/setpieces.js:683 script/events/setpieces.js:717
|
|
#: script/events/setpieces.js:757 script/events/setpieces.js:796
|
|
#: script/events/setpieces.js:835 script/events/setpieces.js:869
|
|
#: script/events/setpieces.js:920 script/events/setpieces.js:938
|
|
#: script/events/setpieces.js:961 script/events/setpieces.js:1000
|
|
#: script/events/setpieces.js:1039 script/events/setpieces.js:1266
|
|
#: script/events/setpieces.js:1282 script/events/setpieces.js:1298
|
|
#: script/events/setpieces.js:1408 script/events/setpieces.js:1448
|
|
#: script/events/setpieces.js:1492 script/events/setpieces.js:1510
|
|
#: script/events/setpieces.js:1526 script/events/setpieces.js:1563
|
|
#: script/events/setpieces.js:1602 script/events/setpieces.js:1642
|
|
#: script/events/setpieces.js:1682 script/events/setpieces.js:1699
|
|
#: script/events/setpieces.js:1716 script/events/setpieces.js:1734
|
|
#: script/events/setpieces.js:1778 script/events/setpieces.js:1804
|
|
#: script/events/setpieces.js:1822 script/events/setpieces.js:1861
|
|
#: script/events/setpieces.js:1902 script/events/setpieces.js:1927
|
|
#: script/events/setpieces.js:1957 script/events/setpieces.js:1998
|
|
#: script/events/setpieces.js:2034 script/events/setpieces.js:2069
|
|
#: script/events/setpieces.js:2110 script/events/setpieces.js:2151
|
|
#: script/events/setpieces.js:2187 script/events/setpieces.js:2222
|
|
#: script/events/setpieces.js:2257 script/events/setpieces.js:2302
|
|
#: script/events/setpieces.js:2328 script/events/setpieces.js:3204
|
|
#: script/events/setpieces.js:3244 script/events/setpieces.js:3278
|
|
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
|
|
#: script/events/setpieces.js:3420
|
|
msgid "continue"
|
|
msgstr "tiếp tục"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
|
|
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:233
|
|
#: script/events/setpieces.js:252 script/events/setpieces.js:285
|
|
#: script/events/setpieces.js:319 script/events/setpieces.js:353
|
|
#: script/events/setpieces.js:387 script/events/setpieces.js:429
|
|
#: script/events/setpieces.js:481 script/events/setpieces.js:513
|
|
msgid "leave cave"
|
|
msgstr "ra khỏi hang"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:148
|
|
msgid "the cave narrows a few feet in."
|
|
msgstr "hang chật dần."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:149
|
|
msgid "the walls are moist and moss-covered"
|
|
msgstr "các bức tường ẩm ướt và rêu phủ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:153
|
|
msgid "squeeze"
|
|
msgstr "ép"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:164
|
|
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
|
|
msgstr "những gì còn lại của một trại cũ nằm ngay bên trong hang động."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:165
|
|
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
|
|
msgstr ""
|
|
"những chiếc giường xếp bị rách và cháy đen, nằm bên dưới một lớp mỏng bụi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:199
|
|
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
|
|
msgstr "cơ thể của một người lang thang nằm trong hang nhỏ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:200
|
|
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
|
|
msgstr "thối rửa hẳn rồi, một vài bộ phận bị mất."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:202
|
|
msgid "can't tell what left it here."
