3443 lines
93 KiB
Plaintext
3443 lines
93 KiB
Plaintext
# Czech translations for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# Eis <Eiskalt555@web.de>, 2014.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-29 06:39+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-29 08:05+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Tadeáš Cipro <santen@email.cz>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"Language-Team: Czech\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:62
|
|
msgid "Dropbox connection"
|
|
msgstr "Propojení s Dropboxem"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:65
|
|
msgid "connect game to dropbox local storage"
|
|
msgstr "spojit hru s místním úložištěm Dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:68
|
|
msgid "connect"
|
|
msgstr "spojit"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:75 script/dropbox.js:107 script/dropbox.js:133
|
|
#: script/dropbox.js:163 script/engine.js:316 script/engine.js:362
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "zrušit"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:86 script/dropbox.js:176
|
|
msgid "Dropbox Export / Import"
|
|
msgstr "Dropbox Export / Import"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:89
|
|
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "exportuj nebo importuj uložené hry z/do úložiště Dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:90
|
|
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
|
|
msgstr "jste připojeni na Dropbox s účtem/emailem "
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:93
|
|
msgid "save"
|
|
msgstr "uložit"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:97
|
|
msgid "load"
|
|
msgstr "načíst"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:102
|
|
msgid "signout"
|
|
msgstr "odhlásit"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:113
|
|
msgid "choose one slot to save to"
|
|
msgstr "vyberte slot pro uložení"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:119
|
|
msgid "save to slot"
|
|
msgstr "uložit do slotu"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:141
|
|
msgid "choose one slot to load from"
|
|
msgstr "vyberte slot pro nahrání"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:148
|
|
msgid "load from slot"
|
|
msgstr "nahrát ze slotu"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:179
|
|
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "úspěšně uloženo do úložiště Dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:180
|
|
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "chyba během ukládání na Dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:183
|
|
msgid "ok"
|
|
msgstr "ok"
|
|
|
|
#: script/engine.js:15
|
|
msgid "boxer"
|
|
msgstr "boxer"
|
|
|
|
#: script/engine.js:16
|
|
msgid "punches do more damage"
|
|
msgstr "údery způsobují větší poškození"
|
|
|
|
# more force
|
|
#: script/engine.js:18
|
|
msgid "learned to throw punches with purpose"
|
|
msgstr "naučil ses lépe cílit údery"
|
|
|
|
#: script/engine.js:21
|
|
msgid "martial artist"
|
|
msgstr "bojové umění"
|
|
|
|
#: script/engine.js:22
|
|
msgid "punches do even more damage."
|
|
msgstr "údery způsobují ještě větší zranění."
|
|
|
|
#: script/engine.js:23
|
|
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
|
|
msgstr "naučil ses bojovat efektivněji beze zbraní"
|
|
|
|
# unarmed master = master of unarmed combat.
|
|
#: script/engine.js:27
|
|
msgid "unarmed master"
|
|
msgstr "neozbrojený mistr"
|
|
|
|
#: script/engine.js:28
|
|
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
|
|
msgstr "bojuješ dvakrát rychleji a s větší silou"
|
|
|
|
#: script/engine.js:29
|
|
msgid "learned to strike faster without weapons"
|
|
msgstr "naučil ses bít rychleji beze zbraní"
|
|
|
|
#: script/engine.js:32
|
|
msgid "barbarian"
|
|
msgstr "barbar"
|
|
|
|
#: script/engine.js:33
|
|
msgid "melee weapons deal more damage"
|
|
msgstr "chladné zbraně způsobují větší zranění"
|
|
|
|
#: script/engine.js:34
|
|
msgid "learned to swing weapons with force"
|
|
msgstr "naučil ses silněji máchat zbraněmi"
|
|
|
|
#: script/engine.js:37
|
|
msgid "slow metabolism"
|
|
msgstr "pomalý metabolismus"
|
|
|
|
#: script/engine.js:38
|
|
msgid "go twice as far without eating"
|
|
msgstr "bez jídla dojdeš dvakrát dál"
|
|
|
|
#: script/engine.js:39
|
|
msgid "learned how to ignore the hunger"
|
|
msgstr "naučil ses ignorovat hlad"
|
|
|
|
#: script/engine.js:42
|
|
msgid "desert rat"
|
|
msgstr "pouštní krysa"
|
|
|
|
#: script/engine.js:43
|
|
msgid "go twice as far without drinking"
|
|
msgstr "bez vody dojdeš dvakrát dál"
|
|
|
|
#: script/engine.js:44
|
|
msgid "learned to love the dry air"
|
|
msgstr "naučil ses milovat suchý vzduch"
|
|
|
|
#: script/engine.js:47
|
|
msgid "evasive"
|
|
msgstr "vyhýbavý"
|
|
|
|
#: script/engine.js:48
|
|
msgid "dodge attacks more effectively"
|
|
msgstr "uhýbáš efektivněji před útoky"
|
|
|
|
#: script/engine.js:49
|
|
msgid "learned to be where they're not"
|
|
msgstr "naučil se být tam, kde protivník není"
|
|
|
|
#: script/engine.js:52
|
|
msgid "precise"
|
|
msgstr "přesný"
|
|
|
|
#: script/engine.js:53
|
|
msgid "land blows more often"
|
|
msgstr "podaří se ti zasáhnout mnohem častěji"
|
|
|
|
#: script/engine.js:54
|
|
msgid "learned to predict their movement"
|
|
msgstr "naučil ses předvídat protivníkovy pohyby"
|
|
|
|
#: script/engine.js:57
|
|
msgid "scout"
|
|
msgstr "zvěd"
|
|
|
|
#: script/engine.js:58
|
|
msgid "see farther"
|
|
msgstr "vidíš dál"
|
|
|
|
#: script/engine.js:59
|
|
msgid "learned to look ahead"
|
|
msgstr "naučil se pozorovat efektivně pozorovat okolí"
|
|
|
|
#: script/engine.js:62
|
|
msgid "stealthy"
|
|
msgstr "plíživý"
|
|
|
|
#: script/engine.js:63
|
|
msgid "better avoid conflict in the wild"
|
|
msgstr "zvládneš se lépe vyhýbat konfliktům v divočině"
|
|
|
|
#: script/engine.js:64
|
|
msgid "learned how not to be seen"
|
|
msgstr "naučil ses cestovat nepozorován"
|
|
|
|
#: script/engine.js:67
|
|
msgid "gastronome"
|
|
msgstr "gastronom"
|
|
|
|
#: script/engine.js:68
|
|
msgid "restore more health when eating"
|
|
msgstr "jídlo ti obnovuje více zdraví"
|
|
|
|
#: script/engine.js:69
|
|
msgid "learned to make the most of food"
|
|
msgstr "naučil se připravovat většinu jídel"
|
|
|
|
#: script/engine.js:147 script/engine.js:820
|
|
msgid "sound on."
|
|
msgstr "zapnout zvuk."
|
|
|
|
#: script/engine.js:153
|
|
msgid "get the app."
|
|
msgstr "stáhnout aplikaci."
|
|
|
|
#: script/engine.js:159 script/engine.js:547
|
|
msgid "lights off."
|
|
msgstr "zhasnout."
|
|
|
|
#: script/engine.js:165 script/engine.js:583
|
|
msgid "hyper."
|
|
msgstr "hyper."
|
|
|
|
#: script/engine.js:171 script/space.js:464
|
|
msgid "restart."
|
|
msgstr "restartovat."
|
|
|
|
#: script/engine.js:177
|
|
msgid "share."
|
|
msgstr "sdílet."
|
|
|
|
#: script/engine.js:183
|
|
msgid "save."
|
|
msgstr "uložit."
|
|
|
|
#: script/engine.js:192
|
|
msgid "dropbox."
|
|
msgstr "Dropbox."
|
|
|
|
#: script/engine.js:199
|
|
msgid "github."
|
|
msgstr "github."
|
|
|
|
#: script/engine.js:299
|
|
msgid "Export / Import"
|
|
msgstr "Export / Import"
|
|
|
|
#: script/engine.js:303
|
|
msgid "export or import save data, for backing up"
|
|
msgstr "exportovat či importovat uložená data - pro zálohování"
|
|
|
|
#: script/engine.js:304
|
|
msgid "or migrating computers"
|
|
msgstr "nebo přesun na jiné zařízení"
|
|
|
|
#: script/engine.js:308
|
|
msgid "export"
|
|
msgstr "export"
|
|
|
|
#: script/engine.js:312 script/engine.js:357
|
|
msgid "import"
|
|
msgstr "import"
|
|
|
|
#: script/engine.js:322
|
|
msgid "save this."
|
|
msgstr "ulož si tento kód."
|
|
|
|
#: script/engine.js:328
|
|
msgid "got it"
|
|
msgstr "hotovo"
|
|
|
|
#: script/engine.js:336
|
|
msgid "are you sure?"
|
|
msgstr "jsi si jistý?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:337
|
|
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
|
|
msgstr "pokud bude kód neplatný, všechna data budou ztracena."
|
|
|
|
#: script/engine.js:338
|
|
msgid "this is irreversible."
|
|
msgstr "tato akce je nevratná."
|
|
|
|
#: script/engine.js:342 script/engine.js:411 script/engine.js:561
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "ano"
|
|
|
|
#: script/engine.js:347 script/engine.js:416 script/engine.js:566
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "ne"
|
|
|
|
#: script/engine.js:353
|
|
msgid "put the save code here."
|
|
msgstr "zde vložte kód s uloženou hrou."
|
|
|
|
#: script/engine.js:405
|
|
msgid "Restart?"
|
|
msgstr "Restartovat?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:408
|
|
msgid "restart the game?"
|
|
msgstr "restartovat hru?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:439
|
|
msgid "Get the App"
|
|
msgstr "Stáhnout Aplikaci"
|
|
|
|
#: script/engine.js:442
|
|
msgid "bring the room with you."
|
|
msgstr "mějte místnost vždy při sobě."
|
|
|
|
#: script/engine.js:445
|
|
msgid "ios"
|
|
msgstr "iOS"
|
|
|
|
#: script/engine.js:452
|
|
msgid "android"
|
|
msgstr "android"
|
|
|
|
#: script/engine.js:459 script/engine.js:504
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "zavřít"
|
|
|
|
#: script/engine.js:470
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Sdílet"
|
|
|
|
#: script/engine.js:473
|
|
msgid "bring your friends."
|
|
msgstr "zasvěťte své přátele."
|
|
|
|
#: script/engine.js:476
|
|
msgid "facebook"
|
|
msgstr "facebook"
|
|
|
|
#: script/engine.js:483
|
|
msgid "google+"
|
|
msgstr "google+"
|
|
|
|
#: script/engine.js:490
|
|
msgid "twitter"
|
|
msgstr "twitter"
|
|
|
|
#: script/engine.js:497
|
|
msgid "reddit"
|
|
msgstr "reddit"
|
|
|
|
#: script/engine.js:538 script/engine.js:542
|
|
msgid "lights on."
|
|
msgstr "rozsvítit."
|
|
|
|
#: script/engine.js:555
|
|
msgid "Go Hyper?"
|
|
msgstr "Zapnout Hyper režim?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:558
|
|
msgid "turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?"
|
|
msgstr "spuštění hyper režimu zrychlí hru na dvojnásobek. chcete pokračovat?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:581
|
|
msgid "classic."
|
|
msgstr "klasika."
|
|
|
|
#: script/engine.js:679
|
|
msgid "{0} per {1}s"
|
|
msgstr "{0} za {1}s"
|
|
|
|
#: script/engine.js:824
|
|
msgid "sound off."
|
|
msgstr "vypnout zvuk."
|
|
|
|
#: script/engine.js:868
|
|
msgid "Sound Available!"
|
|
msgstr "Zvuk k Dispozici!"
|
|
|
|
#: script/engine.js:872
|
|
msgid "ears flooded with new sensations."
|
|
msgstr "uši zaplavené novými vjemy."
|
|
|
|
#: script/engine.js:873
|
|
msgid "perhaps silence is safer?"
|
|
msgstr "ticho je bezpečnější?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:877
|
|
msgid "enable audio"
|
|
msgstr "zapnout zvuk"
|
|
|
|
#: script/engine.js:882
|
|
msgid "disable audio"
|
|
msgstr "vypnout zvuk"
|
|
|
|
#: script/events.js:200
|
|
msgid "pause."
|
|
msgstr "pauza."
