3314 lines
89 KiB
Plaintext
3314 lines
89 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# Jan Gerhard Schøpp <jgschoepp@gmail.com>, 2015.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 13:35-0600\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 02:05+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Jan Gerhard Schøpp <jgschoepp@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: no\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:62
|
|
msgid "Dropbox connection"
|
|
msgstr "Droxbox tilkobling"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:65
|
|
msgid "connect game to dropbox local storage"
|
|
msgstr "koble til lokalt dropboxlager"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:68
|
|
msgid "connect"
|
|
msgstr "koble til"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:75 script/dropbox.js:107 script/dropbox.js:133
|
|
#: script/dropbox.js:163 script/engine.js:285 script/engine.js:331
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "avbryt"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:86 script/dropbox.js:176
|
|
msgid "Dropbox Export / Import"
|
|
msgstr "Dropbox Eksport / Import"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:89
|
|
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "eksporter eller importer lagrede data til dropboxlager"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:90
|
|
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
|
|
msgstr "du er koblet til dropboxlager med bruker / epost"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:93
|
|
msgid "save"
|
|
msgstr "lagre"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:97
|
|
msgid "load"
|
|
msgstr "last inn"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:102
|
|
msgid "signout"
|
|
msgstr "logg ut"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:113
|
|
msgid "choose one slot to save to"
|
|
msgstr "velg en plass å lagre til"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:119
|
|
msgid "save to slot"
|
|
msgstr "lagre til plass"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:141
|
|
msgid "choose one slot to load from"
|
|
msgstr "velg en plass å laste inn fra"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:148
|
|
msgid "load from slot"
|
|
msgstr "last inn fra plass"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:179
|
|
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "lagret til dropboxlager"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:180
|
|
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "feil med lagring til dropboxlagring"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:183
|
|
msgid "ok"
|
|
msgstr "ok"
|
|
|
|
#: script/engine.js:15
|
|
msgid "boxer"
|
|
msgstr "bokser"
|
|
|
|
#: script/engine.js:16
|
|
msgid "punches do more damage"
|
|
msgstr "slag gjør mer skade"
|
|
|
|
#: script/engine.js:18
|
|
msgid "learned to throw punches with purpose"
|
|
msgstr "lærte å slå kraftigere slag"
|
|
|
|
#: script/engine.js:21
|
|
msgid "martial artist"
|
|
msgstr "kampsports ekspert"
|
|
|
|
#: script/engine.js:22
|
|
msgid "punches do even more damage."
|
|
msgstr "slag gjør enda mer skade"
|
|
|
|
#: script/engine.js:23
|
|
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
|
|
msgstr "lærte å sloss mer effektivt uten våpen"
|
|
|
|
#: script/engine.js:27
|
|
msgid "unarmed master"
|
|
msgstr "mester i slåsskamp"
|
|
|
|
#: script/engine.js:28
|
|
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
|
|
msgstr "slår dobbelt så fort, med enda mer kraft"
|
|
|
|
#: script/engine.js:29
|
|
msgid "learned to strike faster without weapons"
|
|
msgstr "lærte å slå dobbelt så fort uten våpen"
|
|
|
|
#: script/engine.js:32
|
|
msgid "barbarian"
|
|
msgstr "barbar"
|
|
|
|
#: script/engine.js:33
|
|
msgid "melee weapons deal more damage"
|
|
msgstr "håndholdte våpen gjør mer skade"
|
|
|
|
#: script/engine.js:34
|
|
msgid "learned to swing weapons with force"
|
|
msgstr "lærte å svinge våpen med mer kraft"
|
|
|
|
#: script/engine.js:37
|
|
msgid "slow metabolism"
|
|
msgstr "treig forbrenning"
|
|
|
|
#: script/engine.js:38
|
|
msgid "go twice as far without eating"
|
|
msgstr "gå dobbelt så langt uten å spise"
|
|
|
|
#: script/engine.js:39
|
|
msgid "learned how to ignore the hunger"
|
|
msgstr "lærte å ignorere sulten"
|
|
|
|
#: script/engine.js:42
|
|
msgid "desert rat"
|
|
msgstr "ørken rotte"
|
|
|
|
#: script/engine.js:43
|
|
msgid "go twice as far without drinking"
|
|
msgstr "gå dobbelt så langt uten å drikke"
|
|
|
|
#: script/engine.js:44
|
|
msgid "learned to love the dry air"
|
|
msgstr "lærte å elske tørr luft"
|
|
|
|
#: script/engine.js:47
|
|
msgid "evasive"
|
|
msgstr "unnvikende"
|
|
|
|
#: script/engine.js:48
|
|
msgid "dodge attacks more effectively"
|
|
msgstr "unngå angrep mer effektivt"
|
|
|
|
#: script/engine.js:49
|
|
msgid "learned to be where they're not"
|
|
msgstr "lærte å være hvor de ikke er"
|
|
|
|
#: script/engine.js:52
|
|
msgid "precise"
|
|
msgstr "presis"
|
|
|
|
#: script/engine.js:53
|
|
msgid "land blows more often"
|
|
msgstr "treff oftere"
|
|
|
|
#: script/engine.js:54
|
|
msgid "learned to predict their movement"
|
|
msgstr "lærte å forutse deres handlinger"
|
|
|
|
#: script/engine.js:57
|
|
msgid "scout"
|
|
msgstr "speider"
|
|
|
|
#: script/engine.js:58
|
|
msgid "see farther"
|
|
msgstr "se lengre"
|
|
|
|
#: script/engine.js:59
|
|
msgid "learned to look ahead"
|
|
msgstr "lærte å se fremover"
|
|
|
|
#: script/engine.js:62
|
|
msgid "stealthy"
|
|
msgstr "snik"
|
|
|
|
#: script/engine.js:63
|
|
msgid "better avoid conflict in the wild"
|
|
msgstr "bedre unngå konflikt i villmarken"
|
|
|
|
#: script/engine.js:64
|
|
msgid "learned how not to be seen"
|
|
msgstr "lærte å forbli usett"
|
|
|
|
#: script/engine.js:67
|
|
msgid "gastronome"
|
|
msgstr "gastronom"
|
|
|
|
#: script/engine.js:68
|
|
msgid "restore more health when eating"
|
|
msgstr "mat gir tilbake mer helse"
|
|
|
|
#: script/engine.js:69
|
|
msgid "learned to make the most of food"
|
|
msgstr "lærte å få mest mulig ut av mat"
|
|
|
|
#: script/engine.js:138 script/space.js:450
|
|
msgid "app store."
|
|
msgstr "app store"
|
|
|
|
#: script/engine.js:144 script/engine.js:485
|
|
msgid "lights off."
|
|
msgstr "lys av."
|
|
|
|
#: script/engine.js:150 script/engine.js:521
|
|
msgid "hyper."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:156 script/space.js:442
|
|
msgid "restart."
|
|
msgstr "start på ny."
|
|
|
|
#: script/engine.js:162
|
|
msgid "share."
|
|
msgstr "del"
|
|
|
|
#: script/engine.js:168
|
|
msgid "save."
|
|
msgstr "lagre"
|
|
|
|
#: script/engine.js:177
|
|
msgid "dropbox."
|
|
msgstr "dropbox"
|
|
|
|
#: script/engine.js:184
|
|
msgid "github."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:268
|
|
msgid "Export / Import"
|
|
msgstr "Eksportere / Importere"
|
|
|
|
#: script/engine.js:272
|
|
msgid "export or import save data, for backing up"
|
|
msgstr "eksporter eller importer lagrede data, for backup"
|
|
|
|
#: script/engine.js:273
|
|
msgid "or migrating computers"
|
|
msgstr "eller for å flytte til en annen datamaskin"
|
|
|
|
#: script/engine.js:277
|
|
msgid "export"
|
|
msgstr "eksporter"
|
|
|
|
#: script/engine.js:281 script/engine.js:326
|
|
msgid "import"
|
|
msgstr "importer"
|
|
|
|
#: script/engine.js:291
|
|
msgid "save this."
|
|
msgstr "lagre dette."
|
|
|
|
#: script/engine.js:297
|
|
msgid "got it"
|
|
msgstr "jeg forstår"
|
|
|
|
#: script/engine.js:305
|
|
msgid "are you sure?"
|
|
msgstr "er du sikker?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:306
|
|
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
|
|
msgstr "hvis koden er invalid, vil all data mistes."
|
|
|
|
#: script/engine.js:307
|
|
msgid "this is irreversible."
|
|
msgstr "dette er ureversibelt."
|
|
|
|
#: script/engine.js:311 script/engine.js:380 script/engine.js:499
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "ja"
|
|
|
|
#: script/engine.js:316 script/engine.js:385 script/engine.js:504
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "nei"
|
|
|
|
#: script/engine.js:322
|
|
msgid "put the save code here."
|
|
msgstr "legg lagringskoden her."
|
|
|
|
#: script/engine.js:374
|
|
msgid "Restart?"
|
|
msgstr "Start på ny?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:377
|
|
msgid "restart the game?"
|
|
msgstr "Start spillet på ny?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:408
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Del"
|
|
|
|
#: script/engine.js:411
|
|
msgid "bring your friends."
|
|
msgstr "ta med vennene dine."
|
|
|
|
#: script/engine.js:414
|
|
msgid "facebook"
|
|
msgstr "facebook"
|
|
|
|
#: script/engine.js:421
|
|
msgid "google+"
|
|
msgstr "google+"
|
|
|
|
#: script/engine.js:428
|
|
msgid "twitter"
|
|
msgstr "twitter"
|
|
|
|
#: script/engine.js:435
|
|
msgid "reddit"
|
|
msgstr "reddit"
|
|
|
|
#: script/engine.js:442
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "lukk"
|
|
|
|
#: script/engine.js:476 script/engine.js:480
|
|
msgid "lights on."
|
|
msgstr "lys på."
|
|
|
|
#: script/engine.js:493
|
|
msgid "Go Hyper?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:496
|
|
msgid ""
|
|
"turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:519
|
|
msgid "classic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:620
|
|
msgid "{0} per {1}s"
|
|
msgstr "{0} per {1}s"
|
|
|
|
#: script/events.js:130
|
|
msgid "eat meat"
|
|
msgstr "spis kjøtt"
|
|
|
|
#: script/events.js:150
|
|
msgid "use meds"
|
|
msgstr "bruk medisiner"
|
|
|
|
#: script/events.js:350 script/events.js:395
|
|
msgid "miss"
|
|
msgstr "bom"
|
|
|
|
#: script/events.js:363 script/events.js:408
|
|
msgid "stunned"
|
|
msgstr "lamslått"
|
|
|
|
#: script/events.js:482 script/events.js:653 script/events/global.js:42
|
|
#: script/events/global.js:59 script/events/room.js:142
|
|
#: script/events/room.js:162 script/events/room.js:182
|
|
#: script/events/setpieces.js:25 script/events/setpieces.js:48
|
|
#: script/events/setpieces.js:65 script/events/setpieces.js:83
|
|
#: script/events/setpieces.js:106 script/events/setpieces.js:536
|
|
#: script/events/setpieces.js:1254 script/events/setpieces.js:2948
|
|
#: script/events/setpieces.js:2982 script/events/setpieces.js:3005
|
|
#: script/events/setpieces.js:3042 script/events/setpieces.js:3095
|
|
#: script/events/setpieces.js:3124 script/events/setpieces.js:3170
|
|
#: script/events/setpieces.js:3297 script/events/setpieces.js:3319
|
|
#: script/events/setpieces.js:3439 script/events/setpieces.js:3463
|
|
#: script/events/setpieces.js:3496 script/events/setpieces.js:3515
|
|
#: script/events/setpieces.js:3539 script/events/setpieces.js:3567
|
|
msgid "leave"
|
|
msgstr "forlat"
|
|
|
|
#: script/events.js:511
|
|
msgid "drop:"
|
|
msgstr "slipp:"
|
|
|
|
#: script/events.js:536 script/events/room.js:523
|
|
msgid "nothing"
|
|
msgstr "ingenting"
|
|
|
|
#: script/events.js:567 script/events/setpieces.js:3551
|
|
msgid "take"
|
|
msgstr "ta dem"
|
|
|
|
#: script/events.js:577
|
|
msgid "take:"
|
|
msgstr "ta:"
|
|
|
|
#: script/events.js:599
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "nothing to take"
|
|
msgstr "ingenting"
|
|
|
|
#: script/events.js:627
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events.js:649
|
|
msgid "take everything"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events.js:653 script/outside.js:627
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr " og "
|
|
|
|
#: script/events.js:896
|
|
msgid "*** EVENT ***"
|
|
msgstr "*** HENDELSE ***"
|
|
|
|
#: script/localization.js:4
|
|
msgid "saved."