|
|
msgstr "không thể biết được còn gì ở đây."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:241
|
|
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
|
|
msgstr "chiếc đèn pin bị hỏng"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:242
|
|
msgid "the darkness is absolute"
|
|
msgstr "bóng đen hoàn toàn tối mịt"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:244
|
|
msgid "the torch goes out"
|
|
msgstr "đèn pin mất tác dụng"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:299
|
|
msgid "a cave lizard attacks"
|
|
msgstr "một con thằng lằn tấn công"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:333
|
|
msgid "a large beast charges out of the dark"
|
|
msgstr "một con quái thú"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:367
|
|
msgid "a giant lizard shambles forward"
|
|
msgstr "một con thằn lằn khổng lồ tiến về phía trước"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:395
|
|
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
|
|
msgstr "tổ của một loài động vật lớn nằm ở mặt sau của hang động."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:437
|
|
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
|
|
msgstr "một nguồn cung cấp nhỏ được giấu ở phía sau của hang động."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:489
|
|
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
|
|
msgstr "một chiếc vali cũ được nằm sau một tảng đá, phủ một lớp bụi dày."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:522
|
|
msgid "A Deserted Town"
|
|
msgstr "Thành Phố Ma"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:526
|
|
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
|
|
msgstr "một vùng ngoại ô nhỏ phía trước, nhiều nhà trống cháy xém và tróc nóc."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:527
|
|
msgid ""
|
|
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
|
|
"time."
|
|
msgstr "đèn đường bị hỏng gỉ. ánh sáng từ lâu đã không màng tới nơi đây."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:529
|
|
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
|
|
msgstr "thị trấn bỏ hoang, người dân đã chết từ lâu"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:532 script/events/setpieces.js:1250
|
|
msgid "explore"
|
|
msgstr "khám phá"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:544
|
|
msgid ""
|
|
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
|
|
"with soot."
|
|
msgstr ""
|
|
"nơi các cửa sổ của ngôi trường chưa bị vỡ, họ đang tự bôi đen bằng nhọ nồi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:545
|
|
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
|
|
msgstr "cánh cửa đôi lung lay không ngừng trong gió."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:554 script/events/setpieces.js:593
|
|
#: script/events/setpieces.js:611 script/events/setpieces.js:649
|
|
#: script/events/setpieces.js:688 script/events/setpieces.js:722
|
|
#: script/events/setpieces.js:762 script/events/setpieces.js:801
|
|
#: script/events/setpieces.js:840 script/events/setpieces.js:874
|
|
#: script/events/setpieces.js:892 script/events/setpieces.js:925
|
|
#: script/events/setpieces.js:942 script/events/setpieces.js:966
|
|
#: script/events/setpieces.js:1005 script/events/setpieces.js:1044
|
|
#: script/events/setpieces.js:1087 script/events/setpieces.js:1120
|
|
#: script/events/setpieces.js:1148 script/events/setpieces.js:1192
|
|
#: script/events/setpieces.js:1214 script/events/setpieces.js:1230
|
|
msgid "leave town"
|
|
msgstr "bỏ thành phố"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:585
|
|
msgid "ambushed on the street."
|
|
msgstr "phục kích trên đường phố."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:601
|
|
msgid "a squat building up ahead."
|
|
msgstr "một công trường xây dựng ở phía trước."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:602
|
|
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
|
|
msgstr ""
|
|
"một chữ thập màu xanh lá hầu như không thể nhìn thấy phía sau khung cửa sổ "
|
|
"cáu bẩn."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:618
|
|
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
|
|
msgstr "một nguồn cung cấp nhỏ được giấu bên trong một tủ gỉ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:680
|
|
msgid "a scavenger waits just inside the door."
|
|
msgstr "một kẻ ăn sát người đợi bên trong cánh cửa."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:714
|
|
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
|
|
msgstr "một con thú đang đứng một mình trong một công viên to lớn."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:730
|
|
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
|
|
msgstr "một đoàn caravan di chuyển trên các đường phố ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:731
|
|
msgid ""
|
|
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
|
|
"taking."
|
|
msgstr ""
|
|
"nó được chọn trong những người ăn sát, nhưng vẫn có một số thứ vẫn đáng để "
|
|
"cướp."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:793
|
|
msgid "a madman attacks, screeching."
|
|
msgstr "một cuộc tấn công điên, gào thét."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:832
|
|
msgid "a thug moves out of the shadows."