|
|
|
|
#: script/events.js:231
|
|
msgid "eat meat"
|
|
msgstr "sníst maso"
|
|
|
|
#: script/events.js:251
|
|
msgid "use meds"
|
|
msgstr "použít léčivo"
|
|
|
|
#: script/events.js:452
|
|
msgid "miss"
|
|
msgstr "vedle"
|
|
|
|
#: script/events.js:480
|
|
msgid "stunned"
|
|
msgstr "omráčený"
|
|
|
|
#: script/events.js:599 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59
|
|
#: script/events/room.js:144 script/events/room.js:164
|
|
#: script/events/room.js:184 script/events/setpieces.js:25
|
|
#: script/events/setpieces.js:49 script/events/setpieces.js:66
|
|
#: script/events/setpieces.js:84 script/events/setpieces.js:108
|
|
#: script/events/setpieces.js:539 script/events/setpieces.js:1258
|
|
#: script/events/setpieces.js:2953 script/events/setpieces.js:2987
|
|
#: script/events/setpieces.js:3010 script/events/setpieces.js:3047
|
|
#: script/events/setpieces.js:3101 script/events/setpieces.js:3131
|
|
#: script/events/setpieces.js:3179 script/events/setpieces.js:3306
|
|
#: script/events/setpieces.js:3329 script/events/setpieces.js:3449
|
|
#: script/events/setpieces.js:3474 script/events/setpieces.js:3507
|
|
#: script/events/setpieces.js:3526 script/events/setpieces.js:3551
|
|
#: script/events/setpieces.js:3579
|
|
msgid "leave"
|
|
msgstr "opustit"
|
|
|
|
#: script/events.js:638
|
|
msgid "drop:"
|
|
msgstr "zahodit:"
|
|
|
|
#: script/events.js:663 script/events/room.js:590
|
|
msgid "nothing"
|
|
msgstr "nic"
|
|
|
|
#: script/events.js:694 script/events/setpieces.js:3563
|
|
msgid "take"
|
|
msgstr "vzít"
|
|
|
|
#: script/events.js:704
|
|
msgid "take:"
|
|
msgstr "vzít:"
|
|
|
|
#: script/events.js:728
|
|
msgid "nothing to take"
|
|
msgstr "nic k sebrání"
|
|
|
|
#: script/events.js:758
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "vše"
|
|
|
|
#: script/events.js:776
|
|
msgid "take everything"
|
|
msgstr "vzít všechno"
|
|
|
|
#: script/events.js:776
|
|
msgid "take all you can"
|
|
msgstr "vzít co jde"
|
|
|
|
#: script/events.js:782 script/outside.js:643
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr " a "
|
|
|
|
#: script/events.js:1035
|
|
msgid "*** EVENT ***"
|
|
msgstr "*** UDÁLOST ***"
|
|
|
|
#: script/localization.js:4
|
|
msgid "saved."
|
|
msgstr "uloženo."
|
|
|
|
#: script/localization.js:5
|
|
msgid "wood"
|
|
msgstr "dřevo"
|
|
|
|
#: script/localization.js:6
|
|
msgid "builder"
|
|
msgstr "stavitel"
|
|
|
|
#: script/localization.js:7
|
|
msgid "teeth"
|
|
msgstr "zuby"
|
|
|
|
#: script/localization.js:8
|
|
msgid "meat"
|
|
msgstr "maso"
|
|
|
|
#: script/localization.js:9
|
|
msgid "fur"
|
|
msgstr "kožešina"
|
|
|
|
#: script/localization.js:10
|
|
msgid "alien alloy"
|
|
msgstr "hvězdocel"
|
|
|
|
#: script/localization.js:11
|
|
msgid "bullets"
|
|
msgstr "náboje"
|
|
|
|
#: script/localization.js:12
|
|
msgid "charm"
|
|
msgstr "amulet"
|
|
|
|
#: script/localization.js:13 script/path.js:137
|
|
msgid "leather"
|
|
msgstr "useň"
|
|
|
|
#: script/localization.js:14 script/path.js:135
|
|
msgid "iron"
|
|
msgstr "železo"
|
|
|
|
#: script/localization.js:15 script/path.js:133
|
|
msgid "steel"
|
|
msgstr "ocel"
|
|
|
|
#: script/localization.js:16
|
|
msgid "coal"
|
|
msgstr "uhlí"
|
|
|
|
#: script/localization.js:17
|
|
msgid "sulphur"
|
|
msgstr "síra"
|
|
|
|
#: script/localization.js:18
|
|
msgid "energy cell"
|
|
msgstr "energetická buňka"
|
|
|
|
#: script/localization.js:19 script/room.js:169
|
|
msgid "torch"
|
|
msgstr "louč"
|
|
|
|
#: script/localization.js:20
|
|
msgid "medicine"
|
|
msgstr "léky"
|
|
|
|
#: script/localization.js:21 script/outside.js:22
|
|
msgid "hunter"
|
|
msgstr "lovec"
|
|
|
|
#: script/localization.js:22 script/outside.js:30
|
|
msgid "trapper"
|
|
msgstr "traper"
|
|
|
|
#: script/localization.js:23 script/outside.js:38
|
|
msgid "tanner"
|
|
msgstr "koželuh"
|
|
|
|
#: script/localization.js:24
|
|
msgid "grenade"
|
|
msgstr "granát"
|
|
|
|
#: script/localization.js:25
|
|
msgid "bolas"
|
|
msgstr "bolaso"
|
|
|
|
#: script/localization.js:26
|
|
msgid "bayonet"
|
|
msgstr "bajonet"
|
|
|
|
#: script/localization.js:27 script/outside.js:46
|
|
msgid "charcutier"
|
|
msgstr "uzenář"
|
|
|
|
#: script/localization.js:28 script/outside.js:55
|
|
msgid "iron miner"
|
|
msgstr "horník železa"
|
|
|
|
#: script/localization.js:29
|
|
msgid "iron mine"
|
|
msgstr "železný důl"
|
|
|
|
#: script/localization.js:30 script/outside.js:63
|
|
msgid "coal miner"
|
|
msgstr "havíř"
|
|
|
|
#: script/localization.js:31
|
|
msgid "coal mine"
|
|
msgstr "uhelný důl"
|
|
|
|
#: script/localization.js:32 script/outside.js:71
|
|
msgid "sulphur miner"
|
|
msgstr "horník síry"
|
|
|
|
#: script/localization.js:33
|
|
msgid "sulphur mine"
|
|
msgstr "sírový důl"
|
|
|
|
#: script/localization.js:34 script/outside.js:88
|
|
msgid "armourer"
|
|
msgstr "zbrojmistr"
|
|
|
|
#: script/localization.js:35 script/outside.js:79
|
|
msgid "steelworker"
|
|
msgstr "ocelář"
|
|
|
|
#: script/localization.js:36
|
|
msgid "bait"
|
|
msgstr "návnada"
|
|
|
|
#: script/localization.js:37 script/localization.js:44
|
|
msgid "cured meat"
|
|
msgstr "uzené maso"
|
|
|
|
#: script/localization.js:38 script/localization.js:43
|
|
msgid "scales"
|
|
msgstr "šupiny"
|
|
|
|
#: script/localization.js:39
|
|
msgid "compass"
|
|
msgstr "kompas"
|
|
|
|
#: script/localization.js:40
|
|
msgid "laser rifle"
|
|
msgstr "laserová puška"
|
|
|
|
#: script/localization.js:41 script/outside.js:15
|
|
msgid "gatherer"
|
|
msgstr "sběrač"
|
|
|
|
#: script/localization.js:42
|
|
msgid "cloth"
|
|
msgstr "tkanina"
|
|
|
|
#: script/localization.js:45
|
|
msgid "thieves"
|
|
msgstr "zloději"
|
|
|
|
#: script/localization.js:46
|
|
msgid "not enough fur"
|
|
msgstr "nedostatek kožešiny"
|
|
|
|
#: script/localization.js:47
|
|
msgid "not enough wood"
|
|
msgstr "nedostatek dřeva"
|
|
|
|
#: script/localization.js:48
|
|
msgid "not enough coal"
|
|
msgstr "nedostatek uhlí"
|
|
|
|
#: script/localization.js:49
|
|
msgid "not enough iron"
|
|
msgstr "nedostatek železa"
|
|
|
|
#: script/localization.js:50
|
|
msgid "not enough steel"
|
|
msgstr "nedostatek oceli"
|
|
|
|
#: script/localization.js:51
|
|
msgid "not enough sulphur"
|
|
msgstr "nedostatek síry"
|
|
|
|
#: script/localization.js:52
|
|
msgid "baited trap"
|
|
msgstr "past s návnadou"
|
|
|
|
#: script/localization.js:53
|
|
msgid "not enough scales"
|
|
msgstr "nedostatek šupin"
|
|
|
|
#: script/localization.js:54
|
|
msgid "not enough cloth"
|
|
msgstr "nedostatek tkaniny"
|
|
|
|
#: script/localization.js:55
|
|
msgid "not enough teeth"
|
|
msgstr "nedostatek zubů"
|
|
|
|
#: script/localization.js:56
|
|
msgid "not enough leather"
|
|
msgstr "nedostatek usně"
|
|
|
|
#: script/localization.js:57
|
|
msgid "not enough meat"
|
|
msgstr "nedostatek masa"
|
|
|
|
#: script/localization.js:58
|
|
msgid "the compass points east"
|
|
msgstr "kompasu ukazuje na východ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:59
|
|
msgid "the compass points west"
|
|
msgstr "kompas ukazuje na západ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:60
|
|
msgid "the compass points north"
|
|
msgstr "kompas ukazuje na sever"
|
|
|
|
#: script/localization.js:61
|
|
msgid "the compass points south"
|
|
msgstr "kompas ukazuje na jih"
|
|
|
|
#: script/localization.js:62
|
|
msgid "the compass points northeast"
|
|
msgstr "kompas ukazuje na severovýchod"
|
|
|
|
#: script/localization.js:63
|
|
msgid "the compass points northwest"
|
|
msgstr "kompasu ukazuje na severozápad"
|
|
|
|
#: script/localization.js:64
|
|
msgid "the compass points southeast"
|
|
msgstr "kompasu ukazuje na jihovýchod"
|
|
|
|
#: script/localization.js:65
|
|
msgid "the compass points southwest"
|
|
msgstr "kompasu ukazuje na jihozápad"
|
|
|
|
#: script/outside.js:5
|
|
msgid "Outside"
|
|
msgstr "Venku"
|
|
|
|
#: script/outside.js:101
|
|
msgid "scraps of fur"
|
|
msgstr "útržky kožešiny"
|
|
|
|
#: script/outside.js:106
|
|
msgid "bits of meat"
|
|
msgstr "kusy masa"
|
|
|
|
#: script/outside.js:111
|
|
msgid "strange scales"
|
|
msgstr "podivné šupiny"
|
|
|
|
#: script/outside.js:116
|
|
msgid "scattered teeth"
|
|
msgstr "poházené zuby"
|
|
|
|
#: script/outside.js:121
|
|
msgid "tattered cloth"
|
|
msgstr "potrhanou tkaninu"
|
|
|
|
#: script/outside.js:126
|
|
msgid "a crudely made charm"
|
|
msgstr "provizorní amulet"
|
|
|
|
#: script/outside.js:142 script/outside.js:561
|
|
msgid "A Silent Forest"
|
|
msgstr "Tichý les"
|
|
|
|
#: script/outside.js:168
|
|
msgid "gather wood"
|
|
msgstr "sbírat dřevo"
|
|
|
|
#: script/outside.js:187
|
|
msgid "a stranger arrives in the night"
|
|
msgstr "v noci přišel cizinec"
|
|
|
|
#: script/outside.js:189
|
|
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
|
|
msgstr "ošuntělá rodina zabrala jednu z chatrčí."
|
|
|
|
#: script/outside.js:191
|
|
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
|
|
msgstr "dorazila malá skupina, samý prach a kosti."
|
|
|
|
#: script/outside.js:193
|
|
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
|
|
msgstr "připotácel se konvoj, rovným dílem strach a naděje."
|
|
|
|
#: script/outside.js:195
|
|
msgid "the town's booming. word does get around."
|
|
msgstr "město je na vzestupu. slova se šíří."