|
|
msgstr "lagret."
|
|
|
|
#: script/localization.js:5
|
|
msgid "wood"
|
|
msgstr "ved"
|
|
|
|
#: script/localization.js:6
|
|
msgid "builder"
|
|
msgstr "bygger"
|
|
|
|
#: script/localization.js:7
|
|
msgid "teeth"
|
|
msgstr "tenner"
|
|
|
|
#: script/localization.js:8
|
|
msgid "meat"
|
|
msgstr "kjøtt"
|
|
|
|
#: script/localization.js:9
|
|
msgid "fur"
|
|
msgstr "pels"
|
|
|
|
#: script/localization.js:10
|
|
msgid "alien alloy"
|
|
msgstr "utenomjordisk materiale"
|
|
|
|
#: script/localization.js:11
|
|
msgid "bullets"
|
|
msgstr "kuler"
|
|
|
|
#: script/localization.js:12
|
|
msgid "charm"
|
|
msgstr "sjarm"
|
|
|
|
#: script/localization.js:13 script/path.js:138
|
|
msgid "leather"
|
|
msgstr "lær"
|
|
|
|
#: script/localization.js:14 script/path.js:136
|
|
msgid "iron"
|
|
msgstr "jern"
|
|
|
|
#: script/localization.js:15 script/path.js:134
|
|
msgid "steel"
|
|
msgstr "stål"
|
|
|
|
#: script/localization.js:16
|
|
msgid "coal"
|
|
msgstr "kull"
|
|
|
|
#: script/localization.js:17
|
|
msgid "sulphur"
|
|
msgstr "svovel"
|
|
|
|
#: script/localization.js:18
|
|
msgid "energy cell"
|
|
msgstr "energi celle"
|
|
|
|
#: script/localization.js:19 script/room.js:161
|
|
msgid "torch"
|
|
msgstr "fakkel"
|
|
|
|
#: script/localization.js:20
|
|
msgid "medicine"
|
|
msgstr "medisin"
|
|
|
|
#: script/localization.js:21 script/outside.js:22
|
|
msgid "hunter"
|
|
msgstr "jæger"
|
|
|
|
#: script/localization.js:22 script/outside.js:30
|
|
msgid "trapper"
|
|
msgstr "fanger"
|
|
|
|
#: script/localization.js:23 script/outside.js:38
|
|
msgid "tanner"
|
|
msgstr "garver"
|
|
|
|
#: script/localization.js:24
|
|
msgid "grenade"
|
|
msgstr "granat"
|
|
|
|
#: script/localization.js:25
|
|
msgid "bolas"
|
|
msgstr "bolas"
|
|
|
|
#: script/localization.js:26
|
|
msgid "bayonet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:27 script/outside.js:46
|
|
msgid "charcutier"
|
|
msgstr "kjøttmaker"
|
|
|
|
#: script/localization.js:28 script/outside.js:55
|
|
msgid "iron miner"
|
|
msgstr "jerngruve-arbeider"
|
|
|
|
#: script/localization.js:29
|
|
msgid "iron mine"
|
|
msgstr "jerngruve"
|
|
|
|
#: script/localization.js:30 script/outside.js:63
|
|
msgid "coal miner"
|
|
msgstr "kullgruve-arbeider"
|
|
|
|
#: script/localization.js:31
|
|
msgid "coal mine"
|
|
msgstr "kullgruve"
|
|
|
|
#: script/localization.js:32 script/outside.js:71
|
|
msgid "sulphur miner"
|
|
msgstr "svovelgruve-arbeider"
|
|
|
|
#: script/localization.js:33
|
|
msgid "sulphur mine"
|
|
msgstr "svovelgruve"
|
|
|
|
#: script/localization.js:34 script/outside.js:88
|
|
msgid "armourer"
|
|
msgstr "våpensmed"
|
|
|
|
#: script/localization.js:35 script/outside.js:79
|
|
msgid "steelworker"
|
|
msgstr "stålarbeider"
|
|
|
|
#: script/localization.js:36
|
|
msgid "bait"
|
|
msgstr "agn"
|
|
|
|
#: script/localization.js:37 script/localization.js:44
|
|
msgid "cured meat"
|
|
msgstr "spekemat"
|
|
|
|
#: script/localization.js:38 script/localization.js:43
|
|
msgid "scales"
|
|
msgstr "skjell"
|
|
|
|
#: script/localization.js:39
|
|
msgid "compass"
|
|
msgstr "kompass"
|
|
|
|
#: script/localization.js:40
|
|
msgid "laser rifle"
|
|
msgstr "laser gevær"
|
|
|
|
#: script/localization.js:41 script/outside.js:15
|
|
msgid "gatherer"
|
|
msgstr "samler"
|
|
|
|
#: script/localization.js:42
|
|
msgid "cloth"
|
|
msgstr "stoff"
|
|
|
|
#: script/localization.js:45
|
|
msgid "thieves"
|
|
msgstr "tyver"
|
|
|
|
#: script/localization.js:46
|
|
msgid "not enough fur"
|
|
msgstr "ikke nok pels"
|
|
|
|
#: script/localization.js:47
|
|
msgid "not enough wood"
|
|
msgstr "ikke nok ved"
|
|
|
|
#: script/localization.js:48
|
|
msgid "not enough coal"
|
|
msgstr "ikke nok kull"
|
|
|
|
#: script/localization.js:49
|
|
msgid "not enough iron"
|
|
msgstr "ikke nok jern"
|
|
|
|
#: script/localization.js:50
|
|
msgid "not enough steel"
|
|
msgstr "ikke nok stål"
|
|
|
|
#: script/localization.js:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "not enough sulphur"
|
|
msgstr "ikke nok pels"
|
|
|
|
#: script/localization.js:52
|
|
msgid "baited trap"
|
|
msgstr "felle med agn"
|
|
|
|
#: script/localization.js:53
|
|
msgid "not enough scales"
|
|
msgstr "ikke nok skjell"
|
|
|
|
#: script/localization.js:54
|
|
msgid "not enough cloth"
|
|
msgstr "ikke nok stoff"
|
|
|
|
#: script/localization.js:55
|
|
msgid "not enough teeth"
|
|
msgstr "ikke nok tenner"
|
|
|
|
#: script/localization.js:56
|
|
msgid "not enough leather"
|
|
msgstr "ikke nok lær"
|
|
|
|
#: script/localization.js:57
|
|
msgid "not enough meat"
|
|
msgstr "ikke nok kjøtt"
|
|
|
|
#: script/localization.js:58
|
|
msgid "the compass points east"
|
|
msgstr "kompasset peker øst"
|
|
|
|
#: script/localization.js:59
|
|
msgid "the compass points west"
|
|
msgstr "kompasset peker vest"
|
|
|
|
#: script/localization.js:60
|
|
msgid "the compass points north"
|
|
msgstr "kompasset peker nord"
|
|
|
|
#: script/localization.js:61
|
|
msgid "the compass points south"
|
|
msgstr "kompasset peker sør"
|
|
|
|
#: script/localization.js:62
|
|
msgid "the compass points northeast"
|
|
msgstr "kompasset peker nordøst"
|
|
|
|
#: script/localization.js:63
|
|
msgid "the compass points northwest"
|
|
msgstr "kompasset peker nordvest"
|
|
|
|
#: script/localization.js:64
|
|
msgid "the compass points southeast"
|
|
msgstr "kompasset peker sørøst"
|
|
|
|
#: script/localization.js:65
|
|
msgid "the compass points southwest"
|
|
msgstr "kompasset peker sørvest"
|
|
|
|
#: script/outside.js:5
|
|
msgid "Outside"
|
|
msgstr "Ute"
|
|
|
|
#: script/outside.js:102
|
|
msgid "scraps of fur"
|
|
msgstr "deler av pels"
|
|
|
|
#: script/outside.js:107
|
|
msgid "bits of meat"
|
|
msgstr "biter med kjøtt"
|
|
|
|
#: script/outside.js:112
|
|
msgid "strange scales"
|
|
msgstr "rare skjell"
|
|
|
|
#: script/outside.js:117
|
|
msgid "scattered teeth"
|
|
msgstr "diverse tenner"
|
|
|
|
#: script/outside.js:122
|
|
msgid "tattered cloth"
|
|
msgstr "revet stoff"
|
|
|
|
#: script/outside.js:127
|
|
msgid "a crudely made charm"
|
|
msgstr "et sammenskrapt smykke"
|
|
|
|
#: script/outside.js:143 script/outside.js:562
|
|
msgid "A Silent Forest"
|
|
msgstr "En Stille Skog"
|
|
|
|
#: script/outside.js:169
|
|
msgid "gather wood"
|
|
msgstr "samle ved"
|
|
|
|
#: script/outside.js:188
|
|
msgid "a stranger arrives in the night"
|
|
msgstr "en ukjent person kommer i løpet av natten"
|
|
|
|
#: script/outside.js:190
|
|
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
|
|
msgstr "en værslått familie søker ly i en av hyttene."
|
|
|
|
#: script/outside.js:192
|
|
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
|
|
msgstr "en liten gruppe ankommer, bare skinn og bein."
|
|
|
|
#: script/outside.js:194
|
|
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
|
|
msgstr "en konvoi ankommer gradvis, der bekymring og håp er jevnt fordelt."
|
|
|
|
#: script/outside.js:196
|
|
msgid "the town's booming. word does get around."
|
|
msgstr "byen blomster. ryktene går."