|
|
msgstr "một tên cướp xuất hiện từ trong tối."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:866
|
|
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
|
|
msgstr "một con quái thú bước ra từ một lớp học."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:882
|
|
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
|
|
msgstr ""
|
|
"xuyên qua cánh cửa của phòng thể dục, tiếng bước chân có thể dễ dàng nghe "
|
|
"thấy được."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:883
|
|
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
|
|
msgstr "ánh đèn pin nhấp nháy ánh sáng xuống hành lang."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:884
|
|
msgid "the footsteps stop."
|
|
msgstr "tiếng bước chân ngừng lại."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:917
|
|
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
|
|
msgstr "một con thú khác, rút lại bởi tiếng ồn, nhảy ra khỏi một cây bụi rậm."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:933
|
|
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
|
|
msgstr "một thứ gì đó vừa gây ra chấn động mạnh xuống con đường."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:934
|
|
msgid "a fight, maybe."
|
|
msgstr "có thể là một cuộc chiến."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:949
|
|
msgid ""
|
|
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
|
|
msgstr ""
|
|
"một giỏ thức ăn nhỏ được giấu dưới ghế đá công viên, với một ghi chú đính "
|
|
"kèm."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:950
|
|
msgid "can't read the words."
|
|
msgstr "không thể đọc được dòng chữ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:997
|
|
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
|
|
msgstr "một kẻ ăn thịt người hoảng loạn, nhảy qua các cửa, la hét."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1036
|
|
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
|
|
msgstr ""
|
|
"một người đàn ông đứng trên xác một người lang thang. nói anh không phải một "
|
|
"mình."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1052
|
|
msgid "scavenger had a small camp in the school."
|
|
msgstr "kẻ ăn xác người có một trại nhỏ ở trường."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1053
|
|
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
|
|
msgstr "phế liệu nhặt được vãi trên sàn nhà như rơi từ trên trời xuống."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1095
|
|
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
|
|
msgstr "có vẻ như bọn ăn xác người đang kiếm ăn ở đây."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1096
|
|
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
|
|
msgstr "thật xấu hổ khi lãng phí những gì anh đã tìm được."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1128
|
|
msgid ""
|
|
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
|
|
"steel."
|
|
msgstr ""
|
|
"bên dưới bộ giẻ rách của kẻ lang thang, nắm chặt trong bàn tay của mình, một "
|
|
"tia sáng lóe lên của thép."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1129
|
|
msgid "worth killing for, it seems."
|
|
msgstr "có vẻ như nó cũng đáng để giết."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1156
|
|
msgid "eye for an eye seems fair."
|
|
msgstr "nợ máu trả bằng máu, vậy mới công bằng."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1157
|
|
msgid "always worked before, at least."
|
|
msgstr "ít nhất, luôn luôn làm việc."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1158
|
|
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
|
|
msgstr "nhặt trong đống xương, thấy vài thứ hữu dụng."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1200
|
|
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
|
|
msgstr "một số thuốc bị bỏ rơi trong ngăn kéo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1222
|
|
msgid "the clinic has been ransacked."
|
|
msgstr "các phòng khám đã bị lục soát."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1223
|
|
msgid "only dust and stains remain."
|
|
msgstr "chỉ cát và bụi còn sót lại."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1239
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "Một Thành Phố Bị Phá"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1243
|
|
msgid ""
|
|
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
|
|
msgstr ""
|
|
"một biển báo bị đập nát đứng canh ở lối vào thành phố đã từng rất tuyệt vời "
|
|
"này."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1244
|
|
msgid ""
|
|
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
|
|
"some ancient beast."
|
|
msgstr ""
|
|
"các tháp canh chưa từng đổ sập như lồng ngực của một số con thú cổ đại."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1245
|
|
msgid "might be things worth having still inside."
|
|
msgstr "có thể những thứ có giá trị vẫn còn bên trong."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1247
|
|
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
|
|
msgstr "các tháp canh của một thành phố đang thống trị đường chân trời"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1261
|
|
msgid "the streets are empty."