|
|
|
|
# short for population.
|
|
#: script/outside.js:451
|
|
msgid "pop "
|
|
msgstr "pop "
|
|
|
|
#: script/outside.js:456
|
|
msgid "forest"
|
|
msgstr "les"
|
|
|
|
#: script/outside.js:459
|
|
msgid "village"
|
|
msgstr "vesnice"
|
|
|
|
#: script/outside.js:542
|
|
msgid "check traps"
|
|
msgstr "zkontrolovat pasti"
|
|
|
|
#: script/outside.js:563
|
|
msgid "A Lonely Hut"
|
|
msgstr "Osamělá chata"
|
|
|
|
#: script/outside.js:565
|
|
msgid "A Tiny Village"
|
|
msgstr "Malá vesnice"
|
|
|
|
#: script/outside.js:567
|
|
msgid "A Modest Village"
|
|
msgstr "Skromná vesnice"
|
|
|
|
#: script/outside.js:569
|
|
msgid "A Large Village"
|
|
msgstr "Velká vesnice"
|
|
|
|
#: script/outside.js:571
|
|
msgid "A Raucous Village"
|
|
msgstr "Nevázaná vesnice"
|
|
|
|
#: script/outside.js:583
|
|
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
|
|
msgstr "nebe je šedé a vítr neúprosně fouká"
|
|
|
|
#: script/outside.js:609
|
|
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
|
|
msgstr "suché klestí a mrtvé větve se povalují v lese"
|
|
|
|
#: script/outside.js:637
|
|
msgid "the traps contain "
|
|
msgstr "pasti obsahují "
|
|
|
|
#: script/path.js:28 script/path.js:313
|
|
msgid "A Dusty Path"
|
|
msgstr "Prašná cesta"
|
|
|
|
#: script/path.js:36
|
|
msgid "supplies:"
|
|
msgstr "zásoby:"
|
|
|
|
#: script/path.js:42
|
|
msgid "embark"
|
|
msgstr "vyrazit"
|
|
|
|
#: script/path.js:59 script/room.js:1218
|
|
msgid "the compass points "
|
|
msgstr "kompas ukazuje "
|
|
|
|
#: script/path.js:101
|
|
msgid "perks:"
|
|
msgstr "výhody:"
|
|
|
|
#: script/path.js:131
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "nic"
|
|
|
|
#: script/path.js:141
|
|
msgid "armour"
|
|
msgstr "zbroj"
|
|
|
|
#: script/path.js:152
|
|
msgid "water"
|
|
msgstr "voda"
|
|
|
|
#: script/path.js:163 script/path.js:171
|
|
msgid "restores"
|
|
msgstr "obnovuje"
|
|
|
|
#: script/path.js:163 script/path.js:171
|
|
msgid "hp"
|
|
msgstr "hp"
|
|
|
|
#: script/path.js:164
|
|
msgid "use with rifle"
|
|
msgstr "použít s puškou"
|
|
|
|
#: script/path.js:168
|
|
msgid "emits a soft red glow"
|
|
msgstr "slabě červeně září"
|
|
|
|
#: script/path.js:235 script/world.js:292
|
|
msgid "free {0}/{1}"
|
|
msgstr "volné {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/path.js:262
|
|
msgid "damage"
|
|
msgstr "poškození"
|
|
|
|
#: script/path.js:268
|
|
msgid "weight"
|
|
msgstr "hmotnost"
|
|
|
|
#: script/path.js:270
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "k dispozici"
|
|
|
|
#: script/room.js:14
|
|
msgid "trap"
|
|
msgstr "past"
|
|
|
|
#: script/room.js:17
|
|
msgid ""
|
|
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be "
|
|
"alive out there"
|
|
msgstr ""
|
|
"stavitelka tvrdí, že zvládne sestrojit pasti na chytání stvoření, která "
|
|
"se potulují v temnotě"
|
|
|
|
#: script/room.js:18
|
|
msgid "more traps to catch more creatures"
|
|
msgstr "více pastí, více kořisti"
|
|
|
|
#: script/room.js:19
|
|
msgid "more traps won't help now"
|
|
msgstr "více pastí teď nijak nepomůže"
|
|
|
|
#: script/room.js:30
|
|
msgid "cart"
|
|
msgstr "vozík"
|
|
|
|
#: script/room.js:33
|
|
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
|
|
msgstr "stavitelka tvrdí, že zvládne sestrojit vozík na přepravu dřeva"
|
|
|
|
#: script/room.js:34
|
|
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
|
|
msgstr "rozvrzaný vozík pomůže dopravit více dřeva z lesa"
|
|
|
|
#: script/room.js:44
|
|
msgid "hut"
|
|
msgstr "chatrč"
|
|
|
|
#: script/room.js:47
|
|
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
|
|
msgstr "stavitelka tvrdí, že přišli další tuláci. prý jsou ochotní pracovat."
|
|
|
|
#: script/room.js:48
|
|
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
|
|
msgstr "stavitelka postavila v lese chatrč. zpráva se prý brzy rozkřikne."
|
|
|
|
#: script/room.js:49
|
|
msgid "no more room for huts."
|
|
msgstr "žádné další místo pro stavbu chatrčí."
|
|
|
|
#: script/room.js:60
|
|
msgid "lodge"
|
|
msgstr "myslivna"
|
|
|
|
#: script/room.js:63
|
|
msgid "villagers could help hunt, given the means"
|
|
msgstr "s vhodnými prostředky by vesničané mohli pomoci s lovem"
|
|
|
|
#: script/room.js:64
|
|
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
|
|
msgstr "myslivna stojí hluboko v lese"
|
|
|
|
#: script/room.js:76
|
|
msgid "trading post"
|
|
msgstr "tržnice"
|
|
|
|
#: script/room.js:79
|
|
msgid "a trading post would make commerce easier"
|
|
msgstr "tržnice by vypomohla s obchodem"
|
|
|
|
#: script/room.js:80
|
|
msgid ""
|
|
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a "
|
|
"while"
|
|
msgstr "teď, když mají kde postavit obchod, nomádi po nějaký čas pobudou"
|
|
|
|
#: script/room.js:91
|
|
msgid "tannery"
|
|
msgstr "koželužna"
|
|
|
|
#: script/room.js:94
|
|
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
|
|
msgstr ""
|
|
"stavitelka tvrdí, že useň by přišla vhod. koželuhové jí prý zvládnou "
|
|
"produkovat."
|
|
|
|
#: script/room.js:95
|
|
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
|
|
msgstr "koželužna je v mžiku postavena na kraji vesnice"
|
|
|
|
#: script/room.js:106
|
|
msgid "smokehouse"
|
|
msgstr "udírna"
|
|
|
|
#: script/room.js:109
|
|
msgid ""
|
|
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something "
|
|
"up."
|
|
msgstr ""
|
|
"stavitelka tvrdí, že bychom měli maso udit, aby se nezkazilo. prý by "
|
|
"věděla, jak na to."
|
|
|
|
#: script/room.js:110
|
|
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
|
|
msgstr "stavitelka dokončila stavbu udírny. vypadá hladově."
|
|
|
|
#: script/room.js:121
|
|
msgid "workshop"
|
|
msgstr "dílna"
|
|
|
|
#: script/room.js:124
|
|
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"stavitelka tvrdí, že by zvládla vyrábět lepší věci, kdyby k tomu měla "
|
|
"nástroje"
|
|
|
|
#: script/room.js:125
|
|
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
|
|
msgstr "dílna je konečně dostavěna. stavitelka se s nadšením vrhá do práce"
|
|
|
|
#: script/room.js:137
|
|
msgid "steelworks"
|
|
msgstr "ocelárna"
|
|
|
|
#: script/room.js:140
|
|
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"stavitelka tvrdí, že ví, jak vyrobit ocel. jen vybavení jí k tomu prý "
|
|
"schází"
|
|
|
|
#: script/room.js:141
|
|
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
|
|
msgstr "vesnice se zahalila trpkou mlhou, jak nová ocelárna zahájila provoz"
|
|
|
|
#: script/room.js:153
|
|
msgid "armoury"
|
|
msgstr "zbrojnice"
|
|
|
|
#: script/room.js:156
|
|
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
|
|
msgstr "stavitelka tvrdí, že by bylo vhodné mít stabilní zdroj munice"
|
|
|
|
#: script/room.js:157
|
|
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
|
|
msgstr "zbrojnice je dokončena, vítajíc zpět zbraně minulosti."
|
|
|
|
#: script/room.js:172
|
|
msgid "a torch to keep the dark away"
|
|
msgstr "pochodeň pro zahnání temnoty"
|
|
|
|
#: script/room.js:182
|
|
msgid "waterskin"
|
|
msgstr "měch"
|
|
|
|
#: script/room.js:186
|
|
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
|
|
msgstr "tento měch by měl pojmout alespoň trochu vody"
|
|
|
|
#: script/room.js:195
|
|
msgid "cask"
|
|
msgstr "sud"
|
|
|
|
#: script/room.js:199
|
|
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
|
|
msgstr "tento sud pojme dostatek vody na delší expedice"
|
|
|
|
#: script/room.js:209
|
|
msgid "water tank"
|
|
msgstr "nádrž na vodu"
|
|
|
|
#: script/room.js:213
|
|
msgid "never go thirsty again"
|
|
msgstr "už nikdy žízeň"
|
|
|
|
#: script/room.js:223
|
|
msgid "bone spear"
|
|
msgstr "kostěné kopí"
|
|
|
|
#: script/room.js:226
|
|
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
|
|
msgstr "možná není elegantní, ale tohle kopí je účinné pro boj"
|
|
|
|
#: script/room.js:236 script/world.js:287
|
|
msgid "rucksack"
|
|
msgstr "batoh"
|
|
|
|
#: script/room.js:240
|
|
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
|
|
msgstr "unést více znamená delší expedice do neznáma"
|
|
|
|
#: script/room.js:249
|
|
msgid "wagon"
|
|
msgstr "povoz"
|
|
|
|
#: script/room.js:253
|
|
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
|
|
msgstr "povoz uveze spoustu zásob"
|
|
|
|
#: script/room.js:263
|
|
msgid "convoy"
|
|
msgstr "konvoj"
|
|
|
|
#: script/room.js:267
|
|
msgid "the convoy can haul mostly everything"
|
|
msgstr "konvoj uveze téměř cokoliv"
|
|
|
|
#: script/room.js:278
|
|
msgid "l armour"
|
|
msgstr "u zbroj"
|
|
|
|
#: script/room.js:281
|
|
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
|
|
msgstr "useň není silná, ale rozhodně lepší než látka."
|
|
|
|
#: script/room.js:291
|
|
msgid "i armour"
|
|
msgstr "ž zbroj"
|
|
|
|
#: script/room.js:294
|
|
msgid "iron's stronger than leather"
|
|
msgstr "železo je odolnější než useň"
|
|
|
|
#: script/room.js:304
|
|
msgid "s armour"
|
|
msgstr "o zbroj"
|
|
|
|
#: script/room.js:307
|
|
msgid "steel's stronger than iron"
|
|
msgstr "ocel je odolnější než železo"
|
|
|
|
#: script/room.js:317
|
|
msgid "iron sword"
|
|
msgstr "železný meč"
|
|
|
|
#: script/room.js:320
|
|
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
|
|
msgstr "meč je ostrý. vhodná ochrana do divočiny."
|
|
|
|
#: script/room.js:331
|
|
msgid "steel sword"
|
|
msgstr "ocelový meč"
|
|
|
|
#: script/room.js:334
|
|
msgid "the steel is strong, and the blade true."
|
|
msgstr "ocel je silná, čepel z ní ostrá."
|
|
|
|
#: script/room.js:345
|
|
msgid "rifle"
|
|
msgstr "puška"
|
|
|
|
#: script/room.js:347
|
|
msgid "black powder and bullets, like the old days."
|
|
msgstr "střelný prach a kulky, jako za starých časů."
|
|
|
|
#: script/room.js:493
|
|
msgid "Room"
|
|
msgstr "Místnost"
|
|
|
|
#: script/room.js:520 script/room.js:641
|
|
msgid "A Dark Room"
|
|
msgstr "Temná místnost"
|
|
|
|
#: script/room.js:533
|
|
msgid "light fire"
|
|
msgstr "zapálit oheň"
|
|
|
|
#: script/room.js:543
|
|
msgid "stoke fire"
|
|
msgstr "přiložit do ohně"
|
|
|
|
#: script/room.js:580 script/room.js:590 script/room.js:747 script/room.js:751
|
|
msgid "the room is {0}"
|
|
msgstr "místnost je {0}"
|
|
|
|
# wont work well with 'is'
|
|
#: script/room.js:581 script/room.js:589 script/room.js:711
|
|
msgid "the fire is {0}"
|
|
msgstr "oheň {0}"
|
|
|
|
#: script/room.js:600
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she "
|
|
"builds things."
|
|
msgstr "cizinka stojí u ohně. tvrdí, že může pomoct. prý je stavitelka."