|
|
|
|
#: script/outside.js:452
|
|
msgid "pop "
|
|
msgstr "pop "
|
|
|
|
#: script/outside.js:457
|
|
msgid "forest"
|
|
msgstr "skog"
|
|
|
|
#: script/outside.js:460
|
|
msgid "village"
|
|
msgstr "landsby"
|
|
|
|
#: script/outside.js:543
|
|
msgid "check traps"
|
|
msgstr "sjekk på fellene"
|
|
|
|
#: script/outside.js:564
|
|
msgid "A Lonely Hut"
|
|
msgstr "En Enslig Hytte"
|
|
|
|
#: script/outside.js:566
|
|
msgid "A Tiny Village"
|
|
msgstr "En Liten landsby"
|
|
|
|
#: script/outside.js:568
|
|
msgid "A Modest Village"
|
|
msgstr "En Mellomstor Landsby"
|
|
|
|
#: script/outside.js:570
|
|
msgid "A Large Village"
|
|
msgstr "En Stor Landsby"
|
|
|
|
#: script/outside.js:572
|
|
msgid "A Raucous Village"
|
|
msgstr "En Rølpete Landsby"
|
|
|
|
#: script/outside.js:584
|
|
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
|
|
msgstr "himmelen er grå og vinden blåser uten nåde"
|
|
|
|
#: script/outside.js:594
|
|
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
|
|
msgstr "tørre blader og døde kvister dekker bakken til skogen"
|
|
|
|
#: script/outside.js:621
|
|
msgid "the traps contain "
|
|
msgstr "fellene inneholder "
|
|
|
|
#: script/path.js:29 script/path.js:298
|
|
msgid "A Dusty Path"
|
|
msgstr "En Støvete Sti"
|
|
|
|
#: script/path.js:37
|
|
msgid "supplies:"
|
|
msgstr "forsyninger"
|
|
|
|
#: script/path.js:43
|
|
msgid "embark"
|
|
msgstr "reis"
|
|
|
|
#: script/path.js:60 script/room.js:1153
|
|
msgid "the compass points "
|
|
msgstr "kompasset peker "
|
|
|
|
#: script/path.js:102
|
|
msgid "perks:"
|
|
msgstr "fordeler:"
|
|
|
|
#: script/path.js:132
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ingen"
|
|
|
|
#: script/path.js:142
|
|
msgid "armour"
|
|
msgstr "rustning"
|
|
|
|
#: script/path.js:153
|
|
msgid "water"
|
|
msgstr "vann"
|
|
|
|
#: script/path.js:229 script/world.js:290
|
|
msgid "free {0}/{1}"
|
|
msgstr "ledig {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/path.js:253
|
|
msgid "weight"
|
|
msgstr "vekt"
|
|
|
|
#: script/path.js:255
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "tilgjengelig"
|
|
|
|
#: script/room.js:16
|
|
msgid "trap"
|
|
msgstr "felle"
|
|
|
|
#: script/room.js:19
|
|
msgid ""
|
|
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
|
|
"out there"
|
|
msgstr ""
|
|
"byggeren sier hun kan lage feller til å fange skapningene som kanskje enda "
|
|
"er der ute"
|
|
|
|
#: script/room.js:20
|
|
msgid "more traps to catch more creatures"
|
|
msgstr "flere feller for å fange flere skapninger"
|
|
|
|
#: script/room.js:21
|
|
msgid "more traps won't help now"
|
|
msgstr "flere feller vil ikke hjelpe nå"
|
|
|
|
#: script/room.js:31
|
|
msgid "cart"
|
|
msgstr "vogn"
|
|
|
|
#: script/room.js:34
|
|
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
|
|
msgstr "byggeren sier hun kan lage en vogn for å frakte ved"
|
|
|
|
#: script/room.js:35
|
|
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
|
|
msgstr "den ustabile vognen bærer mer ved fra skogen"
|
|
|
|
#: script/room.js:44
|
|
msgid "hut"
|
|
msgstr "liten hytte"
|
|
|
|
#: script/room.js:47
|
|
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
|
|
msgstr "byggeren sier det er flere vandrere. sier de vil jobbe også."
|
|
|
|
#: script/room.js:48
|
|
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
|
|
msgstr ""
|
|
"byggeren setter opp en liten hytte ute i skogen. sier ryktet vil spre seg."
|
|
|
|
#: script/room.js:49
|
|
msgid "no more room for huts."
|
|
msgstr "ikke mer rom for små hytter"
|
|
|
|
#: script/room.js:59
|
|
msgid "lodge"
|
|
msgstr "stor hytte"
|
|
|
|
#: script/room.js:62
|
|
msgid "villagers could help hunt, given the means"
|
|
msgstr "innbyggere kunne hjulpet, hadde de hatt det de trengte"
|
|
|
|
#: script/room.js:63
|
|
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
|
|
msgstr "jakthytten står i skogen, utenfor byen"
|
|
|
|
#: script/room.js:74
|
|
msgid "trading post"
|
|
msgstr "handelsområde"
|
|
|
|
#: script/room.js:77
|
|
msgid "a trading post would make commerce easier"
|
|
msgstr "et handelsområde ville gjort handel lettere"
|
|
|
|
#: script/room.js:78
|
|
msgid ""
|
|
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
|
|
msgstr "nå som nomadene har en plass å sette opp butikk vil de kanskje bli"
|
|
|
|
#: script/room.js:88
|
|
msgid "tannery"
|
|
msgstr "garveri"
|
|
|
|
#: script/room.js:91
|
|
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
|
|
msgstr "byggeren sier læret kan være til bruk. sier innbyggerne kan lage det."
|
|
|
|
#: script/room.js:92
|
|
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
|
|
msgstr "garveri reises raskt, på utkanten av byen"
|
|
|
|
#: script/room.js:102
|
|
msgid "smokehouse"
|
|
msgstr "røykeri"
|
|
|
|
#: script/room.js:105
|
|
msgid ""
|
|
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
|
|
msgstr ""
|
|
"burde kurere kjøttet, ellers vil det råtne. bygger sier hun kan fikse en "
|
|
"løsning."
|
|
|
|
#: script/room.js:106
|
|
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
|
|
msgstr "byggeren fullfører røykeriet. hun ser sulten ut."
|
|
|
|
#: script/room.js:116
|
|
msgid "workshop"
|
|
msgstr "verksted"
|
|
|
|
#: script/room.js:119
|
|
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"byggeren sier hun kan lage finere ting, om hun bare hadde hatt det rette "
|
|
"utstyret"
|
|
|
|
#: script/room.js:120
|
|
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
|
|
msgstr "verkstedet er endelig klart. byggeren er spent på å gå inn"
|
|
|
|
#: script/room.js:131
|
|
msgid "steelworks"
|
|
msgstr "stålverksted"
|
|
|
|
#: script/room.js:134
|
|
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
|
|
msgstr "byggeren sier innbyggerne kan lage stål, om de har utstyret"
|
|
|
|
#: script/room.js:135
|
|
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
|
|
msgstr "en dis sprer seg over landsbyen da stålverkstedet fyres opp"
|
|
|
|
#: script/room.js:146
|
|
msgid "armoury"
|
|
msgstr "våpensmed"
|
|
|
|
#: script/room.js:149
|
|
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
|
|
msgstr "byggeren sier det kan være nyttig å ha en fast kilde for kuler"
|
|
|
|
#: script/room.js:150
|
|
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
|
|
msgstr "våpensmeden er ferdig, og sier velkommen tilbake til glemte våpen"
|
|
|
|
#: script/room.js:164
|
|
msgid "a torch to keep the dark away"
|
|
msgstr "en fakkel for å holde mørket unna"
|
|
|
|
#: script/room.js:173
|
|
msgid "waterskin"
|
|
msgstr "vannskinn"
|
|
|
|
#: script/room.js:177
|
|
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
|
|
msgstr "dette vannskinnet holder ihvertfall litt vann"
|
|
|
|
#: script/room.js:185
|
|
msgid "cask"
|
|
msgstr "flaske"
|
|
|
|
#: script/room.js:189
|
|
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
|
|
msgstr "denne flaska holder nok vann for lange ekspedisjoner"
|
|
|
|
#: script/room.js:198
|
|
msgid "water tank"
|
|
msgstr "vanntank"
|
|
|
|
#: script/room.js:202
|
|
msgid "never go thirsty again"
|
|
msgstr "du er aldri tørst igjen"
|
|
|
|
#: script/room.js:211
|
|
msgid "bone spear"
|
|
msgstr "beinspyd"
|
|
|
|
#: script/room.js:214
|
|
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
|
|
msgstr "dette spydet er ikke så elegant, men det er effektivt på dolking"
|
|
|
|
#: script/room.js:223 script/world.js:285
|
|
msgid "rucksack"
|
|
msgstr "ryggsekk"
|
|
|
|
#: script/room.js:227
|
|
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
|
|
msgstr "å bære mer betyr lengre ekspedisjoner inn i villmarken"
|
|
|
|
#: script/room.js:235
|
|
msgid "wagon"
|
|
msgstr "vogn"
|
|
|
|
#: script/room.js:239
|
|
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
|
|
msgstr "denne vognen kan bære mange ting"
|
|
|
|
#: script/room.js:248
|
|
msgid "convoy"
|
|
msgstr "karavanne"
|
|
|
|
#: script/room.js:252
|
|
msgid "the convoy can haul mostly everything"
|
|
msgstr "denne karavannen kan bære det meste"
|
|
|
|
#: script/room.js:262
|
|
msgid "l armour"
|
|
msgstr "lær-rustning"
|
|
|
|
#: script/room.js:265
|
|
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
|
|
msgstr "læret er ikke sterkt, men bedre enn filler."
|
|
|
|
#: script/room.js:274
|
|
msgid "i armour"
|
|
msgstr "jern-rustning"
|
|
|
|
#: script/room.js:277
|
|
msgid "iron's stronger than leather"
|
|
msgstr "jern er tøffere enn lær"
|
|
|
|
#: script/room.js:286
|
|
msgid "s armour"
|
|
msgstr "stål-rustning"
|
|
|
|
#: script/room.js:289
|
|
msgid "steel's stronger than iron"
|
|
msgstr "stål er sterkere enne jern"
|
|
|
|
#: script/room.js:298
|
|
msgid "iron sword"
|
|
msgstr "jern-sverd"
|
|
|
|
#: script/room.js:301
|
|
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
|
|
msgstr "sverdet er skarpt. beskytter godt i villmarken."
|
|
|
|
#: script/room.js:311
|
|
msgid "steel sword"
|
|
msgstr "stål-sverd"
|
|
|
|
#: script/room.js:314
|
|
msgid "the steel is strong, and the blade true."
|
|
msgstr "stålet er sterkt, og bladet skarpt."
|
|
|
|
#: script/room.js:324
|
|
msgid "rifle"
|
|
msgstr "gevær"
|
|
|
|
#: script/room.js:326
|
|
msgid "black powder and bullets, like the old days."
|
|
msgstr "krutt og kuler, akkuratt som i gamle dager"
|
|
|
|
#: script/room.js:458
|
|
msgid "Room"
|
|
msgstr "Rom"
|
|
|
|
#: script/room.js:485 script/room.js:604
|
|
msgid "A Dark Room"
|
|
msgstr "Et Mørkt Rom"
|
|
|
|
#: script/room.js:498
|
|
msgid "light fire"
|
|
msgstr "start et bål"
|
|
|
|
#: script/room.js:508
|
|
msgid "stoke fire"
|
|
msgstr "hiv på ved"
|
|
|
|
#: script/room.js:545 script/room.js:555 script/room.js:703 script/room.js:707
|
|
msgid "the room is {0}"
|
|
msgstr "rommet er {0}"
|
|
|
|
#: script/room.js:546 script/room.js:554 script/room.js:672
|
|
msgid "the fire is {0}"
|
|
msgstr "bålet er {0}"
|
|
|
|
#: script/room.js:565
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
|
|
"things."
|
|
msgstr ""
|
|
"den fremmede står ved bålet. hun sier hun kanskje kan hjelpe. sier hun "
|
|
"kanskje kan bygge ting."
|
|
|
|
#: script/room.js:580
|
|
msgid "freezing"
|
|
msgstr "iskaldt"
|
|
|
|
#: script/room.js:581
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr "kaldt"
|
|
|
|
#: script/room.js:582
|
|
msgid "mild"
|
|
msgstr "mildt"
|
|
|
|
#: script/room.js:583
|
|
msgid "warm"
|
|
msgstr "varmt"
|
|
|
|
#: script/room.js:584
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr "glodvarmt"
|
|
|
|
#: script/room.js:596
|
|
msgid "dead"
|
|
msgstr "dødt"
|
|
|
|
#: script/room.js:597
|
|
msgid "smoldering"
|
|
msgstr "ulmende"
|
|
|
|
#: script/room.js:598
|
|
msgid "flickering"
|
|
msgstr "flimrende"
|
|
|
|
#: script/room.js:599
|
|
msgid "burning"
|
|
msgstr "i flamme"
|
|
|
|
#: script/room.js:600
|
|
msgid "roaring"
|
|
msgstr "i full fyr og flamme"
|
|
|
|
#: script/room.js:604
|
|
msgid "A Firelit Room"
|
|
msgstr "Et Opplyst Rom"
|
|
|
|
#: script/room.js:642
|
|
msgid "not enough wood to get the fire going"
|
|
msgstr "ikke nok ved for å starte bålet"
|
|
|
|
#: script/room.js:655
|
|
msgid "the wood has run out"
|
|
msgstr "ikke mer ved igjen"
|
|
|
|
#: script/room.js:675
|
|
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
|
|
msgstr "lyset fra flammene smyger seg ut vinduene, ut i mørket"
|
|
|
|
#: script/room.js:688
|
|
msgid "builder stokes the fire"
|
|
msgstr "byggeren hiver på ved"
|
|
|
|
#: script/room.js:718
|
|
msgid "the wind howls outside"
|
|
msgstr "vinden uler ute"
|
|
|
|
#: script/room.js:719
|
|
msgid "the wood is running out"
|
|
msgstr "ikke mer ved igjen"
|
|
|
|
#: script/room.js:726
|
|
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
|
|
msgstr ""
|
|
"en tynnslig kledd fremmed snubler seg inn igjennom døra og kollapser i "
|
|
"hjørnet"
|
|
|
|
#: script/room.js:734
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
|
|
msgstr ""
|
|
"den fremmede skjelver, og mumler for seg selv. det hun sier er uforståelig"
|
|
|
|
#: script/room.js:737
|
|
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
|
|
msgstr "den fremmede i hjørnet slutter å skjelve. hun puster rolig."