|
|
msgstr "đường xá trống vắng."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1262
|
|
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
|
|
msgstr "không khí đầy bụi, không ngừng thúc đẩy bởi những cơn gió mạnh."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1270 script/events/setpieces.js:1286
|
|
#: script/events/setpieces.js:1302 script/events/setpieces.js:1318
|
|
#: script/events/setpieces.js:1335 script/events/setpieces.js:1373
|
|
#: script/events/setpieces.js:1413 script/events/setpieces.js:1453
|
|
#: script/events/setpieces.js:1497 script/events/setpieces.js:1514
|
|
#: script/events/setpieces.js:1530 script/events/setpieces.js:1568
|
|
#: script/events/setpieces.js:1607 script/events/setpieces.js:1647
|
|
#: script/events/setpieces.js:1667 script/events/setpieces.js:1686
|
|
#: script/events/setpieces.js:1703 script/events/setpieces.js:1720
|
|
#: script/events/setpieces.js:1738 script/events/setpieces.js:1783
|
|
#: script/events/setpieces.js:1809 script/events/setpieces.js:1826
|
|
#: script/events/setpieces.js:1866 script/events/setpieces.js:1907
|
|
#: script/events/setpieces.js:1932 script/events/setpieces.js:1962
|
|
#: script/events/setpieces.js:2003 script/events/setpieces.js:2039
|
|
#: script/events/setpieces.js:2074 script/events/setpieces.js:2115
|
|
#: script/events/setpieces.js:2156 script/events/setpieces.js:2192
|
|
#: script/events/setpieces.js:2227 script/events/setpieces.js:2262
|
|
#: script/events/setpieces.js:2363 script/events/setpieces.js:2393
|
|
#: script/events/setpieces.js:2440 script/events/setpieces.js:2476
|
|
#: script/events/setpieces.js:2517 script/events/setpieces.js:2553
|
|
#: script/events/setpieces.js:2588 script/events/setpieces.js:2624
|
|
#: script/events/setpieces.js:2665 script/events/setpieces.js:2706
|
|
#: script/events/setpieces.js:2741 script/events/setpieces.js:2790
|
|
#: script/events/setpieces.js:2835 script/events/setpieces.js:2881
|
|
#: script/events/setpieces.js:2925
|
|
msgid "leave city"
|
|
msgstr "rời thành phố"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1277
|
|
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
|
|
msgstr "biển báo giao thông nằm rải rác, phai nhạt và gãy gọng."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1278
|
|
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
|
|
msgstr "ánh sáng flash xuyên qua những con hẻm giữa các tòa nhà."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1293
|
|
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
|
|
msgstr "một cái chòi to nằm ườn ra giữa lộ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1294
|
|
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
|
|
msgstr "mặt tối xầm lại bởi máu và nhọ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1309
|
|
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
|
|
msgstr "vách tường của một bệnh viện hiện ra mờ mờ phía trước."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1325
|
|
msgid "the old tower seems mostly intact."
|
|
msgstr "ngôi tháp cũ kỹ có vẻ gần như còn nguyên vẹn."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1326
|
|
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
|
|
msgstr "chiếc khung xe cháy cản hết lối vào."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1327
|
|
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
|
|
msgstr "hầu hết các cửa sổ ở tầng trệt đều bị vỡ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1342
|
|
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
|
|
msgstr "một con thằn lằn lớn xuất hiện từ trong bóng tối của một trạm xe ngầm."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1368
|
|
msgid "descend"
|
|
msgstr "xuống"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1380
|
|
msgid "the shot echoes in the empty street."
|
|
msgstr "phát bắn vang vọng trên con đường vắng."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1420
|
|
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
|
|
msgstr "tên lính bước ra giữa các tòa nhà, nổ súng."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1460
|
|
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
|
|
msgstr "một người đàn ông yếu đuối đứng ngang ngược, cản đường."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1505
|
|
msgid "nothing but downcast eyes."
|
|
msgstr "không có gì trừ đôi mắt nhìn xuống."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1506
|
|
msgid "the people here were broken a long time ago."
|
|
msgstr "người dân nơi đây từng bị đánh bại một thời gian dài trước đây."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1521
|
|
msgid "empty corridors."