|
|
|
|
#: script/room.js:617
|
|
msgid "freezing"
|
|
msgstr "promrzlá"
|
|
|
|
#: script/room.js:618
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr "chladná"
|
|
|
|
#: script/room.js:619
|
|
msgid "mild"
|
|
msgstr "vlídná"
|
|
|
|
#: script/room.js:620
|
|
msgid "warm"
|
|
msgstr "teplá"
|
|
|
|
#: script/room.js:621
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr "horoucí"
|
|
|
|
#: script/room.js:633
|
|
msgid "dead"
|
|
msgstr "vyhaslý"
|
|
|
|
#: script/room.js:634
|
|
msgid "smoldering"
|
|
msgstr "doutná"
|
|
|
|
#: script/room.js:635
|
|
msgid "flickering"
|
|
msgstr "se mihotá"
|
|
|
|
#: script/room.js:636
|
|
msgid "burning"
|
|
msgstr "hoří"
|
|
|
|
#: script/room.js:637
|
|
msgid "roaring"
|
|
msgstr "praská"
|
|
|
|
#: script/room.js:641
|
|
msgid "A Firelit Room"
|
|
msgstr "Osvětlená místnost"
|
|
|
|
#: script/room.js:679
|
|
msgid "not enough wood to get the fire going"
|
|
msgstr "nedostatek dřeva k rozdělání ohně"
|
|
|
|
#: script/room.js:693
|
|
msgid "the wood has run out"
|
|
msgstr "dřevo došlo"
|
|
|
|
#: script/room.js:714
|
|
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
|
|
msgstr "světlo ohně se prolévá okny ven do temnoty"
|
|
|
|
#: script/room.js:732
|
|
msgid "builder stokes the fire"
|
|
msgstr "stavitelka přikládá do ohně"
|
|
|
|
#: script/room.js:762
|
|
msgid "the wind howls outside"
|
|
msgstr "venku vyje vítr"
|
|
|
|
#: script/room.js:763
|
|
msgid "the wood is running out"
|
|
msgstr "dochází dřevo"
|
|
|
|
#: script/room.js:770
|
|
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
|
|
msgstr "potrhaná cizinka se propotácela dveřmi a svalila se v rohu na zem"
|
|
|
|
#: script/room.js:778
|
|
msgid "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
|
|
msgstr "cizinka se chvěje a tiše cosi mumlá. není jí rozumět."
|
|
|
|
#: script/room.js:781
|
|
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
|
|
msgstr "cizinka v rohu se přestává chvět. její dech se zklidňuje."
|
|
|
|
#: script/room.js:804
|
|
msgid "stores"
|
|
msgstr "skladuje"
|
|
|
|
#: script/room.js:823
|
|
msgid "weapons"
|
|
msgstr "zbraně"
|
|
|
|
#: script/room.js:962
|
|
msgid "total"
|
|
msgstr "celkem"
|
|
|
|
#: script/room.js:983 script/room.js:1030
|
|
msgid "not enough "
|
|
msgstr "nedostatek "
|
|
|
|
#: script/room.js:1002
|
|
msgid "builder just shivers"
|
|
msgstr "stavitelka se chvěje"
|
|
|
|
#: script/room.js:1117
|
|
msgid "build:"
|
|
msgstr "postavit:"
|
|
|
|
#: script/room.js:1124
|
|
msgid "craft:"
|
|
msgstr "vyrobit:"
|
|
|
|
#: script/room.js:1131
|
|
msgid "buy:"
|
|
msgstr "koupit:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:10
|
|
msgid "Ship"
|
|
msgstr "Loď"
|
|
|
|
#: script/ship.js:26 script/ship.js:100
|
|
msgid "An Old Starship"
|
|
msgstr "Starý Raketoplán"
|
|
|
|
#: script/ship.js:37
|
|
msgid "hull:"
|
|
msgstr "trup:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:43
|
|
msgid "engine:"
|
|
msgstr "motor:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:50
|
|
msgid "reinforce hull"
|
|
msgstr "posílit trup"
|
|
|
|
#: script/ship.js:59
|
|
msgid "upgrade engine"
|
|
msgstr "vylepšit motor"
|
|
|
|
#: script/ship.js:68 script/ship.js:144
|
|
msgid "lift off"
|
|
msgstr "vzlétnout"
|
|
|
|
# investigate usage
|
|
#: script/ship.js:90
|
|
msgid ""
|
|
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this"
|
|
" rock too long."
|
|
msgstr ""
|
|
"kdesi vysoko nad mraky, flotila vesmírných lodí rozráží zaprášenou "
|
|
"atmosféru. už jsi na tomhle kusu kamene příliš dlouho."
|
|
|
|
#: script/ship.js:106 script/ship.js:120
|
|
msgid "not enough alien alloy"
|
|
msgstr "nedostatek hvězdoceli"
|
|
|
|
#: script/ship.js:136
|
|
msgid "Ready to Leave?"
|
|
msgstr "Připraven Odejít?"
|
|
|
|
#: script/ship.js:140
|
|
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
|
|
msgstr "čas odletět a nikdy se nevrátit."
|
|
|
|
# Investigate usage
|
|
#: script/ship.js:152
|
|
msgid "linger"
|
|
msgstr "pobýt"
|
|
|
|
#: script/space.js:41
|
|
msgid "hull: "
|
|
msgstr "trup: "
|
|
|
|
#: script/space.js:78
|
|
msgid "Troposphere"
|
|
msgstr "Troposféra"
|
|
|
|
#: script/space.js:80
|
|
msgid "Stratosphere"
|
|
msgstr "Stratosféra"
|
|
|
|
#: script/space.js:82
|
|
msgid "Mesosphere"
|
|
msgstr "Mezosféra"
|
|
|
|
#: script/space.js:84
|
|
msgid "Thermosphere"
|
|
msgstr "Termosféra"
|
|
|
|
#: script/space.js:86
|
|
msgid "Exosphere"
|
|
msgstr "Exosféra"
|
|
|
|
#: script/space.js:88
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Vesmír"
|
|
|
|
#: script/space.js:446
|
|
msgid "score for this game: {0}"
|
|
msgstr "skóre za tento průchod: {0}"
|
|
|
|
#: script/space.js:453
|
|
msgid "total score: {0}"
|
|
msgstr "celkové skóre: {0}"
|
|
|
|
#: script/space.js:474
|
|
msgid ""
|
|
"expanded story. alternate ending. behind the scenes commentary. get the "
|
|
"app."
|
|
msgstr ""
|
|
"rozšířený příběh. alternativní konec. informace ze zákulisí. stáhněte si "
|
|
"aplikaci."
|
|
|
|
#: script/space.js:483
|
|
msgid "iOS."
|
|
msgstr "iOS."
|
|
|
|
#: script/space.js:491
|
|
msgid "android."
|
|
msgstr "android."
|
|
|
|
#: script/world.js:45
|
|
msgid "punch"
|
|
msgstr "udeřit"
|
|
|
|
#: script/world.js:51
|
|
msgid "stab"
|
|
msgstr "bodnout"
|
|
|
|
#: script/world.js:57
|
|
msgid "swing"
|
|
msgstr "rozmáchnout se"
|
|
|
|
#: script/world.js:63
|
|
msgid "slash"
|
|
msgstr "seknout"
|
|
|
|
#: script/world.js:69
|
|
msgid "thrust"
|
|
msgstr "výpad"
|
|
|
|
#: script/world.js:75
|
|
msgid "shoot"
|
|
msgstr "vystřelit"
|
|
|
|
#: script/world.js:82
|
|
msgid "blast"
|
|
msgstr "odpálit"
|
|
|
|
#: script/world.js:89
|
|
msgid "lob"
|
|
msgstr "vrhnout"
|
|
|
|
#: script/world.js:96
|
|
msgid "tangle"
|
|
msgstr "zamotat"
|
|
|
|
#: script/world.js:118
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "Útočiště"
|
|
|
|
#: script/world.js:119
|
|
msgid "Iron Mine"
|
|
msgstr "Železorudný Důl"
|
|
|
|
#: script/world.js:120
|
|
msgid "Coal Mine"
|
|
msgstr "Uhelný Důl"
|
|
|
|
#: script/world.js:121
|
|
msgid "Sulphur Mine"
|
|
msgstr "Sirný Důl"
|
|
|
|
#: script/world.js:122
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Starý Dům"
|
|
|
|
#: script/world.js:123
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "Vlhká Jeskyně"
|
|
|
|
#: script/world.js:124
|
|
msgid "An Abandoned Town"
|
|
msgstr "Opuštěné Město"
|
|
|
|
#: script/world.js:125
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "Zničené Město"
|
|
|
|
#: script/world.js:126
|
|
msgid "A Crashed Starship"
|
|
msgstr "Zřícený Raketoplán"
|
|
|
|
#: script/world.js:127
|
|
msgid "A Borehole"
|
|
msgstr "Vrt"
|
|
|
|
#: script/world.js:128
|
|
msgid "A Battlefield"
|
|
msgstr "Bojiště"
|
|
|
|
#: script/world.js:129
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "Kalný Močál"
|
|
|
|
#: script/world.js:133
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "Zničená Vesnice"
|
|
|
|
#: script/world.js:258
|
|
msgid "water:{0}"
|
|
msgstr "voda:{0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:285
|
|
msgid "pockets"
|
|
msgstr "kapsy"
|
|
|
|
#: script/world.js:309
|
|
msgid "hp: {0}/{1}"
|
|
msgstr "zdraví: {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:316
|
|
msgid "{0}:{1}"
|
|
msgstr "{0}:{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:356
|
|
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
|
|
msgstr "je nebezpečné se vydávat takhle daleko bez řádné ochrany"
|
|
|
|
#: script/world.js:358
|
|
msgid "safer here"
|
|
msgstr "tady je bezpečněji"
|
|
|
|
#: script/world.js:458
|
|
msgid "the meat has run out"
|
|
msgstr "došlo nám maso"
|
|
|
|
#: script/world.js:463
|
|
msgid "starvation sets in"
|
|
msgstr "začínáme hladovět"
|
|
|
|
#: script/world.js:488
|
|
msgid "there is no more water"
|
|
msgstr "došla nám voda"
|
|
|
|
#: script/world.js:492
|
|
msgid "the thirst becomes unbearable"
|
|
msgstr "žízeň začíná být úmorná"
|
|
|
|
#: script/world.js:570
|
|
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
|
|
msgstr "stromy ustupují suché trávě. povadlý keřík šustí ve větru."
|
|
|
|
#: script/world.js:573
|
|
msgid "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
|
|
msgstr "stromy jsou pryč. vyprahlá země a prach ve vzduchu jsou špatná náhrada."
|
|
|
|
#: script/world.js:580
|
|
msgid ""
|
|
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of "
|
|
"dry branches and fallen leaves."
|
|
msgstr ""
|
|
"na horizontu se rýsují stromy. tráva pozvolně ustupuje lesnímu podloží ze"
|
|
" suchých větví a popadaného listí."
|
|
|
|
#: script/world.js:583
|
|
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
|
|
msgstr "trávy řídnou, zbývá jen prach."
|
|
|
|
#: script/world.js:590
|
|
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
|
|
msgstr "pustiny končí, kde začíná moře travin pohupujících se v suchém větru."
|
|
|
|
#: script/world.js:593
|
|
msgid ""
|
|
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
|
|
"skeletal canopy overhead."
|
|
msgstr ""
|
|
"z prachu vystupuje zeď pokřivených stromů. jejich větve jsou spletené do "
|
|
"kostěných kleneb."