|
|
|
|
#: script/room.js:760
|
|
msgid "stores"
|
|
msgstr "butikker"
|
|
|
|
#: script/room.js:779
|
|
msgid "weapons"
|
|
msgstr "våpen"
|
|
|
|
#: script/room.js:914
|
|
msgid "total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:935 script/room.js:979
|
|
msgid "not enough "
|
|
msgstr "ikke nok "
|
|
|
|
#: script/room.js:951
|
|
msgid "builder just shivers"
|
|
msgstr "byggeren bare skjelver"
|
|
|
|
#: script/room.js:1054
|
|
msgid "build:"
|
|
msgstr "bygg:"
|
|
|
|
#: script/room.js:1061
|
|
msgid "craft:"
|
|
msgstr "lag:"
|
|
|
|
#: script/room.js:1068
|
|
msgid "buy:"
|
|
msgstr "kjøp:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:11
|
|
msgid "Ship"
|
|
msgstr "Skip"
|
|
|
|
#: script/ship.js:27 script/ship.js:100
|
|
msgid "An Old Starship"
|
|
msgstr "Et Gammelt Romskip"
|
|
|
|
#: script/ship.js:38
|
|
msgid "hull:"
|
|
msgstr "skrog:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:44
|
|
msgid "engine:"
|
|
msgstr "motor:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:51
|
|
msgid "reinforce hull"
|
|
msgstr "forsterk skroget"
|
|
|
|
#: script/ship.js:60
|
|
msgid "upgrade engine"
|
|
msgstr "oppgrader motoren"
|
|
|
|
#: script/ship.js:69 script/ship.js:142
|
|
msgid "lift off"
|
|
msgstr "ta av"
|
|
|
|
#: script/ship.js:91
|
|
msgid ""
|
|
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
|
|
"rock too long."
|
|
msgstr ""
|
|
"et eller annet sted over rusk skyen venter vandrerens flåte. har vært på "
|
|
"denne steinen alt for lenge."
|
|
|
|
#: script/ship.js:106 script/ship.js:119
|
|
msgid "not enough alien alloy"
|
|
msgstr "ikke nok utenomgjordisk materiale"
|
|
|
|
#: script/ship.js:134
|
|
msgid "Ready to Leave?"
|
|
msgstr "Klar til å Dra?"
|
|
|
|
#: script/ship.js:138
|
|
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
|
|
msgstr "på tide å komme seg bort herfra. kommer ikke tilbake."
|
|
|
|
#: script/ship.js:150
|
|
msgid "linger"
|
|
msgstr "nøl"
|
|
|
|
#: script/space.js:42
|
|
msgid "hull: "
|
|
msgstr "skrog: "
|
|
|
|
#: script/space.js:76
|
|
msgid "Troposphere"
|
|
msgstr "Troposfære"
|
|
|
|
#: script/space.js:78
|
|
msgid "Stratosphere"
|
|
msgstr "Stratosfære"
|
|
|
|
#: script/space.js:80
|
|
msgid "Mesosphere"
|
|
msgstr "Mesosfære"
|
|
|
|
#: script/space.js:82
|
|
msgid "Thermosphere"
|
|
msgstr "Termosfære"
|
|
|
|
#: script/space.js:84
|
|
msgid "Exosphere"
|
|
msgstr "Exosfæren"
|
|
|
|
#: script/space.js:86
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Verdensrommet"
|
|
|
|
#: script/space.js:424
|
|
msgid "score for this game: {0}"
|
|
msgstr "poengsum for dette spillet: {0}"
|
|
|
|
#: script/space.js:431
|
|
msgid "total score: {0}"
|
|
msgstr "total poengsum: {0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:46
|
|
msgid "punch"
|
|
msgstr "slå"
|
|
|
|
#: script/world.js:52
|
|
msgid "stab"
|
|
msgstr "dolk"
|
|
|
|
#: script/world.js:58
|
|
msgid "swing"
|
|
msgstr "sving"
|
|
|
|
#: script/world.js:64
|
|
msgid "slash"
|
|
msgstr "hugg"
|
|
|
|
#: script/world.js:70
|
|
msgid "thrust"
|
|
msgstr "stikk"
|
|
|
|
#: script/world.js:76
|
|
msgid "shoot"
|
|
msgstr "skyt"
|
|
|
|
#: script/world.js:83
|
|
msgid "blast"
|
|
msgstr "spreng"
|
|
|
|
#: script/world.js:90
|
|
msgid "lob"
|
|
msgstr "kast"
|
|
|
|
#: script/world.js:97
|
|
msgid "tangle"
|
|
msgstr "flok"
|
|
|
|
#: script/world.js:119
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "En Utpost"
|
|
|
|
#: script/world.js:120
|
|
msgid "Iron Mine"
|
|
msgstr "Jerngruve"
|
|
|
|
#: script/world.js:121
|
|
msgid "Coal Mine"
|
|
msgstr "Kullgruve"
|
|
|
|
#: script/world.js:122
|
|
msgid "Sulphur Mine"
|
|
msgstr "Svovelgruve"
|
|
|
|
#: script/world.js:123
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Et Gammelt Hus"
|
|
|
|
#: script/world.js:124
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "En Fuktig Hule"
|
|
|
|
#: script/world.js:125
|
|
msgid "An Abandoned Town"
|
|
msgstr "En Forlatt By"
|
|
|
|
#: script/world.js:126
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "En Ødelagt By"
|
|
|
|
#: script/world.js:127
|
|
msgid "A Crashed Starship"
|
|
msgstr "Et Krasjet Romskip"
|
|
|
|
#: script/world.js:128
|
|
msgid "A Borehole"
|
|
msgstr "Et Borehull"
|
|
|
|
#: script/world.js:129
|
|
msgid "A Battlefield"
|
|
msgstr "En Slagmark"
|
|
|
|
#: script/world.js:130
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "En Skummel Myr"
|
|
|
|
#: script/world.js:134
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "En Ødelagt Landsby"
|
|
|
|
#: script/world.js:256
|
|
msgid "water:{0}"
|
|
msgstr "vann:{0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:283
|
|
msgid "pockets"
|
|
msgstr "lummer"
|
|
|
|
#: script/world.js:307
|
|
msgid "hp: {0}/{1}"
|
|
msgstr "helse: {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:314
|
|
msgid "{0}:{1}"
|
|
msgstr "{0}:{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:349
|
|
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
|
|
msgstr "farlig å være så langt borte fra landsbyen uten skikkelig beskyttelse"
|
|
|
|
#: script/world.js:351
|
|
msgid "safer here"
|
|
msgstr "tryggere her"
|
|
|
|
#: script/world.js:451
|
|
msgid "the meat has run out"
|
|
msgstr "det er tomt for kjøtt"
|
|
|
|
#: script/world.js:456
|
|
msgid "starvation sets in"
|
|
msgstr "sulten har startet"
|
|
|
|
#: script/world.js:481
|
|
msgid "there is no more water"
|
|
msgstr "det er ikke noe mer vann"
|
|
|
|
#: script/world.js:485
|
|
msgid "the thirst becomes unbearable"
|
|
msgstr "tørsten blir utålelig"
|
|
|
|
#: script/world.js:558
|
|
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
|
|
msgstr "trærne reduseres til tørt gress. de gule bladene rasler i vinden."
|
|
|
|
#: script/world.js:561
|
|
msgid ""
|
|
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
|
|
msgstr ""
|
|
"trærne er borte. den tørre jorden og støvete vinden er en dårlig ærstattning"
|
|
|
|
#: script/world.js:568
|
|
msgid ""
|
|
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
|
|
"branches and fallen leaves."
|
|
msgstr ""
|
|
"trærne synes på horisonten. gresset blir gradvis tildekket av tørre kvister "
|
|
"og fallne blader."
|
|
|
|
#: script/world.js:571
|
|
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
|
|
msgstr "gresset er tørt. snart er det bare støv igjen."
|
|
|
|
#: script/world.js:578
|
|
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
|
|
msgstr ""
|
|
"tundraen stopper ved et hav av dødt gress, svaiende in den kalde brisen."
|
|
|
|
#: script/world.js:581
|
|
msgid ""
|
|
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
|
|
"skeletal canopy overhead."
|
|
msgstr ""
|
|
"en vegg av knudrete trær stiger opp fra støvet. grenene vrir seg til et "
|
|
"skjelett-lignende tak."
|
|
|
|
#: script/world.js:817
|
|
msgid "Wanderer"
|
|
msgstr "Vandrer"
|
|
|
|
#: script/world.js:822
|
|
msgid "The Village"
|
|
msgstr "Landsbyen"
|
|
|
|
#: script/world.js:851
|
|
msgid "the world fades"
|
|
msgstr "verden forsvinner"
|
|
|
|
#: script/world.js:952 script/events/setpieces.js:2961
|
|
msgid "water replenished"
|
|
msgstr "vann blir påfylt"
|
|
|
|
#: script/world.js:982
|
|
msgid "A Barren World"
|
|
msgstr "En Tom Verden"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:7
|
|
msgid "A Snarling Beast"
|
|
msgstr "Et Snerrende Beist"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:15
|
|
msgid "snarling beast"
|
|
msgstr "snerrende beist"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:16
|
|
msgid "the snarling beast is dead"
|
|
msgstr "det snerrende beistet er dødt."