|
|
msgstr "hành lang trống rỗng."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1522
|
|
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
|
|
msgstr "nơi đã bị quét sạch bởi những kẻ ăn xác người."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1536
|
|
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
|
|
msgstr "một ông già xông qua một cánh cửa, cầm một con dao."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1575
|
|
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
|
|
msgstr "một kẻ côn đồ đang chờ đợi ở phía bên kia bức tường."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1615
|
|
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
|
|
msgstr "một con thú gầm gừ nhảy ra từ phía sau một chiếc xe hơi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1656
|
|
msgid "street above the subway platform is blown away."
|
|
msgstr "đường phố phía trên tàu điện ngầm bị thổi bay đi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1657
|
|
msgid "lets some light down into the dusty haze."
|
|
msgstr "để ánh sáng chiếu xuống các đám mây bụi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1658
|
|
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
|
|
msgstr "một âm thanh đến từ các đường hầm, chỉ phía trước."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1675
|
|
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
|
|
msgstr "trông giống như một trại ở phía trước."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1677
|
|
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
|
|
msgstr "dây xích gỉ được kéo qua một con hẻm."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1678
|
|
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
|
|
msgstr "cháy bỏng trong sân."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1694
|
|
msgid "more voices can be heard ahead."
|
|
msgstr "nhiều tiếng nói có thể được nghe thấy ở phía trước."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1695
|
|
msgid "they must be here for a reason."
|
|
msgstr "họ phải có mặt ở đây vì một lý do nào đó."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1711
|
|
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
|
|
msgstr "âm thanh của tiếng súng được gió mang theo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1712
|
|
msgid "the street ahead glows with firelight."
|
|
msgstr "con đường phía trước phát sáng với ánh lửa."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1729
|
|
msgid "more squatters are crowding around now."
|
|
msgstr "nhiều người lấn chiếm đất tràn ngập xung quanh."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1730
|
|
msgid "someone throws a stone."
|
|
msgstr "ai đó ném một hòn đá."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1746
|
|
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
|
|
msgstr "một cửa hàng được dựng trên vỉa hè."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1747
|
|
msgid "the owner stands by, stoic."
|
|
msgstr "chủ sở hữu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1792
|
|
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
|
|
msgstr "thịt treo khô bên vệ đường."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1793
|
|
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
|
|
msgstr "những người đi lại, tránh nhìn trực tiếp."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1818
|
|
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
|
|
msgstr "ai đó đã khóa và chặn cửa phòng mổ này."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1833
|
|
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
|
|
msgstr "một bộ lạc của người chiếm đất đang cắm trại đây."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1874
|
|
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
|
|
msgstr "một đống thằn lằn nằm trong góc."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1916
|
|
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
|
|
msgstr "thịt được treo lên để khô nơi này."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1940
|
|
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
|
|
msgstr "một tổ chim lớn ở đầu cầu thang."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1971
|
|
msgid "the debris is denser here."
|
|
msgstr "các mảnh vỡ dày đặc hơn ở đây."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1972
|
|
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
|
|
msgstr "có thể có một số công cụ hữu ích trong đống đổ nát."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2011
|
|
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
|
|
msgstr "một đàn chuột chạy ào ra đường hầm."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2047
|
|
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "một cuộc tấn công lớn, vẫy một lưỡi lê."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2082
|
|
msgid "a second soldier opens fire."
|
|
msgstr "tên lính thứ nhì nổ súng."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2123
|
|
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
|
|
msgstr "một người lính đeo mặt nạ trong xó, rút súng"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2164
|
|
msgid "the crowd surges forward."
|
|
msgstr "đám đông dâng lên phía trước."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2200
|
|
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
|
|
msgstr "một thanh niên lao ra với một nhánh cây."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2235
|
|
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
|
|
msgstr ""
|
|
"một người ngồi xổm đứng rất vững chắc trong mé cửa của một túp lều nhỏ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2270
|
|
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
|
|
msgstr "đằng sau cánh cửa, một hình thù biến dạng thức giấc và tấn công."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2310
|
|
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
|
|
msgstr "ngay sau khi cánh cửa được mở ra một chút, hàng trăm xúc tu mọc lên."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2337
|
|
msgid "bird must have liked shiney things."