|
|
|
|
#: script/world.js:853
|
|
msgid "Wanderer"
|
|
msgstr "Tulák"
|
|
|
|
#: script/world.js:858
|
|
msgid "The Village"
|
|
msgstr "Vesnice"
|
|
|
|
#: script/world.js:887
|
|
msgid "the world fades"
|
|
msgstr "svět skomírá"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2966 script/world.js:992
|
|
msgid "water replenished"
|
|
msgstr "voda doplněna"
|
|
|
|
#: script/world.js:1023
|
|
msgid "A Barren World"
|
|
msgstr "Pustý Svět"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:7
|
|
msgid "A Snarling Beast"
|
|
msgstr "Vrčící Obluda"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:15
|
|
msgid "snarling beast"
|
|
msgstr "vrčící obluda"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:16
|
|
msgid "the snarling beast is dead"
|
|
msgstr "vrčící obluda je po smrti"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:39
|
|
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
|
|
msgstr "z lesního podrostu vyskočila vrčící obluda"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:44
|
|
msgid "A Gaunt Man"
|
|
msgstr "Vychrtlík"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:52
|
|
msgid "gaunt man"
|
|
msgstr "vychrtlík"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:53
|
|
msgid "the gaunt man is dead"
|
|
msgstr "vychrtlík je po smrti"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:76
|
|
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
|
|
msgstr "přibližuje se vychrtlík, jiskra šílenství září v jeho očích"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:81
|
|
msgid "A Strange Bird"
|
|
msgstr "Podivný Pták"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:89
|
|
msgid "strange bird"
|
|
msgstr "podivný pták"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:90
|
|
msgid "the strange bird is dead"
|
|
msgstr "podivný pták je po smrti"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:113
|
|
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
|
|
msgstr "podivný pták přibíhá přes lučiny"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:119
|
|
msgid "A Shivering Man"
|
|
msgstr "Rozklepaný Muž"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:127
|
|
msgid "shivering man"
|
|
msgstr "rozklepaný muž"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:128
|
|
msgid "the shivering man is dead"
|
|
msgstr "rozklepaný muž je po smrti"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:156
|
|
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
|
|
msgstr "rozklepaný muž se přibližuje a útočí překvapivou silou"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:161
|
|
msgid "A Man-Eater"
|
|
msgstr "Lidojed"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:169
|
|
msgid "man-eater"
|
|
msgstr "lidojed"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:170
|
|
msgid "the man-eater is dead"
|
|
msgstr "lidojed je po smrti"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:193
|
|
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
|
|
msgstr "velká nestvůra útočí, drápy čerstvě zakrváceny"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:198
|
|
msgid "A Scavenger"
|
|
msgstr "Mrchožrout"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:206
|
|
msgid "scavenger"
|
|
msgstr "mrchožrout"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:207
|
|
msgid "the scavenger is dead"
|
|
msgstr "mrchožrout je po smrti"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:235
|
|
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
|
|
msgstr "mrchožrout se pomalu blíží, doufaje ve snadnou kořist"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:240
|
|
msgid "A Huge Lizard"
|
|
msgstr "Obří Ještěr"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:248
|
|
msgid "lizard"
|
|
msgstr "ještěr"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:249
|
|
msgid "the lizard is dead"
|
|
msgstr "ještěr je po smrti"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:272
|
|
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
|
|
msgstr "tráva sebou mlátí, jak se jí protlačuje obří ještěr"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:278
|
|
msgid "A Feral Terror"
|
|
msgstr "Divoký Teror"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:286
|
|
msgid "feral terror"
|
|
msgstr "divoký teror"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:287
|
|
msgid "the feral terror is dead"
|
|
msgstr "divoký teror je po smrti"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:310
|
|
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
|
|
msgstr "nestvůra divočejší než představivost vyráží ze stromoví"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:315
|
|
msgid "A Soldier"
|
|
msgstr "Voják"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:323
|
|
msgid "soldier"
|
|
msgstr "voják"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:324
|
|
msgid "the soldier is dead"
|
|
msgstr "voják je po smrti"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:353
|
|
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
|
|
msgstr "voják pálí z pustiny"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:358
|
|
msgid "A Sniper"
|
|
msgstr "Odstřelovač"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:366
|
|
msgid "sniper"
|
|
msgstr "odstřelovač"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:367
|
|
msgid "the sniper is dead"
|
|
msgstr "odstřelovač je po smrti"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:396
|
|
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
|
|
msgstr "odněkud z vysoké trávy zní výstřely"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:6
|
|
msgid "The Thief"
|
|
msgstr "Zloděj"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:13
|
|
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
|
|
msgstr "vesničané vynášejí delikventa ze skladu."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:14
|
|
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
|
|
msgstr "tvrdí, že on a jeho druzi kradli zásoby."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:15
|
|
msgid "say he should be strung up as an example."
|
|
msgstr "tvrdí, že by měl být exemplárně oběšen."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:17
|
|
msgid "a thief is caught"
|
|
msgstr "zloděj byl dopaden"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:21
|
|
msgid "hang him"
|
|
msgstr "oběsit ho"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:25
|
|
msgid "spare him"
|
|
msgstr "ušetřit ho"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:32
|
|
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
|
|
msgstr "vesničané oběsili zloděje před skladem."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are "
|
|
"returned."
|
|
msgstr "zpráva je jasná a srozumitelná. za pár dní jsou ukradené zásoby navráceny."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:49
|
|
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
|
|
msgstr "muž je vděčný. přísahá, že už se tu nikdy neukáže."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:50
|
|
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
|
|
msgstr "před odchodem se dělí o svoje dovednosti v plížení."
|
|
|
|
#: script/events/marketing.js:9
|
|
msgid "Penrose"
|
|
msgstr "Penrose"
|
|
|
|
#: script/events/marketing.js:14
|
|
msgid ""
|
|
"a strange thrumming, pounding and crashing. visions of people and places,"
|
|
" of a huge machine and twisting curves."
|
|
msgstr ""
|
|
"podivné hučení, bouchání a praskání. vize lidí a míst, obřího stroje a "
|
|
"zkroucených křivek."
|
|
|
|
#: script/events/marketing.js:15
|
|
msgid "inviting. it would be so easy to give in, completely."
|
|
msgstr "lákavé. bylo by tak jednoduché se poddat, kompletně."
|
|
|
|
#: script/events/marketing.js:17
|
|
msgid "a strange thrumming, pounding and crashing. and then gone."
|
|
msgstr "podivné hučení, bouchání a praskání. a pak víc už nic."
|
|
|
|
#: script/events/marketing.js:21
|
|
msgid "give in"
|
|
msgstr "poddat se"
|
|
|
|
#: script/events/marketing.js:28 script/events/outside.js:116
|
|
msgid "ignore it"
|
|
msgstr "ignorovat"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:6
|
|
msgid "A Ruined Trap"
|
|
msgstr "Zničená Past"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:13
|
|
msgid "some of the traps have been torn apart."
|
|
msgstr "některé pasti byly roztrhány na kusy."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:14
|
|
msgid "large prints lead away, into the forest."
|
|
msgstr "velké stopy vedou pryč do lesa."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:22
|
|
msgid "some traps have been destroyed"
|
|
msgstr "některé pasti byly zničeny"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:26
|
|
msgid "track them"
|
|
msgstr "stopovat je"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:72
|
|
#: script/events/room.js:124
|
|
msgid "ignore them"
|
|
msgstr "ignorovat je"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:37
|
|
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
|
|
msgstr "stopy se po pár minutách ztratily."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:38
|
|
msgid "the forest is silent."
|
|
msgstr "les je tichý."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:40
|
|
msgid "nothing was found"
|
|
msgstr "nic nenalezeno"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:43 script/events/outside.js:61
|
|
#: script/events/outside.js:128 script/events/outside.js:146
|
|
#: script/events/outside.js:200 script/events/outside.js:218
|
|
#: script/events/outside.js:252 script/events/outside.js:287
|
|
#: script/events/room.js:295 script/events/room.js:313
|
|
msgid "go home"
|
|
msgstr "jít domů"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:50
|
|
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
|
|
msgstr "nedaleko vesnice leží příšera. její kožich je promočený krví."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:51
|
|
msgid "it puts up little resistance before the knife."
|
|
msgstr "před nožem se sotva brání."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:53
|
|
msgid "there was a beast. it's dead now"
|
|
msgstr "příšera žila, teď je mrtvá"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:70
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "Oheň"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:77
|
|
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
|
|
msgstr "oheň zachvátil a zničil jednu z chatrčí."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:78
|
|
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
|
|
msgstr "všichni obyvatelé chatrče zahynuly v plamenech."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:80
|
|
msgid "a fire has started"
|
|
msgstr "vypukl požár"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:87
|
|
msgid "mourn"
|
|
msgstr "truchlit"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:88
|
|
msgid "some villagers have died"
|
|
msgstr "několik vesničanů zahynulo"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:97
|
|
msgid "Sickness"
|
|
msgstr "Nemoc"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:104
|
|
msgid "a sickness is spreading through the village."
|
|
msgstr "nemoc se šíří napříč vesnicí."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:105 script/events/outside.js:164
|
|
msgid "medicine is needed immediately."
|
|
msgstr "je neodkladně třeba léčiv."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:107
|
|
msgid "some villagers are ill"
|
|
msgstr "někteří vesničané jsou nemocní"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:111
|
|
msgid "1 medicine"
|
|
msgstr "1 léčivo"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:123
|
|
msgid "the sickness is cured in time."
|
|
msgstr "nemoc byla vyléčena včas."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:125
|
|
msgid "sufferers are healed"
|
|
msgstr "postižení jsou vyléčeni"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:135
|
|
msgid "the sickness spreads through the village."
|
|
msgstr "nemoc se rozšířila po vesnici."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:136
|
|
msgid "the days are spent with burials."
|
|
msgstr "celý den byl stráven pohřby."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:137 script/events/outside.js:208
|
|
msgid "the nights are rent with screams."
|
|
msgstr "noc je naplněna výkřiky."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:139
|
|
msgid "sufferers are left to die"
|
|
msgstr "postižení jsou ponecháni na pospas nemoci"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:156
|
|
msgid "Plague"
|
|
msgstr "Mor"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:163
|
|
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
|
|
msgstr "mor se rychle šíří napříč vesnicí."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:166
|
|
msgid "a plague afflicts the village"
|
|
msgstr "vesnice je zasažena morem"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:171
|
|
msgid "buy medicine"
|
|
msgstr "koupit léčivo"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:177
|
|
msgid "5 medicine"
|
|
msgstr "5 léčiva"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:182
|
|
msgid "do nothing"
|
|
msgstr "nedělat nic"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:189
|
|
msgid "the plague is kept from spreading."
|
|
msgstr "šíření moru bylo zastaveno."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:190
|
|
msgid "only a few die."
|
|
msgstr "podlehlo jen několik jedinců."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:191
|
|
msgid "the rest bury them."
|
|
msgstr "ostatní je pochovávají."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:193
|
|
msgid "epidemic is eradicated eventually"
|
|
msgstr "epidemie je eventuálně vymýcena"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:207
|
|
msgid "the plague rips through the village."
|
|
msgstr "mor se prohání vesnicí."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:209
|
|
msgid "the only hope is a quick death."
|
|
msgstr "jedinou nadějí je rychlá smrt."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:211
|
|
msgid "population is almost exterminated"
|
|
msgstr "populace je téměř vyhlazena"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:228
|
|
msgid "A Beast Attack"
|
|
msgstr "Příšera Útočí"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:235
|
|
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
|
|
msgstr "z lesů se vyvalila smečka rozzuřených příšer."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:236
|
|
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
|
|
msgstr "boj je krátký a krvavý, ale příšery se podařilo zahnat."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:237
|
|
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
|
|
msgstr "vesničané se stahují, aby oplakali mrtvé."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:239
|
|
msgid "wild beasts attack the villagers"
|
|
msgstr "divoká příšera útočí na vesničany"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:253
|
|
msgid "predators become prey. price is unfair"
|
|
msgstr "z predátorů se stává kořist. cena je neférová"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:263
|
|
msgid "A Military Raid"
|
|
msgstr "Vojenské Přepadení"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:270
|
|
msgid "a gunshot rings through the trees."
|
|
msgstr "ze stromoví se ozývá střelba."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:271
|
|
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
|
|
msgstr "po zuby ozbrojení muži vybíhají z lesa, pálíce do davu vesničanů."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:272
|
|
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
|
|
msgstr "po boji se je podařilo zahnat. nikoliv však beze ztrát."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:274
|
|
msgid "troops storm the village"
|
|
msgstr "vojáci útočí na vesnici"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:288
|
|
msgid "warfare is bloodthirsty"
|
|
msgstr "boj je krveprolití"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:6
|
|
msgid "The Nomad"
|
|
msgstr "Nomád"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough "
|
|
"twine."
|
|
msgstr "nomád se připlétá skrze dav. v provizorní nůši nese svázané klestí."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:14
|
|
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
|
|
msgstr "nechce prozradit odkud přichází, ale je zřejmé, že dlouho nepobude."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:16
|
|
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
|
|
msgstr "přicestoval nomád, rád by obchodoval"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:20
|
|
msgid "buy scales"
|
|
msgstr "koupit šupiny"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:25
|
|
msgid "buy teeth"
|
|
msgstr "koupit zuby"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:30
|
|
msgid "buy bait"
|
|
msgstr "koupit návnadu"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:33
|
|
msgid "traps are more effective with bait."
|
|
msgstr "pasti jsou efektivnější, pokud jsou opatřeny návnadou."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:39
|
|
msgid "buy compass"
|
|
msgstr "koupit kompas"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:42
|
|
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
|
|
msgstr "starý kompas je potlučený, ale zdá se, že funguje."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:45 script/events/room.js:230 script/events/room.js:243
|
|
#: script/events/room.js:256 script/events/room.js:283
|
|
#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:393
|
|
#: script/events/room.js:450 script/events/room.js:473
|
|
#: script/events/room.js:516 script/events/room.js:636
|
|
#: script/events/room.js:652 script/events/room.js:668
|
|
#: script/events/room.js:679
|
|
msgid "say goodbye"
|
|
msgstr "rozloučit se"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:54 script/events/room.js:106
|
|
msgid "Noises"
|
|
msgstr "Zvuky"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:61
|
|
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
|
|
msgstr "přes stěny je slyšet praskání větví."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:62
|
|
msgid "can't tell what they're up to."
|
|
msgstr "těžko říct, co mají v úmyslu."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:64
|
|
msgid "strange noises can be heard through the walls"
|
|
msgstr "přes stěny jsou slyšet podivné zvuky"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:68 script/events/room.js:120
|
|
#: script/events/setpieces.js:1666
|
|
msgid "investigate"
|
|
msgstr "prozkoumat"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:79
|
|
msgid "vague shapes move, just out of sight."