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:39
|
|
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
|
|
msgstr "et snerrende beist hopper ut fra busken"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:44
|
|
msgid "A Gaunt Man"
|
|
msgstr "En Mager Mann"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:52
|
|
msgid "gaunt man"
|
|
msgstr "mager mann"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:53
|
|
msgid "the gaunt man is dead"
|
|
msgstr "beistet er dødt"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:76
|
|
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
|
|
msgstr "en mager mann kommer nærmere, med rødsprengte øyne"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:81
|
|
msgid "A Strange Bird"
|
|
msgstr "En Mystisk Fugl"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:89
|
|
msgid "strange bird"
|
|
msgstr "mystisk fugl"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:90
|
|
msgid "the strange bird is dead"
|
|
msgstr "den mystiske fuglen er død"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:113
|
|
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
|
|
msgstr "en mystisk fugl suser over bakken"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:119
|
|
msgid "A Shivering Man"
|
|
msgstr "En Skjelvende Mann"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:127
|
|
msgid "shivering man"
|
|
msgstr "skjelvende mann"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:128
|
|
msgid "the shivering man is dead"
|
|
msgstr "den skjelvende mannen er død"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:156
|
|
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
|
|
msgstr "en skjelvende mann kommer nærmere, og angriper med overaskende styrke"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:161
|
|
msgid "A Man-Eater"
|
|
msgstr "En Menneske-eter"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:169
|
|
msgid "man-eater"
|
|
msgstr "menneske-eter"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:170
|
|
msgid "the man-eater is dead"
|
|
msgstr "menneske-eteren er død"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:193
|
|
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
|
|
msgstr "et stort udyr angriper, klørne drypper med ferskt blod"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:198
|
|
msgid "A Scavenger"
|
|
msgstr "En Ådsel-eter"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:206
|
|
msgid "scavenger"
|
|
msgstr "ådsel-eter"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:207
|
|
msgid "the scavenger is dead"
|
|
msgstr "åtsel-eteren er død"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:235
|
|
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
|
|
msgstr "en åtsel-eter kommer nærmere, håper på en enkel fangst"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:240
|
|
msgid "A Huge Lizard"
|
|
msgstr "En svær øgle"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:248
|
|
msgid "lizard"
|
|
msgstr "øgle"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:249
|
|
msgid "the lizard is dead"
|
|
msgstr "øglen er død"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:272
|
|
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
|
|
msgstr "gresset svaier vilt da en svær øgle dytter seg igjennom"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:278
|
|
msgid "A Feral Terror"
|
|
msgstr "Et vilt beist"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:286
|
|
msgid "feral terror"
|
|
msgstr "vilt beist"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:287
|
|
msgid "the feral terror is dead"
|
|
msgstr "det vilde beistet er dødt"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:310
|
|
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
|
|
msgstr "et beist, vildere uten like, spurter frem fra buskene"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:315
|
|
msgid "A Soldier"
|
|
msgstr "En Soldat"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:323
|
|
msgid "soldier"
|
|
msgstr "soldat"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:324
|
|
msgid "the soldier is dead"
|
|
msgstr "soldaten er død"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:353
|
|
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
|
|
msgstr "en soldat avfyrer skudd fra andre siden av ørkenen"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:358
|
|
msgid "A Sniper"
|
|
msgstr "En snikskytter"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:366
|
|
msgid "sniper"
|
|
msgstr "snikskytter"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:367
|
|
msgid "the sniper is dead"
|
|
msgstr "snikkskytteren er død"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:396
|
|
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
|
|
msgstr "et skudd blir avfyrt, fra et sted på andre siden av det lange gresset"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:6
|
|
msgid "The Thief"
|
|
msgstr "Tyven"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:13
|
|
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
|
|
msgstr "innbygerne kaster en skitten man ut av lagerrommet."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:14
|
|
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
|
|
msgstr "sier hans folk har sett igjennom forsyningene."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:15
|
|
msgid "say he should be strung up as an example."
|
|
msgstr "sier han bør bli hengt som et eksempel."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:17
|
|
msgid "a thief is caught"
|
|
msgstr "en tyv er tatt"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:21
|
|
msgid "hang him"
|
|
msgstr "heng ham"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:25
|
|
msgid "spare him"
|
|
msgstr "spar hans liv"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:32
|
|
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
|
|
msgstr "innbyggerne henger tyven etter halsen foran lagerrommet."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"et poeng har blitt gjort av mannen. innen de neste få dagene, blirde savnede "
|
|
"forsyningene returnert."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:49
|
|
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
|
|
msgstr "mannen sier han er takknemlig. sier han ikke skal komme tilbake."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:50
|
|
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
|
|
msgstr "deler det han kan om sniking før han drar."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:6
|
|
msgid "A Ruined Trap"
|
|
msgstr "En Ødelagt Felle"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:13
|
|
msgid "some of the traps have been torn apart."
|
|
msgstr "noen av fellene har blitt revet i stykker."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:14
|
|
msgid "large prints lead away, into the forest."
|
|
msgstr "store fotavtrykk lager en sti inn i skogen"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:22
|
|
msgid "some traps have been destroyed"
|
|
msgstr "noen av fellene har blitt ødelagt"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:26
|
|
msgid "track them"
|
|
msgstr "følg dem"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
|
|
#: script/events/room.js:122
|
|
msgid "ignore them"
|
|
msgstr "ignorer dem"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:37
|
|
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
|
|
msgstr "fotsporene forsvinner etter noen få minutter."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:38
|
|
msgid "the forest is silent."
|
|
msgstr "skogen er stille."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:40
|
|
msgid "nothing was found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:43 script/events/outside.js:61
|
|
#: script/events/outside.js:126 script/events/outside.js:144
|
|
#: script/events/outside.js:197 script/events/outside.js:215
|
|
#: script/events/outside.js:248 script/events/outside.js:282
|
|
msgid "go home"
|
|
msgstr "gå hjem"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:50
|
|
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
|
|
msgstr ""
|
|
"ikke langt fra landsbyen ligger et stort beist, og pelsen er dekket av blod."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:51
|
|
msgid "it puts up little resistance before the knife."
|
|
msgstr "den gir ikke mye motstand mot kniven."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "there was a beast. it's dead now"
|
|
msgstr "det snerrende beistet er dødt."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:69
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:76
|
|
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:77
|
|
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:79
|
|
msgid "a fire has started"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "mourn"
|
|
msgstr "rustning"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:87
|
|
msgid "some villagers have died"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:95
|
|
msgid "Sickness"
|
|
msgstr "Sykdom"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:102
|
|
msgid "a sickness is spreading through the village."
|
|
msgstr "en sykdom sprer seg igjennom landsbyen."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:103 script/events/outside.js:161
|
|
msgid "medicine is needed immediately."
|
|
msgstr "medisin trengs umiddelbart."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:105
|
|
msgid "some villagers are ill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:109
|
|
msgid "1 medicine"
|
|
msgstr "1 medisin"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:114
|
|
msgid "ignore it"
|
|
msgstr "ignorer det"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:121
|
|
msgid "the sickness is cured in time."
|
|
msgstr "sykdommen er kurert."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:123
|
|
msgid "sufferers are healed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:133
|
|
msgid "the sickness spreads through the village."
|
|
msgstr "sykdommen spres gjennom landsbyen."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:134
|
|
msgid "the days are spent with burials."
|
|
msgstr "dagene blir brukt til begravelser."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:135 script/events/outside.js:205
|
|
msgid "the nights are rent with screams."
|
|
msgstr "natten er fylt av skrik."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:137
|
|
msgid "sufferers are left to die"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:153
|
|
msgid "Plague"
|
|
msgstr "Pest"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:160
|
|
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
|
|
msgstr "en forferdelig pest spres fort gjennom landsbyen."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "a plague afflicts the village"
|
|
msgstr "pesten river gjennom landsbyen."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "buy medicine"
|
|
msgstr "1 medisin"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:174
|
|
msgid "5 medicine"
|
|
msgstr "5 medisiner"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:179
|
|
msgid "do nothing"
|
|
msgstr "ikke gjør noe"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:186
|
|
msgid "the plague is kept from spreading."
|
|
msgstr "pesten blir holdt fra å spre seg."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:187
|
|
msgid "only a few die."
|
|
msgstr "veldig få dør."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:188
|
|
msgid "the rest bury them."
|
|
msgstr "resten begraver dem."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:190
|
|
msgid "epidemic is eradicated eventually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:204
|
|
msgid "the plague rips through the village."
|
|
msgstr "pesten river gjennom landsbyen."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:206
|
|
msgid "the only hope is a quick death."
|
|
msgstr "man kan bare håpe på en rask død."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:208
|
|
msgid "population is almost exterminated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:224
|
|
msgid "A Beast Attack"
|
|
msgstr "Et Beistialsk Angrep"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:231
|
|
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
|
|
msgstr "en flokk med snerrende beist renner ut av trærne."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:232
|
|
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
|
|
msgstr "kampen er kort og blodig, men beistene rømmer."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:233
|
|
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
|
|
msgstr "innbyggerne returnerer for å minnes de døde."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:235
|
|
msgid "wild beasts attack the villagers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:249
|
|
msgid "predators become prey. price is unfair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:258
|
|
msgid "A Military Raid"
|
|
msgstr "Et Militær Raid"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:265
|
|
msgid "a gunshot rings through the trees."
|
|
msgstr "et skudd smeller gjennom trærne."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:266
|
|
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
|
|
msgstr "godt armerte menn stormer ut av skogen, og skyter mot folkemengden."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:267
|
|
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
|
|
msgstr "etter en kort kamp rømmer soldatene, men ikke ut tap av liv."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "troops storm the village"
|
|
msgstr "pesten river gjennom landsbyen."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:283
|
|
msgid "warfare is bloodthirsty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/room.js:6
|
|
msgid "The Nomad"
|
|
msgstr "Nomaden"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
|
|
msgstr ""
|
|
"en nomade sysler inn i synsvinkel, med hjemmelagde sekker på ryggen festet "
|
|
"med hyssing"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:14
|
|
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
|
|
msgstr ""
|
|
"vil ikke si hvor han kom fra, men det er klart at han ikke kommer til å bli."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:16
|
|
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
|
|
msgstr "en nomade ankommer, ser etter handel"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:20
|
|
msgid "buy scales"
|
|
msgstr "kjøp skjell"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:25
|
|
msgid "buy teeth"
|
|
msgstr "kjøp tenner"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:30
|
|
msgid "buy bait"
|
|
msgstr "kjøp agn"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:33
|
|
msgid "traps are more effective with bait."
|
|
msgstr "fellene er enda mer effektive med agn."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:39
|
|
msgid "buy compass"
|
|
msgstr "kjøp kompass"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:42
|
|
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
|
|
msgstr ""
|
|
"det gamle kompasset er bulkete og støvete, men den ser ut til å være i "
|
|
"fungerende stand."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:45 script/events/room.js:227
|
|
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
|
|
#: script/events/room.js:309 script/events/room.js:332
|
|
#: script/events/room.js:388 script/events/room.js:411
|
|
#: script/events/room.js:450 script/events/room.js:568
|
|
#: script/events/room.js:584 script/events/room.js:600
|
|
#: script/events/room.js:611
|
|
msgid "say goodbye"
|
|
msgstr "si hadet bra"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
|
|
msgid "Noises"
|
|
msgstr "Lyder"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:60
|
|
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
|
|
msgstr "gjennom veggene, hører man merkelige lyder."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:61
|
|
msgid "can't tell what they're up to."
|
|
msgstr "ikke godt å si hva de gjør."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:63
|
|
msgid "strange noises can be heard through the walls"
|
|
msgstr "rare lyder kan høres gjennom veggene"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
|
|
#: script/events/setpieces.js:1662
|
|
msgid "investigate"
|
|
msgstr "undersøk"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:78
|
|
msgid "vague shapes move, just out of sight."
|
|
msgstr "uklare figurer beveger seg, akkurat ute av syne."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:79
|
|
msgid "the sounds stop."
|
|
msgstr "lydene stopper."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
|
|
msgid "go back inside"
|
|
msgstr "gå tilbake"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:91
|
|
msgid ""
|
|
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
|
|
msgstr ""
|
|
"en liten samling pinner ligger rett utenfor døråpningen, innpakket i grov "
|
|
"pels"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:92
|
|
msgid "the night is silent."
|
|
msgstr "natten er stille."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:111
|
|
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
|
|
msgstr "krafsende lyder kan høres fra lager-rommet."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:112
|
|
msgid "something's in there."
|
|
msgstr "det er noe der."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:114
|
|
msgid "something's in the store room"
|
|
msgstr "noe er inne i lager-rommet"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
|
|
#: script/events/room.js:169
|
|
msgid "some wood is missing."
|
|
msgstr "noe ved mangler."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:130
|
|
msgid "the ground is littered with small scales"
|
|
msgstr "gulvet er dekket av små skjell"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:150
|
|
msgid "the ground is littered with small teeth"
|
|
msgstr "gulvet er dekket av små tenner"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:170
|
|
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
|
|
msgstr "gulvet er dekket av stoff-biter"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:190
|
|
msgid "The Beggar"
|
|
msgstr "Tiggeren"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:197
|
|
msgid "a beggar arrives."