|
|
msgstr "loài chim thích những thứ sáng bóng."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2338
|
|
msgid "some good stuff woven into its nest."
|
|
msgstr "một số công cụ tốt dệt nên tổ của nó."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2372
|
|
msgid "not much here."
|
|
msgstr "không có gì nhiều ở đây."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2373
|
|
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
|
|
msgstr "những kẻ ăn xác hẳn phải qua nơi này rồi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2403
|
|
msgid "the tunnel opens up at another platform."
|
|
msgstr "đường hầm mở ra tại nơi khác."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2404
|
|
msgid "the walls are scorched from an old battle."
|
|
msgstr "các bức tường cháy xém từ một trận chiến cũ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2405
|
|
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
|
|
msgstr "xác người và nguồn tiếp tế từ hai bên xả xuống đất."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2449
|
|
msgid "the small military outpost is well supplied."
|
|
msgstr "các đồn quân sự nhỏ cũng được tiếp tế."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2450
|
|
msgid ""
|
|
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
|
|
"room floor."
|
|
msgstr ""
|
|
"vũ khí và đạn dược, di tích từ thời chiến, được sắp xếp gọn gàng trên sàn "
|
|
"của nhà kho."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2451
|
|
msgid "just as deadly now as they were then."
|
|
msgstr "chết chóc y hệt như trước đây."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2485
|
|
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
|
|
msgstr "tìm kiếm các thi thể mang lại một vài nguồn tiếp tế."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2486
|
|
msgid "more soldiers will be on their way."
|
|
msgstr "nhiều lính khác đang tới."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2487
|
|
msgid "time to move on."
|
|
msgstr "đến lúc đi tiếp rồi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2526
|
|
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
|
|
msgstr "các khu định cư nhỏ rõ ràng đã bị đốt cháy trong một thời gian."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2527
|
|
msgid ""
|
|
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
|
|
msgstr ""
|
|
"xác của những kẻ lang thang từng sống ở đây vẫn còn nhìn thấy rõ trong ngọn "
|
|
"lửa."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2528
|
|
msgid "still time to rescue a few supplies."
|
|
msgstr "vẫn còn thời gian để cứu một vài nguồn tiếp tế."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2562
|
|
msgid ""
|
|
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
|
|
msgstr ""
|
|
"những người định cư còn lại chạy trốn khỏi bạo lực, đồ đạc của họ bị lãng "
|
|
"quên."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2563
|
|
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
|
|
msgstr "không có gì nhiều, nhưng một số thứ hữu ích vẫn có thể được tìm thấy."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2597
|
|
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
|
|
msgstr "người định cư trẻ bế một bao vải."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2598
|
|
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
|
|
msgstr "nó chứa bánh răng, và một vài món nữ trang."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2599 script/events/setpieces.js:2635
|
|
msgid "there's nothing else here."
|
|
msgstr "chẳng còn gì ở đây nữa."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2633
|
|
msgid "inside the hut, a child cries."
|
|
msgstr "trong túp lều, một đứa trẻ đang khóc."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2634
|
|
msgid "a few belongings rest against the walls."
|
|
msgstr "một vài đồ đạc dựng vào bức tường."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2674
|
|
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
|
|
msgstr "mùi hôi thối và mùi của cái chết lấp đầy các phòng mổ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2675
|
|
msgid "a few items are scattered on the ground."
|
|
msgstr "một vài thứ nằm rải rác trên mặt đất."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2676
|
|
msgid "there is nothing else here."
|
|
msgstr "chẳng còn gì ở đây nữa."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2715
|
|
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
|
|
msgstr "một tủ thuốc còn nguyên vẹn ở cuối hành lang."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2716
|
|
msgid "the rest of the hospital is empty."
|
|
msgstr "phần còn lại của bệnh viện trống."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2750
|
|
msgid "someone had been stockpiling loot here."