|
|
msgstr "podivné tvary se mihotají těsně mimo dohled."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:80
|
|
msgid "the sounds stop."
|
|
msgstr "zvuky ustaly."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:84 script/events/room.js:97
|
|
msgid "go back inside"
|
|
msgstr "jít zpět dovnitř"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:92
|
|
msgid "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
|
|
msgstr "na prahu leží svázané klestí zabalené v hrubé kožešině."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:93
|
|
msgid "the night is silent."
|
|
msgstr "noc je klidná."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:113
|
|
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
|
|
msgstr "ze skladu se ozývá škrábání."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:114
|
|
msgid "something's in there."
|
|
msgstr "něco tam je."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:116
|
|
msgid "something's in the store room"
|
|
msgstr "něco je ve skladu"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:131 script/events/room.js:151
|
|
#: script/events/room.js:171
|
|
msgid "some wood is missing."
|
|
msgstr "nějaké dřevo schází."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:132
|
|
msgid "the ground is littered with small scales"
|
|
msgstr "zem je pokryta malými šupinami"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:152
|
|
msgid "the ground is littered with small teeth"
|
|
msgstr "zem je pokryta malými zuby"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:172
|
|
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
|
|
msgstr "zem je pokryta kusy látky"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:193
|
|
msgid "The Beggar"
|
|
msgstr "Žebrák"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:200
|
|
msgid "a beggar arrives."
|
|
msgstr "přišel žebrák."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:201
|
|
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
|
|
msgstr "prosí o přebytečné kožešiny, aby se mohl zahřát za chladných nocí."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:203
|
|
msgid "a beggar arrives"
|
|
msgstr "přišel žebrák"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:207
|
|
msgid "give 50"
|
|
msgstr "dát 50"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:212 script/events/room.js:337
|
|
#: script/events/room.js:417
|
|
msgid "give 100"
|
|
msgstr "dát 100"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:217 script/events/room.js:347
|
|
#: script/events/room.js:549
|
|
msgid "turn him away"
|
|
msgstr "poslat jej pryč"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:225 script/events/room.js:238
|
|
#: script/events/room.js:251
|
|
msgid "the beggar expresses his thanks."
|
|
msgstr "žebrák vyjadřuje svůj vděk."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:226
|
|
msgid "leaves a pile of small scales behind."
|
|
msgstr "zanechal za sebou hromádku malých šupin."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:239
|
|
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
|
|
msgstr "zanechal za sebou hromádku malých zubů."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:252
|
|
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
|
|
msgstr "zanechal za sebou kusy látky."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:265
|
|
msgid "The Shady Builder"
|
|
msgstr "Podivný stavitel"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:275
|
|
msgid "a shady builder passes through"
|
|
msgstr "podivný stavitel prochází"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:273
|
|
msgid "says he can build you a hut for less wood"
|
|
msgstr "tvrdí, že zvládne postavit chatrč z menšího množství dřeva"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:278
|
|
msgid "300 wood"
|
|
msgstr "300 dřeva"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:290 script/events/room.js:292
|
|
msgid "the shady builder has made off with your wood"
|
|
msgstr "podivný stavitel zmizel i se dřevem"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:302 script/events/room.js:304
|
|
msgid "the shady builder builds a hut"
|
|
msgstr "podivný stavitel postavil chatrč"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:323 script/events/room.js:403
|
|
msgid "The Mysterious Wanderer"
|
|
msgstr "Záhadný tulák"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:330
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll"
|
|
" be back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"tulák dorazil s prázdným vozíkem. tvrdí, že pokud mu darujeme dřevo, "
|
|
"vrátí se s více dřevem."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:331
|
|
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
|
|
msgstr "stavitelka je na pochybách, zda mu věřit."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:333 script/events/room.js:413
|
|
msgid "a mysterious wanderer arrives"
|
|
msgstr "záhadný tulák dorazil"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:342 script/events/room.js:422
|
|
msgid "give 500"
|
|
msgstr "dát 500"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:354 script/events/room.js:377
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
|
|
msgstr "tulák odešel s vozíkem po okraj napěchovaným dřevem"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:360 script/events/room.js:383
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
|
|
msgstr "záhadný tulák se vrátil s vozíkem plným dřeva."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:410
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, "
|
|
"she'll be back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"tulačka dorazila s prázdným vozíkem. tvrdí, že pokud jí darujeme "
|
|
"kožešiny, vrátí se později a přiveze jich více."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:411
|
|
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
|
|
msgstr "stavitelka je na pochybách, zda jí věřit."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:427
|
|
msgid "turn her away"
|
|
msgstr "poslat jí pryč"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:457
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
|
|
msgstr "tulačka odchází s vozíkem plným kožešin"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:440 script/events/room.js:463
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
|
|
msgstr "záhadná tulačka se vrátila s vozíkem plným kožešin."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:483
|
|
msgid "The Scout"
|
|
msgstr "Průzkumnice"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:490
|
|
msgid "the scout says she's been all over."
|
|
msgstr "průzkumnice tvrdí, že zná většinu světa."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:491
|
|
msgid "willing to talk about it, for a price."
|
|
msgstr "za poplatek se ráda podělí o své zkušenosti."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:493
|
|
msgid "a scout stops for the night"
|
|
msgstr "zvěd se zastavil na noc"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:497
|
|
msgid "buy map"
|
|
msgstr "koupit mapu"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:502
|
|
msgid "the map uncovers a bit of the world"
|
|
msgstr "mapa odkrývá část světa"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:506
|
|
msgid "learn scouting"
|
|
msgstr "naučit se průzkum"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:526
|
|
msgid "The Master"
|
|
msgstr "Mistr"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:533
|
|
msgid "an old wanderer arrives."
|
|
msgstr "starý tulák dorazil."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:534
|
|
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
|
|
msgstr "mile se usmál a požádal o nocleh."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:536
|
|
msgid "an old wanderer arrives"
|
|
msgstr "starý tulák dorazil"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:540
|
|
msgid "agree"
|
|
msgstr "souhlasit"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:556
|
|
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
|
|
msgstr "tulák na oplátku nabízí část své moudrosti."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:560
|
|
msgid "evasion"
|
|
msgstr "uhýbání"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:570
|
|
msgid "precision"
|
|
msgstr "přesnost"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:580
|
|
msgid "force"
|
|
msgstr "síla"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:600
|
|
msgid "The Sick Man"
|
|
msgstr "Malomocný"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:607
|
|
msgid "a man hobbles up, coughing."
|
|
msgstr "připotácel se kašlající muž."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:608
|
|
msgid "he begs for medicine."
|
|
msgstr "na kolenou prosí o léčivo."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:610
|
|
msgid "a sick man hobbles up"
|
|
msgstr "připotácel se nemocný muž"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:614
|
|
msgid "give 1 medicine"
|
|
msgstr "dát 1 léčivo"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:616
|
|
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
|
|
msgstr "muž netrpělivě spolykal léčivo"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:620
|
|
msgid "tell him to leave"
|
|
msgstr "poslat ho pryč"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:627 script/events/room.js:643
|
|
#: script/events/room.js:659
|
|
msgid "the man is thankful."
|
|
msgstr "muž je vděčný."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:628 script/events/room.js:644
|
|
#: script/events/room.js:660
|
|
msgid "he leaves a reward."
|
|
msgstr "zanechává odměnu."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:629
|
|
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
|
|
msgstr "podivný kov, který nalezl při svých cestách."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:645
|
|
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
|
|
msgstr "podivné krabice, které nalezl při svých cestách."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:661
|
|
msgid "all he has are some scales."
|
|
msgstr "vše co má je pár šupin."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:675
|
|
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
|
|
msgstr "muž vzdá svůj dík a kulhá pryč."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:6
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "Útočiště"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
|
|
msgid "a safe place in the wilds."
|
|
msgstr "bezpečné místo v divočině."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:35
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "Kalný Močál"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:39
|
|
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
|
|
msgstr "hnijící rákos vystupuje z bahnité země."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:40
|
|
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
|
|
msgstr "samotná žába tiše sedí v bahně."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:42
|
|
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
|
|
msgstr "močál hnije ve zkaženém vzduchu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:45 script/events/setpieces.js:552
|
|
#: script/events/setpieces.js:609 script/events/setpieces.js:891
|
|
#: script/events/setpieces.js:1317 script/events/setpieces.js:1335
|
|
#: script/events/setpieces.js:3547
|
|
msgid "enter"
|
|
msgstr "vstoupit"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:56
|
|
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
|
|
msgstr "hluboko v močálu je mechem pokrytá chatrč."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:57
|
|
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
|
|
msgstr "uvnitř posedává starý tulák, vypadá, že je v transu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:62
|
|
msgid "talk"
|
|
msgstr "promluvit si"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:73
|
|
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
|
|
msgstr "tulák si vzal amulet a důmyslně pokývl."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:74
|
|
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
|
|
msgstr "vypráví, že kdysi vedl velké výpravy do končin nových světů."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:75
|
|
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
|
|
msgstr "nedozírná zkáza kojila tulákův chtíč."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:76
|
|
msgid "his time here, now, is his penance."
|
|
msgstr "čas, který tu tráví, je jeho pokáním."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:93
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "Vlhká Jeskyně"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:97
|
|
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
|
|
msgstr "vstup do jeskyně je široký a temný."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:98
|
|
msgid "can't see what's inside."
|
|
msgstr "není vidět, co je uvnitř."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:100
|
|
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
|
|
msgstr "země je zde rozervaná, jakoby nesla prastaré zranění"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:103 script/events/setpieces.js:2949
|
|
#: script/events/setpieces.js:3469
|
|
msgid "go inside"
|
|
msgstr "jít dovnitř"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:122 script/events/setpieces.js:267
|
|
msgid "a startled beast defends its home"
|
|
msgstr "rozrušená nestvůra brání svůj domov"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:137 script/events/setpieces.js:188
|
|
#: script/events/setpieces.js:230 script/events/setpieces.js:249
|
|
#: script/events/setpieces.js:282 script/events/setpieces.js:316
|
|
#: script/events/setpieces.js:350 script/events/setpieces.js:384
|
|
#: script/events/setpieces.js:591 script/events/setpieces.js:647
|
|
#: script/events/setpieces.js:686 script/events/setpieces.js:720
|
|
#: script/events/setpieces.js:760 script/events/setpieces.js:799
|
|
#: script/events/setpieces.js:838 script/events/setpieces.js:872
|
|
#: script/events/setpieces.js:923 script/events/setpieces.js:941
|
|
#: script/events/setpieces.js:964 script/events/setpieces.js:1003
|
|
#: script/events/setpieces.js:1042 script/events/setpieces.js:1270
|
|
#: script/events/setpieces.js:1286 script/events/setpieces.js:1302
|
|
#: script/events/setpieces.js:1412 script/events/setpieces.js:1452
|
|
#: script/events/setpieces.js:1496 script/events/setpieces.js:1514
|
|
#: script/events/setpieces.js:1530 script/events/setpieces.js:1567
|
|
#: script/events/setpieces.js:1606 script/events/setpieces.js:1646
|
|
#: script/events/setpieces.js:1686 script/events/setpieces.js:1703
|
|
#: script/events/setpieces.js:1720 script/events/setpieces.js:1738
|
|
#: script/events/setpieces.js:1782 script/events/setpieces.js:1808
|
|
#: script/events/setpieces.js:1826 script/events/setpieces.js:1865
|
|
#: script/events/setpieces.js:1906 script/events/setpieces.js:1931
|
|
#: script/events/setpieces.js:1961 script/events/setpieces.js:2002
|
|
#: script/events/setpieces.js:2038 script/events/setpieces.js:2073
|
|
#: script/events/setpieces.js:2114 script/events/setpieces.js:2155
|
|
#: script/events/setpieces.js:2191 script/events/setpieces.js:2226
|
|
#: script/events/setpieces.js:2261 script/events/setpieces.js:2306
|
|
#: script/events/setpieces.js:2332 script/events/setpieces.js:3213
|
|
#: script/events/setpieces.js:3253 script/events/setpieces.js:3287
|
|
#: script/events/setpieces.js:3357 script/events/setpieces.js:3391
|
|
#: script/events/setpieces.js:3430
|
|
msgid "continue"
|
|
msgstr "pokračovat"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:142 script/events/setpieces.js:159
|
|
#: script/events/setpieces.js:193 script/events/setpieces.js:235
|
|
#: script/events/setpieces.js:254 script/events/setpieces.js:287
|
|
#: script/events/setpieces.js:321 script/events/setpieces.js:355
|
|
#: script/events/setpieces.js:389 script/events/setpieces.js:431
|
|
#: script/events/setpieces.js:483 script/events/setpieces.js:515
|
|
msgid "leave cave"
|
|
msgstr "odejít"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:150
|
|
msgid "the cave narrows a few feet in."