|
|
msgstr "en tigger ankommer"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:198
|
|
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
|
|
msgstr "spør etter noen ekstra biter pels for å holde ham varm om natten."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:200
|
|
msgid "a beggar arrives"
|
|
msgstr "en tigger ankommer"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:204
|
|
msgid "give 50"
|
|
msgstr "gi 50"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
|
|
#: script/events/room.js:355
|
|
msgid "give 100"
|
|
msgstr "gi 100"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
|
|
#: script/events/room.js:482
|
|
msgid "turn him away"
|
|
msgstr "få ham til å snu"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
|
|
#: script/events/room.js:248
|
|
msgid "the beggar expresses his thanks."
|
|
msgstr "tiggeren utrykker sin takknemlighet."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:223
|
|
msgid "leaves a pile of small scales behind."
|
|
msgstr "legger igjen en haug med små skjell."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:236
|
|
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
|
|
msgstr "legger igjen en haug med små tenner."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:249
|
|
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
|
|
msgstr "legger igjen noen biter med stoff."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:341
|
|
msgid "The Mysterious Wanderer"
|
|
msgstr "Den Mystiske Vandreren"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:269
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
|
|
"back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"en vandrer ankommer med en tom vogn. sier at hvis han reiser bort med ved "
|
|
"kommer han tilbake med mer."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:270
|
|
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
|
|
msgstr "byggeren er ikke sikker på om han kan stoles på."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:351
|
|
msgid "a mysterious wanderer arrives"
|
|
msgstr "en mystisk vandrer ankommer"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:360
|
|
msgid "give 500"
|
|
msgstr "gi 500"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:316
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
|
|
msgstr "vandreren reiser bort, vognen full av ved"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:322
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
|
|
msgstr "den mystiske vandreren returnerer, vognen stablet høyt med ved."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:348
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
|
|
"be back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"en vandrer ankommer med en tom vogn, sier at hvis han reiser bort med pels "
|
|
"vil hun komme tilbake med mer."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:349
|
|
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
|
|
msgstr "byggeren er ikke sikker på at hun kan stoles på."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:365
|
|
msgid "turn her away"
|
|
msgstr "få ham til å snu"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:372 script/events/room.js:395
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
|
|
msgstr "vandreren reiser bort, vognen fylt med pels"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:378 script/events/room.js:401
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
|
|
msgstr "den mystiske vandreren returnerer, vognen stablet høyt med pels."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:420
|
|
msgid "The Scout"
|
|
msgstr "Speideren"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:427
|
|
msgid "the scout says she's been all over."
|
|
msgstr "speideren sier hun har vært over alt."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:428
|
|
msgid "willing to talk about it, for a price."
|
|
msgstr "villig til å snakke om det, for en pris."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:430
|
|
msgid "a scout stops for the night"
|
|
msgstr "en speider slår seg til ro for kvelden"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:434
|
|
msgid "buy map"
|
|
msgstr "kjøp kart"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:436
|
|
msgid "the map uncovers a bit of the world"
|
|
msgstr "kartet viser litt mer av verden"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:440
|
|
msgid "learn scouting"
|
|
msgstr "lær speiding"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:459
|
|
msgid "The Master"
|
|
msgstr "Mesteren"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:466
|
|
msgid "an old wanderer arrives."
|
|
msgstr "en gammel vandrer"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:467
|
|
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
|
|
msgstr "han smiler varmt og spør om losji for kvelden."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:469
|
|
msgid "an old wanderer arrives"
|
|
msgstr "en gammel vandrer ankommer"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:473
|
|
msgid "agree"
|
|
msgstr "enig"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:489
|
|
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
|
|
msgstr "til gjengjeld vil vandreren tilby sin visdom."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:493
|
|
msgid "evasion"
|
|
msgstr "dukking"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:503
|
|
msgid "precision"
|
|
msgstr "presisjon"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:513
|
|
msgid "force"
|
|
msgstr "kraft"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:532
|
|
msgid "The Sick Man"
|
|
msgstr "Den Syke Mannen"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:539
|
|
msgid "a man hobbles up, coughing."
|
|
msgstr "en mann hinker frem, hostende."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:540
|
|
msgid "he begs for medicine."
|
|
msgstr "han trygler om medisin."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:542
|
|
msgid "a sick man hobbles up"
|
|
msgstr "en syk mann hinker frem"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:546
|
|
msgid "give 1 medicine"
|
|
msgstr "gi 1 medisin"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:548
|
|
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
|
|
msgstr "mannen svelger medisinen ivrig"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:552
|
|
msgid "tell him to leave"
|
|
msgstr "snu ham ryggen"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:559 script/events/room.js:575
|
|
#: script/events/room.js:591
|
|
msgid "the man is thankful."
|
|
msgstr "mannen er takknemlig."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:560 script/events/room.js:576
|
|
#: script/events/room.js:592
|
|
msgid "he leaves a reward."
|
|
msgstr "han legger igjen en belønning."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:561
|
|
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
|
|
msgstr "noe rart metall han plukket opp mens han var ute på reise."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:577
|
|
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
|
|
msgstr "noen rare, glødende bokser han plukket opp mens han var ute på reise."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:593
|
|
msgid "all he has are some scales."
|
|
msgstr "alt han har er skjell."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:607
|
|
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
|
|
msgstr "mannen utrykker hans takknemlighet og hinker videre."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:6
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "En Utpost"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
|
|
msgid "a safe place in the wilds."
|
|
msgstr "en trygg plass i villmarken."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:34
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "En Skummel Myr"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:38
|
|
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
|
|
msgstr "rotten stank smyger seg opp fra den myrete jorden."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:39
|
|
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
|
|
msgstr "en ensom frosk sitter stille i gjørma."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:41
|
|
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
|
|
msgstr "en rotten lukt fester seg i den tørre luften."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:549
|
|
#: script/events/setpieces.js:606 script/events/setpieces.js:888
|
|
#: script/events/setpieces.js:1313 script/events/setpieces.js:1331
|
|
#: script/events/setpieces.js:3535
|
|
msgid "enter"
|
|
msgstr "gå inn"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:55
|
|
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
|
|
msgstr "dypt inne i myren er en mose-grodd hytte."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:56
|
|
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
|
|
msgstr "en gammel vandrer sitter inne, i en slags transe."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:61
|
|
msgid "talk"
|
|
msgstr "snakk"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:72
|
|
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
|
|
msgstr "vandreren tar smykket og nikker sakte."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:73
|
|
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
|
|
msgstr "han snakker om da han ledet en stor armada til nye verdener."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:74
|
|
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
|
|
msgstr "uforståelig ødeleggelse for å mette vandrerens sult."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:75
|
|
msgid "his time here, now, is his penance."
|
|
msgstr "tiden hans her, nå, er han bot"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:91
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "En Fuktig Hule"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:95
|
|
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
|
|
msgstr "munningen av hulen er vid og mørk"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:96
|
|
msgid "can't see what's inside."
|
|
msgstr "kan ikke se hva som er inni"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:98
|
|
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
|
|
msgstr "bakken her er splittet, som om det bærer et gammelt arr"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2944
|
|
#: script/events/setpieces.js:3458
|
|
msgid "go inside"
|
|
msgstr "gå inn"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:265
|
|
msgid "a startled beast defends its home"
|
|
msgstr "en skremt dyr forsvarer hjemmet sitt"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
|
|
#: script/events/setpieces.js:228 script/events/setpieces.js:247
|
|
#: script/events/setpieces.js:280 script/events/setpieces.js:314
|
|
#: script/events/setpieces.js:348 script/events/setpieces.js:382
|
|
#: script/events/setpieces.js:588 script/events/setpieces.js:644
|
|
#: script/events/setpieces.js:683 script/events/setpieces.js:717
|
|
#: script/events/setpieces.js:757 script/events/setpieces.js:796
|
|
#: script/events/setpieces.js:835 script/events/setpieces.js:869
|
|
#: script/events/setpieces.js:920 script/events/setpieces.js:938
|
|
#: script/events/setpieces.js:961 script/events/setpieces.js:1000
|
|
#: script/events/setpieces.js:1039 script/events/setpieces.js:1266
|
|
#: script/events/setpieces.js:1282 script/events/setpieces.js:1298
|
|
#: script/events/setpieces.js:1408 script/events/setpieces.js:1448
|
|
#: script/events/setpieces.js:1492 script/events/setpieces.js:1510
|
|
#: script/events/setpieces.js:1526 script/events/setpieces.js:1563
|
|
#: script/events/setpieces.js:1602 script/events/setpieces.js:1642
|
|
#: script/events/setpieces.js:1682 script/events/setpieces.js:1699
|
|
#: script/events/setpieces.js:1716 script/events/setpieces.js:1734
|
|
#: script/events/setpieces.js:1778 script/events/setpieces.js:1804
|
|
#: script/events/setpieces.js:1822 script/events/setpieces.js:1861
|
|
#: script/events/setpieces.js:1902 script/events/setpieces.js:1927
|
|
#: script/events/setpieces.js:1957 script/events/setpieces.js:1998
|
|
#: script/events/setpieces.js:2034 script/events/setpieces.js:2069
|
|
#: script/events/setpieces.js:2110 script/events/setpieces.js:2151
|
|
#: script/events/setpieces.js:2187 script/events/setpieces.js:2222
|
|
#: script/events/setpieces.js:2257 script/events/setpieces.js:2302
|
|
#: script/events/setpieces.js:2328 script/events/setpieces.js:3204
|
|
#: script/events/setpieces.js:3244 script/events/setpieces.js:3278
|
|
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
|
|
#: script/events/setpieces.js:3420
|
|
msgid "continue"
|
|
msgstr "fortsett"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
|
|
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:233
|
|
#: script/events/setpieces.js:252 script/events/setpieces.js:285
|
|
#: script/events/setpieces.js:319 script/events/setpieces.js:353
|
|
#: script/events/setpieces.js:387 script/events/setpieces.js:429
|
|
#: script/events/setpieces.js:481 script/events/setpieces.js:513
|
|
msgid "leave cave"
|
|
msgstr "forlat hulen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:148
|
|
msgid "the cave narrows a few feet in."
|
|
msgstr "hulen innsnevres lengre innover."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:149
|
|
msgid "the walls are moist and moss-covered"
|
|
msgstr "veggene er fuktige og mose-dekkede"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:153
|
|
msgid "squeeze"
|
|
msgstr "klem"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:164
|
|
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
|
|
msgstr "restene av en gammel leir er rett innenfor hulen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:165
|
|
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
|
|
msgstr "soveposer, opprevet og svertet, ligger under et tynt lag med støv."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:199
|
|
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
|
|
msgstr "kroppen til en vandrer ligger inni en liten grotte."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:200
|
|
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
|
|
msgstr "råte har vært på jobb, og det er noen biter som mangler."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:202
|
|
msgid "can't tell what left it here."
|
|
msgstr "ikke godt å si hva som er igjen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:241
|
|
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
|
|
msgstr "fakkelen spytter og dør i den tørre lufta"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:242
|
|
msgid "the darkness is absolute"
|
|
msgstr "mørket er absolutt"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:244
|
|
msgid "the torch goes out"
|
|
msgstr "fakkelen dør ut"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:299
|
|
msgid "a cave lizard attacks"
|
|
msgstr "en hule-øgle angriper"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:333
|
|
msgid "a large beast charges out of the dark"
|
|
msgstr "en stor øgle stormer ut av mørket"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:367
|
|
msgid "a giant lizard shambles forward"
|
|
msgstr "en gigantisk øgle slumper frem"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:395
|
|
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
|
|
msgstr "et rede til et stort dyr ligger bakerst i hulen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:437
|
|
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
|
|
msgstr "en lite forsynings-lager er gjemt bakerst i hulen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:489
|
|
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
|
|
msgstr "en gammelt boks er gjemt bak en rock, dekket av et tykt lag med støv."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:522
|
|
msgid "A Deserted Town"
|
|
msgstr "En Forlatt By"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:526
|
|
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
|
|
msgstr "en liten forstad kommer til syne, tomme hus svidde og nedbrent."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:527
|
|
msgid ""
|
|
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
|
|
"time."