|
|
msgstr "một người nào đó đã cướp bóc sạch sẽ nơi này."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2799
|
|
msgid "the tentacular horror is defeated."
|
|
msgstr "Loài vật kinh dị bị đánh bại."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2800
|
|
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
|
|
msgstr "bên trong, phần còn lại của các nạn nhân ở khắp mọi nơi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2845
|
|
msgid "the warped man lies dead."
|
|
msgstr "người đàn ông bị biến dạng nằm chết."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2846
|
|
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
|
|
msgstr "nhà hát hoạt động có rất nhiều thiết bị lạ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2890
|
|
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
|
|
msgstr "ông già có nhiều thứ thú vị."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2934
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Một Ngôi Nhà Cũ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2938
|
|
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
|
|
msgstr "một căn nhà cũ vẫn còn ở đây, vách trắng đã ố vàng và bong tróc."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2939
|
|
msgid "the door hangs open."
|
|
msgstr "cửa mở."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2941
|
|
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
|
|
msgstr "phần còn lại của một ngôi nhà cũ đứng sững như một tượng đài "
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2955
|
|
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
|
|
msgstr "ngôi nhà bị bỏ rơi, nhưng chưa bị sập."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2956
|
|
msgid "still a few drops of water in the old well."
|
|
msgstr "vẫn còn một vài giọt nước trong cái giếng cũ kỹ này."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2990
|
|
msgid "the house has been ransacked."
|
|
msgstr "ngôi nhà đã bị lục soát."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2991
|
|
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
|
|
msgstr "nhưng có thùng dược phẩm dưới sàn."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3019
|
|
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
|
|
msgstr "một người đàn ông xuống sảnh, cầm một lưỡi gỉ trong tay"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3051
|
|
msgid "A Forgotten Battlefield"
|
|
msgstr "Chiến Trường Bị Quên Lãng"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3055
|
|
msgid "a battle was fought here, long ago."
|
|
msgstr "một trận chiến đã diễn ra ở đây, từ lâu rồi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3056
|
|
msgid ""
|
|
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
|
|
msgstr ""
|
|
"cuộc chiến công nghệ từ cả hai bên đã kết thúc quan cảnh nơi đây bằng sự im "
|
|
"lìm đầy chết chóc."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3104
|
|
msgid "A Huge Borehole"
|
|
msgstr "Giếng Khoan Khổng Lồ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3108
|
|
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
|
|
msgstr ""
|
|
"một lỗ rất lớn được cắt sâu vào lòng đất, bằng chứng của vụ thu hoạch vừa "
|
|
"qua."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3109
|
|
msgid "they took what they came for, and left."
|
|
msgstr "họ lấy những gì họ cần, và bỏ đi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3110
|
|
msgid ""
|
|
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
|
|
"precipice."
|
|
msgstr ""
|
|
"nhưng gì còn sót lại từ các cuộc tập trận khổng lồ vẫn có thể được tìm thấy "
|
|
"bởi các cạnh của giếng."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3133
|
|
msgid "A Crashed Ship"
|
|
msgstr "Một Chiếc Tàu Bị Đắm"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3142
|
|
msgid ""
|
|
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
|
|
msgstr "các đường cong quen thuộc của chiếc tàu lang thang mọc lên từ tro bụi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3143
|
|
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
|
|
msgstr "may mắn là người bản xứ không biết gì về cơ khí."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3144
|
|
msgid "with a little effort, it might fly again."
|
|
msgstr "với một chút nỗ lực, nó có thể bay một lần nữa."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3148
|
|
msgid "salvage"
|
|
msgstr "cứu hộ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3156
|
|
msgid "The Sulphur Mine"
|
|
msgstr "Mỏ Lưu Huỳnh"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3160
|
|
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
|
|
msgstr "quân đội đã được thiết lập tại cửa hầm mỏ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3161
|
|
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
|
|
msgstr "lính tuần tra, súng trường trên vai."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3163
|
|
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
|
|
msgstr "một vành đai quân sự được thiết lập xung quanh khu mỏ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3166 script/events/setpieces.js:3315
|
|
msgid "attack"
|
|
msgstr "tấn công"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3201
|
|
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
|
|
msgstr "một tên lính, bị báo động, và bắn."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3209 script/events/setpieces.js:3249
|
|
#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386
|
|
msgid "run"
|
|
msgstr "chạy"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3241
|
|
msgid "a second soldier joins the fight."