|
|
msgstr "jeskyně se po pár krocích zužuje."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:151
|
|
msgid "the walls are moist and moss-covered"
|
|
msgstr "stěny jsou vlhké a pokryté mechem"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:155
|
|
msgid "squeeze"
|
|
msgstr "protáhnout se"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:166
|
|
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
|
|
msgstr "uvnitř jeskyně leží pozůstatky starého tábořiště."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:167
|
|
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
|
|
msgstr "po tenkou vrstvou prachu leží potrhané a zčernalé spací pytle."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:201
|
|
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
|
|
msgstr "v malé jeskyni leží nehybné tělo tuláka."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:202
|
|
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
|
|
msgstr "rozklad již odvedl svoji práci, některé části těla scházejí."
|
|
|
|
# 'it' is a wanderer corpse
|
|
#: script/events/setpieces.js:204
|
|
msgid "can't tell what left it here."
|
|
msgstr "těžko říct, co jej tu zanechalo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:243
|
|
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
|
|
msgstr "louč ve vlhkém vzduchu zaprskala a zhasla"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:244
|
|
msgid "the darkness is absolute"
|
|
msgstr "naprostá temnota"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:246
|
|
msgid "the torch goes out"
|
|
msgstr "louč vyhasla"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:301
|
|
msgid "a cave lizard attacks"
|
|
msgstr "jeskyní ještěr útočí"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:335
|
|
msgid "a large beast charges out of the dark"
|
|
msgstr "obří nestvůra útočí z temnoty"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:369
|
|
msgid "a giant lizard shambles forward"
|
|
msgstr "obří ještěr se vypotácel kupředu"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:397
|
|
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
|
|
msgstr "na konci jeskyně leží hnízdo velkého zvířete."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:439
|
|
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
|
|
msgstr "na konci jeskyně je ukryta malá skrýš."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:491
|
|
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
|
|
msgstr "za kamenem je zaražena stará truhlice pokrytá tenkou vrstvou prachu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:525
|
|
msgid "A Deserted Town"
|
|
msgstr "Opuštěné Město"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:529
|
|
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
|
|
msgstr "malé předměstí s rozpadajícími se domy."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:530
|
|
msgid ""
|
|
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a "
|
|
"long time."
|
|
msgstr ""
|
|
"poničené zrezavělé pouliční osvětlení. světlo zde nezazářilo již velmi "
|
|
"dlouho."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:532
|
|
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
|
|
msgstr "město je opuštěné, jeho obyvatelé dávno mrtví"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:535 script/events/setpieces.js:1254
|
|
msgid "explore"
|
|
msgstr "prozkoumat"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:547
|
|
msgid ""
|
|
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
|
|
"with soot."
|
|
msgstr "okna školy, která nejsou vysklená, jsou zanesena černými sazemi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:548
|
|
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
|
|
msgstr "dvojité dveře nekonečně povrzávají ve větru."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:557 script/events/setpieces.js:596
|
|
#: script/events/setpieces.js:614 script/events/setpieces.js:652
|
|
#: script/events/setpieces.js:691 script/events/setpieces.js:725
|
|
#: script/events/setpieces.js:765 script/events/setpieces.js:804
|
|
#: script/events/setpieces.js:843 script/events/setpieces.js:877
|
|
#: script/events/setpieces.js:895 script/events/setpieces.js:928
|
|
#: script/events/setpieces.js:945 script/events/setpieces.js:969
|
|
#: script/events/setpieces.js:1008 script/events/setpieces.js:1047
|
|
#: script/events/setpieces.js:1090 script/events/setpieces.js:1123
|
|
#: script/events/setpieces.js:1151 script/events/setpieces.js:1195
|
|
#: script/events/setpieces.js:1217 script/events/setpieces.js:1233
|
|
msgid "leave town"
|
|
msgstr "opustit město"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:588
|
|
msgid "ambushed on the street."
|
|
msgstr "přepaden na ulici."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:604
|
|
msgid "a squat building up ahead."
|
|
msgstr "vpředu budova squattu."
|
|
|
|
# what kind of green cross?
|
|
#: script/events/setpieces.js:605
|
|
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
|
|
msgstr "za potemnělými okny je sotva viditelný zelený kříž."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:621
|
|
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
|
|
msgstr "v rezavějící skřínce se nachází skromná skrýš se zásobami."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:683
|
|
msgid "a scavenger waits just inside the door."
|
|
msgstr "přímo za dveřmi číhá mrchožrout."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:717
|
|
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
|
|
msgstr "samotná příšera stojí uprostřed zarostlého parku."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:733
|
|
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
|
|
msgstr "zdevastovaná karavana je rozsypaná po vymlácené ulici."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:734
|
|
msgid ""
|
|
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
|
|
"taking."
|
|
msgstr "většinu věcí odnesli mrchožrouti, ale něco ještě zbylo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:796
|
|
msgid "a madman attacks, screeching."
|
|
msgstr "šílenec, nepříčetně řva, útočí."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:835
|
|
msgid "a thug moves out of the shadows."
|
|
msgstr "ze stínů vystupuje bandita."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:869
|
|
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
|
|
msgstr "z poničené třídy vyrazila nestvůra."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:885
|
|
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
|
|
msgstr "z velkých dveří do tělocvičny se ozývají kroky."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:886
|
|
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
|
|
msgstr "svítilna osvěcuje chodbu malátným proudem světla."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:887
|
|
msgid "the footsteps stop."
|
|
msgstr "kroky ustaly."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:920
|
|
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
|
|
msgstr "další příšera, kterou přilákal hluk, vyskakuje z mlází stromů."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:936
|
|
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
|
|
msgstr "na konci ulice něco dělá rozruch."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:937
|
|
msgid "a fight, maybe."
|
|
msgstr "možná souboj."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:952
|
|
msgid "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
|
|
msgstr ""
|
|
"malý košík s jídlem je schovaný pod lavičkou v parku. je na něm připnutá "
|
|
"poznámka."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:953
|
|
msgid "can't read the words."
|
|
msgstr "slova jsou nečitelná."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1000
|
|
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
|
|
msgstr "vyděšený křičící průzkumník proběhl dveřmi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1039
|
|
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
|
|
msgstr "na tělem tuláka stojí muž. všiml si, že není sám."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1055
|
|
msgid "scavenger had a small camp in the school."
|
|
msgstr "ve škole měl zřízené malé tábořiště průzkumník."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1056
|
|
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
|
|
msgstr "po podlaze jsou rozházené cáry, jakoby spadly z nebes."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1098
|
|
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
|
|
msgstr "zdá se, že tu někdo sbíral zásoby."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1099
|
|
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
|
|
msgstr "byla by škoda nechat přijít to, co zanechal, vniveč."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1131
|
|
msgid ""
|
|
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint "
|
|
"of steel."
|
|
msgstr "pod tulákovými cáry se mu v ruce leskne kus oceli."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1132
|
|
msgid "worth killing for, it seems."
|
|
msgstr "zdá se, že pro to se vyplatí zabíjet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1159
|
|
msgid "eye for an eye seems fair."
|
|
msgstr "oko za oko zní fér."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1160
|
|
msgid "always worked before, at least."
|
|
msgstr "alespoň vždy předtím to tak fungovalo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1161
|
|
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
|
|
msgstr "při sběru kostí bylo nalezeno pár užitečných cetek."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1203
|
|
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
|
|
msgstr "v šuplících je nějaké léčivo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1225
|
|
msgid "the clinic has been ransacked."
|
|
msgstr "klinika je vybrakovaná."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1226
|
|
msgid "only dust and stains remain."
|
|
msgstr "zbyly jen prach a špína."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1243
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "Zničené město"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1247
|
|
msgid ""
|
|
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great "
|
|
"city."
|
|
msgstr "otlučená značka střeží vjezd do tohoto, kdysi mocného, města."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1248
|
|
msgid ""
|
|
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage "
|
|
"of some ancient beast."
|
|
msgstr ""
|
|
"věže, které se nezhroutily, trčí z krajiny jako žebra prehistorické "
|
|
"nestvůry."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1249
|
|
msgid "might be things worth having still inside."
|
|
msgstr "uvnitř by mohly stále být věci k užitku."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1251
|
|
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
|
|
msgstr "věže rozpadajícího se města dominují obloze"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1265
|
|
msgid "the streets are empty."
|
|
msgstr "ulice jsou vylidněné."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1266
|
|
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
|
|
msgstr "vzduch je saturovaný prachem vířeným silnými větry."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1274 script/events/setpieces.js:1290
|
|
#: script/events/setpieces.js:1306 script/events/setpieces.js:1322
|
|
#: script/events/setpieces.js:1339 script/events/setpieces.js:1377
|
|
#: script/events/setpieces.js:1417 script/events/setpieces.js:1457
|
|
#: script/events/setpieces.js:1501 script/events/setpieces.js:1518
|
|
#: script/events/setpieces.js:1534 script/events/setpieces.js:1572
|
|
#: script/events/setpieces.js:1611 script/events/setpieces.js:1651
|
|
#: script/events/setpieces.js:1671 script/events/setpieces.js:1690
|
|
#: script/events/setpieces.js:1707 script/events/setpieces.js:1724
|
|
#: script/events/setpieces.js:1742 script/events/setpieces.js:1787
|
|
#: script/events/setpieces.js:1813 script/events/setpieces.js:1830
|
|
#: script/events/setpieces.js:1870 script/events/setpieces.js:1911
|
|
#: script/events/setpieces.js:1936 script/events/setpieces.js:1966
|
|
#: script/events/setpieces.js:2007 script/events/setpieces.js:2043
|
|
#: script/events/setpieces.js:2078 script/events/setpieces.js:2119
|
|
#: script/events/setpieces.js:2160 script/events/setpieces.js:2196
|
|
#: script/events/setpieces.js:2231 script/events/setpieces.js:2266
|
|
#: script/events/setpieces.js:2367 script/events/setpieces.js:2397
|
|
#: script/events/setpieces.js:2444 script/events/setpieces.js:2480
|
|
#: script/events/setpieces.js:2521 script/events/setpieces.js:2557
|
|
#: script/events/setpieces.js:2592 script/events/setpieces.js:2628
|
|
#: script/events/setpieces.js:2669 script/events/setpieces.js:2710
|
|
#: script/events/setpieces.js:2745 script/events/setpieces.js:2794
|
|
#: script/events/setpieces.js:2839 script/events/setpieces.js:2885
|
|
#: script/events/setpieces.js:2929
|
|
msgid "leave city"
|
|
msgstr "opustit město"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1281
|
|
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
|
|
msgstr "zašlé oranžové dopravní kužely jsou rozestavěny napříč ulicí."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1282
|
|
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
|
|
msgstr "skrze uličky mezi budovami prosvítá světlo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1297
|
|
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
|
|
msgstr "velké město z chatrčí se rozprostírá podél ulic."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1298
|
|
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
|
|
msgstr "zamouřené tváře civí přes zašedlá okna."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1313
|
|
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
|
|
msgstr "před tebou se rozprostírají zbytky opuštěné nemocnice."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1329
|
|
msgid "the old tower seems mostly intact."
|
|
msgstr "stará věž vypadá převážně nedotčeně."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1330
|
|
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
|
|
msgstr "pozůstatky vyhořelého auta blokují vchod."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1331
|
|
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
|
|
msgstr "většina přízemních oken je stejně roztříštěná."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1346
|
|
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
|
|
msgstr "obří ještěr se sápe z temnoty staré stanice metra."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1372
|
|
msgid "descend"
|
|
msgstr "sestoupit"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1384
|
|
msgid "the shot echoes in the empty street."
|
|
msgstr "ozvěna výstřelu se rozprostírá prázdnými ulicemi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1424
|
|
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
|
|
msgstr "z temné uličky mezi domy vystupuje voják, puška namířená kupředu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1464
|
|
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
|
|
msgstr "ochablý muž vyzývavě blokuje vlastním tělem cestu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1509
|
|
msgid "nothing but downcast eyes."
|
|
msgstr "nic než sklopené pohledy."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1510
|
|
msgid "the people here were broken a long time ago."
|
|
msgstr "zdejší lid ztratil naději už velmi dávno."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1525
|
|
msgid "empty corridors."
|
|
msgstr "prázdné chodby."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1526
|
|
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
|
|
msgstr "sběrači už toto místo vybrali do posledních zbytků."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1540
|
|
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
|
|
msgstr "starý muž vyrazil ze dveří, v ruce skalpel."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1579
|
|
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
|
|
msgstr "na druhé straně zdi číhá bandita."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1619
|
|
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
|
|
msgstr "vrčící příšera vyskakuje zpoza auta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1660
|
|
msgid "street above the subway platform is blown away."