|
|
msgstr ""
|
|
"ødelagte gatelykter står og ruster. lys har ikke prydet denne plassen på "
|
|
"veldig lenge."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:529
|
|
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
|
|
msgstr "byen ligger forlatt, innbyggerne vært døde lenge"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:532 script/events/setpieces.js:1250
|
|
msgid "explore"
|
|
msgstr "utforsk"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:544
|
|
msgid ""
|
|
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
|
|
"with soot."
|
|
msgstr "hvor vinduene i skolehuset ikke er knust, er de dekket av sort sot."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:545
|
|
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
|
|
msgstr "dobbeldørene knirker endesløst i vinden."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:554 script/events/setpieces.js:593
|
|
#: script/events/setpieces.js:611 script/events/setpieces.js:649
|
|
#: script/events/setpieces.js:688 script/events/setpieces.js:722
|
|
#: script/events/setpieces.js:762 script/events/setpieces.js:801
|
|
#: script/events/setpieces.js:840 script/events/setpieces.js:874
|
|
#: script/events/setpieces.js:892 script/events/setpieces.js:925
|
|
#: script/events/setpieces.js:942 script/events/setpieces.js:966
|
|
#: script/events/setpieces.js:1005 script/events/setpieces.js:1044
|
|
#: script/events/setpieces.js:1087 script/events/setpieces.js:1120
|
|
#: script/events/setpieces.js:1148 script/events/setpieces.js:1192
|
|
#: script/events/setpieces.js:1214 script/events/setpieces.js:1230
|
|
msgid "leave town"
|
|
msgstr "forlat byen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:585
|
|
msgid "ambushed on the street."
|
|
msgstr "overfalt på gaten."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:601
|
|
msgid "a squat building up ahead."
|
|
msgstr "en okkupert bygning ligger fremover."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:602
|
|
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
|
|
msgstr "et grønt kors er såvidt synlig bag sotete vinduer."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:618
|
|
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
|
|
msgstr "et lite lager med forsyninger er gjemt inne i et rustent skap."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:680
|
|
msgid "a scavenger waits just inside the door."
|
|
msgstr "en hjemløs venter rett innenfor døra."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:714
|
|
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
|
|
msgstr "et beist står alene i en overgrodd park."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:730
|
|
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
|
|
msgstr "en veltet campingvogn ligger spredd utover gata."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:731
|
|
msgid ""
|
|
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
|
|
"taking."
|
|
msgstr ""
|
|
"den har blitt fraplukket av hjemløse, men det er fremdeles noen ting av "
|
|
"verdi som kan bli tatt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:793
|
|
msgid "a madman attacks, screeching."
|
|
msgstr "en gal mann angriper, skrikende."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:832
|
|
msgid "a thug moves out of the shadows."
|
|
msgstr "en raner beveger seg ut av skyggene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:866
|
|
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
|
|
msgstr "et beist stormer ut av et ransakt klasserom."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:882
|
|
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
|
|
msgstr "gjennom de store dørene til gymsalen, kan man høre lyden av føtter."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:883
|
|
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
|
|
msgstr "fakkelen kaster et flimmrende lyst nedover gangen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:884
|
|
msgid "the footsteps stop."
|
|
msgstr "lyden av føtter stopper."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:917
|
|
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
|
|
msgstr "et annet beist, tiltrukket av lyden, hopper ut av en klynge trær."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:933
|
|
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
|
|
msgstr "noe skaper støy lengre nede i veien."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:934
|
|
msgid "a fight, maybe."
|
|
msgstr "en slosskamp, kanskje."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:949
|
|
msgid ""
|
|
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
|
|
msgstr ""
|
|
"en liten kurv med mat er gjemt under en park-benk, med en lapp vedlagt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:950
|
|
msgid "can't read the words."
|
|
msgstr "kan ikke lese ordene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:997
|
|
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
|
|
msgstr "en panikkslagen hjemløs braste gjennom døra, skrikkende."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1036
|
|
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
|
|
msgstr "en mann står over en død vandre. ser at han ikke er alene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1052
|
|
msgid "scavenger had a small camp in the school."
|
|
msgstr "hjemløse hadde en liten leir inne på skolen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1053
|
|
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
|
|
msgstr ""
|
|
"samlet småting spredt rundt på gulvet, som om de hadde falt fra himmelen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1095
|
|
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
|
|
msgstr "det ser ut som den hjemløse hadde sett etter forsyninger her."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1096
|
|
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
|
|
msgstr "hadde vært en skam å la det han har funnet gå til spille."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1128
|
|
msgid ""
|
|
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
|
|
"steel."
|
|
msgstr ""
|
|
"under vandrerens filler, klemt inn i en av dens mange henner, et glimp av "
|
|
"stål."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1129
|
|
msgid "worth killing for, it seems."
|
|
msgstr "verdt å dø for, virker det som."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1156
|
|
msgid "eye for an eye seems fair."
|
|
msgstr "et øye for et øye virker rettferdig."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1157
|
|
msgid "always worked before, at least."
|
|
msgstr "det har alltid virket før, ihvertfall."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1158
|
|
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
|
|
msgstr "plukker fra hverandre beinene for å finne nyttige gjenstander."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1200
|
|
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
|
|
msgstr "noe medisin forlatt i skuffene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1222
|
|
msgid "the clinic has been ransacked."
|
|
msgstr "klinikken har blitt ransakt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1223
|
|
msgid "only dust and stains remain."
|
|
msgstr "bare støv og flekker er igjen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1239
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "En Ruinert By"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1243
|
|
msgid ""
|
|
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
|
|
msgstr ""
|
|
"et ødelagt motorvei-skilt vakter over inngangen til denne en gang flotte "
|
|
"byen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1244
|
|
msgid ""
|
|
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
|
|
"some ancient beast."
|
|
msgstr ""
|
|
"tårnene som ikke har falt enda kan sees fra landskapet, som ribbeina fra et "
|
|
"eldgammelt beist."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1245
|
|
msgid "might be things worth having still inside."
|
|
msgstr "det kan være ting verdt å sjekke ut inni."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1247
|
|
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
|
|
msgstr "tårnene til et forfallen by dominerer horisonten"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1261
|
|
msgid "the streets are empty."
|
|
msgstr "gatene er tomme."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1262
|
|
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
|
|
msgstr "luften er fylt med støv, blåst notorisk av den kraftige vinden."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1270 script/events/setpieces.js:1286
|
|
#: script/events/setpieces.js:1302 script/events/setpieces.js:1318
|
|
#: script/events/setpieces.js:1335 script/events/setpieces.js:1373
|
|
#: script/events/setpieces.js:1413 script/events/setpieces.js:1453
|
|
#: script/events/setpieces.js:1497 script/events/setpieces.js:1514
|
|
#: script/events/setpieces.js:1530 script/events/setpieces.js:1568
|
|
#: script/events/setpieces.js:1607 script/events/setpieces.js:1647
|
|
#: script/events/setpieces.js:1667 script/events/setpieces.js:1686
|
|
#: script/events/setpieces.js:1703 script/events/setpieces.js:1720
|
|
#: script/events/setpieces.js:1738 script/events/setpieces.js:1783
|
|
#: script/events/setpieces.js:1809 script/events/setpieces.js:1826
|
|
#: script/events/setpieces.js:1866 script/events/setpieces.js:1907
|
|
#: script/events/setpieces.js:1932 script/events/setpieces.js:1962
|
|
#: script/events/setpieces.js:2003 script/events/setpieces.js:2039
|
|
#: script/events/setpieces.js:2074 script/events/setpieces.js:2115
|
|
#: script/events/setpieces.js:2156 script/events/setpieces.js:2192
|
|
#: script/events/setpieces.js:2227 script/events/setpieces.js:2262
|
|
#: script/events/setpieces.js:2363 script/events/setpieces.js:2393
|
|
#: script/events/setpieces.js:2440 script/events/setpieces.js:2476
|
|
#: script/events/setpieces.js:2517 script/events/setpieces.js:2553
|
|
#: script/events/setpieces.js:2588 script/events/setpieces.js:2624
|
|
#: script/events/setpieces.js:2665 script/events/setpieces.js:2706
|
|
#: script/events/setpieces.js:2741 script/events/setpieces.js:2790
|
|
#: script/events/setpieces.js:2835 script/events/setpieces.js:2881
|
|
#: script/events/setpieces.js:2925
|
|
msgid "leave city"
|
|
msgstr "forlat byen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1277
|
|
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
|
|
msgstr "oransje trafikk-kjegler er spredd ut over gaten, falmede or sprukne."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1278
|
|
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
|
|
msgstr "flere lys skinner gjennom smugene mellom bygningene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1293
|
|
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
|
|
msgstr "en stor samling sigøyner-landsby sprer seg utover gatene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1294
|
|
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
|
|
msgstr "ansikt, gjort sort av sot og blod, stirrer ut fra sprekkete gytter."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1309
|
|
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
|
|
msgstr "skallet av et forlatt sykehus kan sees fremover."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1325
|
|
msgid "the old tower seems mostly intact."
|
|
msgstr "det gamle tårnet står for det meste intakt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1326
|
|
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
|
|
msgstr "skallet av en oppbrent bil blokkerer inngangen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1327
|
|
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
|
|
msgstr "mesteparten av vinduene på bakkenivå er ødelagt uansett."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1342
|
|
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
|
|
msgstr "en gigantisk øgle krabber ut av mørket av en gammel tog-stasjon."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1368
|
|
msgid "descend"
|
|
msgstr "gå ned"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1380
|
|
msgid "the shot echoes in the empty street."
|
|
msgstr "skuddet ringer gjennom de tomme gatene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1420
|
|
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
|
|
msgstr "soldaten stiger frem fra mellom byggningene, med geværet hevet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1460
|
|
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
|
|
msgstr "en spinkel mann står standhaftig, og blokkerer stien."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1505
|
|
msgid "nothing but downcast eyes."
|
|
msgstr "ingenting annet enn synkede blikk."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1506
|
|
msgid "the people here were broken a long time ago."
|
|
msgstr "folket her ble ødelagt for lenge siden."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1521
|
|
msgid "empty corridors."
|
|
msgstr "tomme korridorer."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1522
|
|
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
|
|
msgstr "plassen har blitt ribbet for verdisaker av hjemløse."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1536
|
|
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
|
|
msgstr "en gammel mann braser ut av en dør, og holder en skalpell."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1575
|
|
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
|
|
msgstr "en raner venter på andre siden av veggen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1615
|
|
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
|
|
msgstr "et snerrende beist hopper frem fra bak en bil."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1656
|
|
msgid "street above the subway platform is blown away."
|
|
msgstr "gatene over tog-stasjonen er sprengt bort."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1657
|
|
msgid "lets some light down into the dusty haze."
|
|
msgstr "la oss få litt lys ned i denne støvete disen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1658
|
|
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
|
|
msgstr "en lyd kommer fra tunnelen, rett forran."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1675
|
|
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
|
|
msgstr "ser ut som det er en leir rett fremover."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1677
|
|
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
|
|
msgstr "rustet kjetting er spredd over inngangen til et smug."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1678
|
|
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
|
|
msgstr "bål brenner i tunene fremover."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1694
|
|
msgid "more voices can be heard ahead."
|
|
msgstr "flere stemmer kan bli hørt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1695
|
|
msgid "they must be here for a reason."
|
|
msgstr "de må være her for en grunn."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1711
|
|
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
|
|
msgstr "lyden av skudd blir båret av vinden."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1712
|
|
msgid "the street ahead glows with firelight."
|
|
msgstr "gatene fremover lyser av fakkellys."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1729
|
|
msgid "more squatters are crowding around now."
|
|
msgstr "flere hjemløse samler seg rundt nå."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1730
|
|
msgid "someone throws a stone."
|
|
msgstr "noen kaster en stein."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1746
|
|
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
|
|
msgstr "en improvisert butikk er satt opp på fortauet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1747
|
|
msgid "the owner stands by, stoic."