|
|
msgstr "một tên lính thứ hai tham gia cuộc chiến."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3275
|
|
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "một cuộc tấn công quân tóc hoa râm, vẫy một lưỡi lê."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3286
|
|
msgid "the military presence has been cleared."
|
|
msgstr "sự có mặt của quân sự là rất rõ ràng."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3287 script/events/setpieces.js:3429
|
|
#: script/events/setpieces.js:3505
|
|
msgid "the mine is now safe for workers."
|
|
msgstr "mỏ an toàn."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3289
|
|
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "mỏ lưu huỳnh hết nguy hiểm"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3305
|
|
msgid "The Coal Mine"
|
|
msgstr "Một Mỏ Than"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3309
|
|
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
|
|
msgstr "lửa trại cháy lên, cạnh lối vào hầm mỏ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3310
|
|
msgid "men mill about, weapons at the ready."
|
|
msgstr "thợ xưởng cầm vũ khí lên."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3312
|
|
msgid "this old mine is not abandoned"
|
|
msgstr "mỏ cũ này không phải bị bỏ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3344 script/events/setpieces.js:3378
|
|
msgid "a man joins the fight"
|
|
msgstr "một người đàn ông tham gia trận chiến"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3417
|
|
msgid "only the chief remains."
|
|
msgstr "chỉ còn tay chỉ huy còn lại."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3428
|
|
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
|
|
msgstr "trại vẫn còn, tanh tách ngọn lửa."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3431
|
|
msgid "the coal mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "mỏ than hết nguy hiểm"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3447
|
|
msgid "The Iron Mine"
|
|
msgstr "Mỏ Sắt"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3451
|
|
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
|
|
msgstr "một mỏ sắt cũ bị bỏ hoang, đồ đạc còn y nguyên."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3452
|
|
msgid ""
|
|
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
|
|
"jagged grooves."
|
|
msgstr "xương tẩy trắng rải rác lối vào."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3453
|
|
msgid "feral howls echo out of the darkness."
|
|
msgstr "tiếng hú hoang vang vọng ra từ trong bóng tối."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3455
|
|
msgid "the path leads to an abandoned mine"
|
|
msgstr "lối mòn dẫn tới một mỏ bỏ hoang"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3493
|
|
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
|
|
msgstr "một sinh vật to lớn cơ bắp cuồn cuộn trong bước ra phía ánh đèn pin"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3504
|
|
msgid "the beast is dead."
|
|
msgstr "con quái thú đã chết."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3507
|
|
msgid "the iron mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "mỏ sắt hết nguy hiểm"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3524
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "Một Ngôi Làng Bị Phá Hủy"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3528
|
|
msgid "a destroyed village lies in the dust."
|
|
msgstr "một ngôi làng bị phá hủy năm trong cát bụi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3529
|
|
msgid "charred bodies litter the ground."
|
|
msgstr "xác cháy nằm trên đất."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3532
|
|
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
|
|
msgstr "tro cốt của những kẻ lang thang bay khắp nơi trong không khí."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3546
|
|
msgid "a shack stands at the center of the village."
|
|
msgstr "một chiếc xe ở trung tâm làng."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3547
|
|
msgid "there are still supplies inside."
|
|
msgstr "có nhiều đồ tiếp tế bên trong."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3558
|
|
msgid "all the work of a previous generation is here."
|
|
msgstr "tất cả công việc của thế hệ trước là ở đây."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3559
|
|
msgid "ripe for the picking."
|
|
msgstr "lựa chọn đúng đắn."
|
|
|
|
#~ msgid "Export"
|
|
#~ msgstr "Xuất"
|