|
|
msgstr "eieren står vesiden av, uten en eneste bekymring."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1792
|
|
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
|
|
msgstr "biter med kjøtt henger for å tørke i gatekanten."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1793
|
|
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
|
|
msgstr "folk ser bort, unngår øyekontakt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1818
|
|
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
|
|
msgstr "noen har låst og barrikadert døren til dette operasjonsrommet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1833
|
|
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
|
|
msgstr "en stamme med eldre hjemløse har slått leir i denne seksjonen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1874
|
|
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
|
|
msgstr "en flokk med øgler vender hjørnet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1916
|
|
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
|
|
msgstr "biter med kjøtt er hengt opp for å tørke i denne seksjonen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1940
|
|
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
|
|
msgstr "en stor fugl har lagt et rede på toppen av trappene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1971
|
|
msgid "the debris is denser here."
|
|
msgstr "rusket er tettere her."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1972
|
|
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
|
|
msgstr "kanskje det er noen nyttige ting i steinspruten"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2011
|
|
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
|
|
msgstr "en sverm med rotter løper opp tunnellen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2047
|
|
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "en stor mann angriper, viftene med en bajonett."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2082
|
|
msgid "a second soldier opens fire."
|
|
msgstr "en annen soldat åpner ild."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2123
|
|
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
|
|
msgstr "en maskert soldat runder hjørne, med pistolen klar"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2164
|
|
msgid "the crowd surges forward."
|
|
msgstr "folkemengden beveger seg fremover."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2200
|
|
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
|
|
msgstr "en ungdom svinger rundt seg med en grein."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2235
|
|
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
|
|
msgstr "en hjemløs står bestemt i døråpningen til en liten hytte."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2270
|
|
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
|
|
msgstr "fra bak døren, våkner og angriper en deformert figur."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2310
|
|
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
|
|
msgstr "så snart døren er litt åpnet, flyr hundrevis av tentakler ut."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2337
|
|
msgid "bird must have liked shiney things."
|
|
msgstr "fuglen må ha likt skinnende ting."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2338
|
|
msgid "some good stuff woven into its nest."
|
|
msgstr "noen gode ting er innvevd i redet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2372
|
|
msgid "not much here."
|
|
msgstr "ikke så mye her."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2373
|
|
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
|
|
msgstr "hjemløse må ha vært her fra før."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2403
|
|
msgid "the tunnel opens up at another platform."
|
|
msgstr "tunnellen åpner opp på en annen platform."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2404
|
|
msgid "the walls are scorched from an old battle."
|
|
msgstr "veggene er svidde fra en gammel kamp."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2405
|
|
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
|
|
msgstr "kroppene og provisjonene fra begge sider er strødd på bakken."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2449
|
|
msgid "the small military outpost is well supplied."
|
|
msgstr "den lille militær leiren er godt provisjonert."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2450
|
|
msgid ""
|
|
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
|
|
"room floor."
|
|
msgstr ""
|
|
"våpen og kuler, minner fra krigen, er organisert på lager-rommets gulv."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2451
|
|
msgid "just as deadly now as they were then."
|
|
msgstr "like dødlig nå som de var da."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2485
|
|
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
|
|
msgstr "å lete gjennom kroppene gir noen få provisjoner."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2486
|
|
msgid "more soldiers will be on their way."
|
|
msgstr "flere soldater er på vei."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2487
|
|
msgid "time to move on."
|
|
msgstr "på tide å gå videre."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2526
|
|
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
|
|
msgstr "denne lille landsbyen har brent en stund."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2527
|
|
msgid ""
|
|
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
|
|
msgstr "likene til vandrere som har bodd her er fremdeles synlige i flammene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2528
|
|
msgid "still time to rescue a few supplies."
|
|
msgstr "det er fremdeles tid til å redde noen provisjoner."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2562
|
|
msgid ""
|
|
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
|
|
msgstr "de resterende innbyggerne rømmer fra volden, deres eiendeler glemt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2563
|
|
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
|
|
msgstr "det er ikke mye, men det er noen nyttige ting som kan bli funnet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2597
|
|
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
|
|
msgstr "den unge innbyggeren bar en stor sekk."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2598
|
|
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
|
|
msgstr "den inneholder overlevelses utstyr, og noen få småting."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2599 script/events/setpieces.js:2635
|
|
msgid "there's nothing else here."
|
|
msgstr "her er det ikke noe nytt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2633
|
|
msgid "inside the hut, a child cries."
|
|
msgstr "inne i hytten, gråter et lite barn."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2634
|
|
msgid "a few belongings rest against the walls."
|
|
msgstr "noen få eiendeler er lent mot veggen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2674
|
|
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
|
|
msgstr "stanken av rott og død fyller operasjonsrommene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2675
|
|
msgid "a few items are scattered on the ground."
|
|
msgstr "noen få ting er spredd på bakken."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2676
|
|
msgid "there is nothing else here."
|
|
msgstr "her er det ikke noe nytt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2715
|
|
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
|
|
msgstr "et uberørt medisinskap står i enden av hallen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2716
|
|
msgid "the rest of the hospital is empty."
|
|
msgstr "resten av sykehuset er tomt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2750
|
|
msgid "someone had been stockpiling loot here."
|
|
msgstr "noen har samlet det de har funnet her."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2799
|
|
msgid "the tentacular horror is defeated."
|
|
msgstr "tentakkel-monsteret er beseiret."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2800
|
|
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
|
|
msgstr "inni, restene av ofrene er over alt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2845
|
|
msgid "the warped man lies dead."
|
|
msgstr "den vridde mannen er død."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2846
|
|
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
|
|
msgstr "operasjonsrommet har masse utstyr."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2890
|
|
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
|
|
msgstr "den gamle mannen har en liten boks med interesante ting."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2934
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Et Gammelt Hus"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2938
|
|
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
|
|
msgstr "et gammelt hus ligger her, de en gang hvite veggene gule og flassende."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2939
|
|
msgid "the door hangs open."
|
|
msgstr "døra henger åpen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2941
|
|
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
|
|
msgstr "restene fra et gammelt hus står som et monument til en simplere tid"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2955
|
|
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
|
|
msgstr "huset står forlatt, men ingen har ransakt det."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2956
|
|
msgid "still a few drops of water in the old well."
|
|
msgstr "fremdeles noen dråper vann i den gamle brønnen også."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2990
|
|
msgid "the house has been ransacked."
|
|
msgstr "det gamle huset har blitt ransakt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2991
|
|
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
|
|
msgstr "men det er fremdeles en boks med medisiner under gulvplankene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3019
|
|
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
|
|
msgstr "en mann braser nedover gangen, med en rusten kniv i hånda"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3051
|
|
msgid "A Forgotten Battlefield"
|
|
msgstr "Et Glømt Stridsområde"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3055
|
|
msgid "a battle was fought here, long ago."
|
|
msgstr "en krig ble utkjempet her, for lenge siden."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3056
|
|
msgid ""
|
|
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
|
|
msgstr ""
|
|
"ødelagt teknologi fra begge sider ligger stille på det sprengte landskapet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3104
|
|
msgid "A Huge Borehole"
|
|
msgstr "Et Digert Borehull"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3108
|
|
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
|
|
msgstr ""
|
|
"et digert hull er borret dypt inn i jorda, som beviset på gammel høsting."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3109
|
|
msgid "they took what they came for, and left."
|
|
msgstr "de tok det de kom for, og gikk."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3110
|
|
msgid ""
|
|
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
|
|
"precipice."
|
|
msgstr "biter fra mammut-drillen kan fremdeles bli sett på kanten av stupet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3133
|
|
msgid "A Crashed Ship"
|
|
msgstr "Et Krasjet Skip"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3142
|
|
msgid ""
|
|
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
|
|
msgstr "de kjente linjene fra et vandrer-skip stiger frem fra støvet og asken."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3143
|
|
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
|
|
msgstr "heldigvis kan ikke de lokale bruke mekanismene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3144
|
|
msgid "with a little effort, it might fly again."
|
|
msgstr "med litt innsats."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3148
|
|
msgid "salvage"
|
|
msgstr "berg deler"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3156
|
|
msgid "The Sulphur Mine"
|
|
msgstr "Svolelgruve"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3160
|
|
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
|
|
msgstr "militæret har allerede satt opp leir ved gruvens inngang."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3161
|
|
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
|
|
msgstr "soldater patruljerer området, med geværene slengt over skuldrene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3163
|
|
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
|
|
msgstr "en militært område er allerede satt opp rundt gruven."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3166 script/events/setpieces.js:3315
|
|
msgid "attack"
|
|
msgstr "angrip"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3201
|
|
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
|
|
msgstr "en soldat, varslet, åpner ild."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3209 script/events/setpieces.js:3249
|
|
#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386
|
|
msgid "run"
|
|
msgstr "løp"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3241
|
|
msgid "a second soldier joins the fight."
|
|
msgstr "en annen soldat blir med i kampen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3275
|
|
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "en gråsprengt soldat angriper, veivende med en bajonett."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3286
|
|
msgid "the military presence has been cleared."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3287 script/events/setpieces.js:3429
|
|
#: script/events/setpieces.js:3505
|
|
msgid "the mine is now safe for workers."
|
|
msgstr "gruven er tryggere for arbeiderne nå."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3289
|
|
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "svovelgruven er fri for fare"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3305
|
|
msgid "The Coal Mine"
|
|
msgstr "Kullgruven"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3309
|
|
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
|
|
msgstr "leir bålene brenner ved inngangen til gruven."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3310
|
|
msgid "men mill about, weapons at the ready."
|
|
msgstr "menn staver rundt, klar med våpnene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3312
|
|
msgid "this old mine is not abandoned"
|
|
msgstr "denne gamle gruven er ikke forlatt"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3344 script/events/setpieces.js:3378
|
|
msgid "a man joins the fight"
|
|
msgstr "en mann blir med i kampen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3417
|
|
msgid "only the chief remains."
|
|
msgstr "bare sjefen gjennstår."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3428
|
|
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
|
|
msgstr "hulen er rolig, bare lav knittring fra bålene."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3431
|
|
msgid "the coal mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "kullgruven er fri for fare"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3447
|
|
msgid "The Iron Mine"
|
|
msgstr "Jerngruven"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3451
|
|
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
|
|
msgstr "en gammel jerngruve er her, utstyr forlatt og latt ruste."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3452
|
|
msgid ""
|
|
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
|
|
"jagged grooves."
|
|
msgstr "kritthvite ben er strødd utover inngangen. mange med dype skraper."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3453
|
|
msgid "feral howls echo out of the darkness."
|
|
msgstr "vilde hyl ekkoer ut av mørket."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3455
|
|
msgid "the path leads to an abandoned mine"
|
|
msgstr "stien leder til en forlatt gruve"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3493
|
|
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
|
|
msgstr "et stort udyr bykser frem, musklene flerrende i fakkellyset"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3504
|
|
msgid "the beast is dead."
|
|
msgstr "beistet er dødt"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3507
|
|
msgid "the iron mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "jerngruven er fri for fare"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3524
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "En Ødelagt Landsby"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3528
|
|
msgid "a destroyed village lies in the dust."
|
|
msgstr "en ødelagt landsby ligger i støvet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3529
|
|
msgid "charred bodies litter the ground."
|
|
msgstr "forkullede lik er spredd utover bakken."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3532
|
|
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
|
|
msgstr "den metalliske lukten av vandrers etterbrennere henger i luften."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3546
|
|
msgid "a shack stands at the center of the village."
|
|
msgstr "en hytte står i midten av landsbyen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3547
|
|
msgid "there are still supplies inside."
|
|
msgstr "det er enda provisjoner inni."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3558
|
|
msgid "all the work of a previous generation is here."
|
|
msgstr "alt arbeidet fra en tidligere generasjon er her."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3559
|
|
msgid "ripe for the picking."
|
|
msgstr "det er bare å plukke."
|
|
|
|
#~ msgid "Export"
|
|
#~ msgstr "Eksporter"
|