|
|
msgstr "ulice nad stanicí metra je rozsypaná na kusy."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1661
|
|
msgid "lets some light down into the dusty haze."
|
|
msgstr "několik paprsků světla tak proniká do prašné mlhy."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1662
|
|
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
|
|
msgstr "z tunelu se ozývají podezřelé zvuky."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1679
|
|
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
|
|
msgstr "vypadá to na nějaký kemp."
|
|
|
|
# a chainlink fence
|
|
#: script/events/setpieces.js:1681
|
|
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
|
|
msgstr "zrezavělý řetěz přehrazuje uličku."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1682
|
|
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
|
|
msgstr "v dáli svítí krajina v plamenech."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1698
|
|
msgid "more voices can be heard ahead."
|
|
msgstr "zpředu se ozývají další hlasy."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1699
|
|
msgid "they must be here for a reason."
|
|
msgstr "jejich přítomnost má jistě svůj důvod."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1715
|
|
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
|
|
msgstr "vítr roznáší zvuk střelby."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1716
|
|
msgid "the street ahead glows with firelight."
|
|
msgstr "ulice před tebou září světlem ohně."
|
|
|
|
# define squatter
|
|
#: script/events/setpieces.js:1733
|
|
msgid "more squatters are crowding around now."
|
|
msgstr "kolem tebe se shlukují další squatteři."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1734
|
|
msgid "someone throws a stone."
|
|
msgstr "někdo z nich hodil kamenem."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1750
|
|
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
|
|
msgstr "improvizovaný obchod stojí na chodníku na kraji ulice."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1751
|
|
msgid "the owner stands by, stoic."
|
|
msgstr "jeho majitel stoicky postává hned vedle."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1796
|
|
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
|
|
msgstr "kusy masa se suší pověšené na okraji ulice."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1797
|
|
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
|
|
msgstr "lidé ustupují tělem i pohledy."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1822
|
|
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
|
|
msgstr "dveře do operačního sálu někdo zamknul a zabarikádoval."
|
|
|
|
# ward as part of the hospital?
|
|
#: script/events/setpieces.js:1837
|
|
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
|
|
msgstr "v tomto oddělení sídlí kmen postarších squatterů."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1878
|
|
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
|
|
msgstr "smečka ještěrů se vynořuje zpoza rohu."
|
|
|
|
# part of the hospital?
|
|
#: script/events/setpieces.js:1920
|
|
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
|
|
msgstr "kusy masa se visíce suší na tomto oddělení."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1944
|
|
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
|
|
msgstr "na vrchu schodiště hnízdí velký pták."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1975
|
|
msgid "the debris is denser here."
|
|
msgstr "trosky jsou zde mnohem hutnější."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1976
|
|
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
|
|
msgstr "v haraburdí by mohly stále být užitečné věci."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2015
|
|
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
|
|
msgstr "z tunelu se rojí zástupy krys."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2051
|
|
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "silně vypadající muž útočí bajonetem."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2086
|
|
msgid "a second soldier opens fire."
|
|
msgstr "druhý voják začíná pálit ze zbraně."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2127
|
|
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
|
|
msgstr "maskovaný voják se zbraní ruce se vynořuje zpoza rohu"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2168
|
|
msgid "the crowd surges forward."
|
|
msgstr "dav se rozbíhá kupředu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2204
|
|
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
|
|
msgstr "mladík nadějně útočí větví stromu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2239
|
|
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
|
|
msgstr "mezi zárubněmi malé chatky stojí sebevědomě squatter."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2274
|
|
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
|
|
msgstr "uvnitř se probudila zdeformovaná postava a útočí."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2314
|
|
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
|
|
msgstr "jak se dveře, byť jen málo, otevřely, vyvalily se stovky chapadel."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2341
|
|
msgid "bird must have liked shiney things."
|
|
msgstr "ten pták měl zřejmě v oblibě třpytivé věci."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2342
|
|
msgid "some good stuff woven into its nest."
|
|
msgstr "v jeho hnízdě se blyští užitečně vypadající předměty."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2376
|
|
msgid "not much here."
|
|
msgstr "nic moc tady není."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2377
|
|
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
|
|
msgstr "sběrači tohle místo už museli vyčistit."
|
|
|
|
# part of the subway?
|
|
#: script/events/setpieces.js:2407
|
|
msgid "the tunnel opens up at another platform."
|
|
msgstr "na za dalším nástupištěm se otevírá ústí tunelu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2408
|
|
msgid "the walls are scorched from an old battle."
|
|
msgstr "zdi nesou známky dávného boje."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2409
|
|
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
|
|
msgstr "těla a zásoby obou stran se povalují po zemi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2453
|
|
msgid "the small military outpost is well supplied."
|
|
msgstr "malá vojenská základna je dobře zásobena."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2454
|
|
msgid ""
|
|
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the "
|
|
"store-room floor."
|
|
msgstr ""
|
|
"zbraně a munice, coby relikvie války, jsou úhledně rozloženy po podlaze "
|
|
"zbrojnice."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2455
|
|
msgid "just as deadly now as they were then."
|
|
msgstr "pořád stejně smrtící, jako kdysi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2489
|
|
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
|
|
msgstr "prohledání těl přineslo zisk pár zásob."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2490
|
|
msgid "more soldiers will be on their way."
|
|
msgstr "brzy dorazí další vojáci."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2491
|
|
msgid "time to move on."
|
|
msgstr "čas odejít."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2530
|
|
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
|
|
msgstr "malá osada je v plamenech očividně už nějakou chvíli."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2531
|
|
msgid ""
|
|
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the "
|
|
"flames."
|
|
msgstr "těla bývalých osadníků se občas objevují v plamenech."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2532
|
|
msgid "still time to rescue a few supplies."
|
|
msgstr "pořád je čas zachránit pár zásob."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2566
|
|
msgid "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
|
|
msgstr "zbylí osadníci prchli před násilím, ponechavše za sebou většinu majetku."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2567
|
|
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
|
|
msgstr "není toho příliš, ale několik užitečných věcí je stále k nalezení."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2601
|
|
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
|
|
msgstr "mladý osadník u sebe měl plátěný pytel."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2602
|
|
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
|
|
msgstr "obsahuje cestovatelskou výbavu a pár cetek."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2603 script/events/setpieces.js:2639
|
|
msgid "there's nothing else here."
|
|
msgstr "nic dalšího tu není."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2637
|
|
msgid "inside the hut, a child cries."
|
|
msgstr "uvnitř chatky naříká dítě."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2638
|
|
msgid "a few belongings rest against the walls."
|
|
msgstr "několik věcí se opírá o zdi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2678
|
|
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
|
|
msgstr "zápach smrti a hnijícího masa vyplňuje operační sály."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2679
|
|
msgid "a few items are scattered on the ground."
|
|
msgstr "po zemi je rozházených několik předmětů."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2680
|
|
msgid "there is nothing else here."
|
|
msgstr "nic dalšího tu není."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2719
|
|
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
|
|
msgstr "nedotčená lékárnička září na konci chodby."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2720
|
|
msgid "the rest of the hospital is empty."
|
|
msgstr "zbytek nemocnice je vybílený."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2754
|
|
msgid "someone had been stockpiling loot here."
|
|
msgstr "někdo tu skladoval své zásoby."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2803
|
|
msgid "the tentacular horror is defeated."
|
|
msgstr "chapadlatý horor je poražen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2804
|
|
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
|
|
msgstr "všude uvnitř se povalují těla jeho obětí."
|
|
|
|
# extremly disfigured
|
|
#: script/events/setpieces.js:2849
|
|
msgid "the warped man lies dead."
|
|
msgstr "na zemi leží mrtvý znetvořený muž."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2850
|
|
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
|
|
msgstr "v operačním sále je spousta zajímavého vybavení."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2894
|
|
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
|
|
msgstr "starý muž měl malou skrýš s užitečnými předměty."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2939
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Starý Dům"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2943
|
|
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
|
|
msgstr "setrval zde starý dům, jeho kdysi bílá fasáda je zažloutlá a oloupaná."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2944
|
|
msgid "the door hangs open."
|
|
msgstr "dveře visí rozražené na pantech."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2946
|
|
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
|
|
msgstr "pozůstatky starého domu se tyčí jako pocta prostějším časům"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2960
|
|
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
|
|
msgstr "dům je opuštěný, ale zatím nevybraný."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2961
|
|
msgid "still a few drops of water in the old well."
|
|
msgstr "ve staré studni je stále pár doušků vody."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2995
|
|
msgid "the house has been ransacked."
|
|
msgstr "dům je vyrabovaný."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2996
|
|
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
|
|
msgstr "ale pod podlahou je skrýš s léčivem."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3024
|
|
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
|
|
msgstr "muž se rozběhl napříč chodbou, svíraje v dlani rezavou čepel"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3057
|
|
msgid "A Forgotten Battlefield"
|
|
msgstr "Zapomenuté Bojiště"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3061
|
|
msgid "a battle was fought here, long ago."
|
|
msgstr "kdysi dávno zde proběhla velká bitva."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3062
|
|
msgid "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
|
|
msgstr ""
|
|
"pomlácené vybavení obou stran se nehybně povaluje po rozbombardované "
|
|
"krajině."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3111
|
|
msgid "A Huge Borehole"
|
|
msgstr "Obří Vrt"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3115
|
|
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
|
|
msgstr "v zemi je vyvrtána obří díra, známka dřívější sklizně."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3116
|
|
msgid "they took what they came for, and left."
|
|
msgstr "vzali si, pro co přišli, a zase odešli."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3117
|
|
msgid ""
|
|
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
|
|
"precipice."
|
|
msgstr "obtisk monstrózních vrtáků je stále viditelný ve stěně srázu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3141
|
|
msgid "A Crashed Ship"
|
|
msgstr "Havarovaná Loď"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3150
|
|
msgid "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
|
|
msgstr "povědomý tvar vesmírného plavidla se tyčí nad prach a popel. "
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3151
|
|
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
|
|
msgstr "domorodci naštěstí neumí obsluhovat takovou technologii."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3152
|
|
msgid "with a little effort, it might fly again."
|
|
msgstr "s trochou péče by se ještě mohlo vznést do vzduchu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3156
|
|
msgid "salvage"
|
|
msgstr "posbírat"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3165
|
|
msgid "The Sulphur Mine"
|
|
msgstr "Sirný Důl"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3169
|
|
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
|
|
msgstr "vchod do dolu stráží vojáci."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3170
|
|
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
|
|
msgstr "vojáci s puškami na ramenech střeží perimetr."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3172
|
|
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
|
|
msgstr "kolem dolu je umístěn vojenský perimetr."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3175 script/events/setpieces.js:3325
|
|
msgid "attack"
|
|
msgstr "útok"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3210
|
|
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
|
|
msgstr "zbystřený voják začal střílet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3218 script/events/setpieces.js:3258
|
|
#: script/events/setpieces.js:3362 script/events/setpieces.js:3396
|
|
msgid "run"
|
|
msgstr "utéct"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3250
|
|
msgid "a second soldier joins the fight."
|
|
msgstr "druhý voják se zapojuje do šarvátky."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3284
|
|
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "prošedivělý voják útočí, rozmachuje se bajonetem."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3295
|
|
msgid "the military presence has been cleared."
|
|
msgstr "žádní vojáci už tu nezbyli."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3296 script/events/setpieces.js:3439
|
|
#: script/events/setpieces.js:3516
|
|
msgid "the mine is now safe for workers."
|
|
msgstr "práce v dole je nyní bezpečná."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3298
|
|
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "sirný důl je nyní zproštěn nebezpečí"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3315
|
|
msgid "The Coal Mine"
|
|
msgstr "Uhelný Důl"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3319
|
|
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
|
|
msgstr "u vchodu do dolu hoří ohně."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3320
|
|
msgid "men mill about, weapons at the ready."
|
|
msgstr "muži potácejí všude kolem, zbraně vytaseny a připraveny na boj."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3322
|
|
msgid "this old mine is not abandoned"
|
|
msgstr "tento starý důl není opuštěný"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3354 script/events/setpieces.js:3388
|
|
msgid "a man joins the fight"
|
|
msgstr "muž se připojil do boje"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3427
|
|
msgid "only the chief remains."
|
|
msgstr "zůstává pouze náčelník."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3438
|
|
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
|
|
msgstr "kemp je klidný, nabízí bezpečí pro rozdělání ohně."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3441
|
|
msgid "the coal mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "uhelný důl je nyní zproštěn nebezpečí"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3458
|
|
msgid "The Iron Mine"
|
|
msgstr "Železorudný Důl"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3462
|
|
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
|
|
msgstr ""
|
|
"před tebou se rozkládá starý železorudný důl obklopený rezavějícími "
|
|
"nástroji."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3463
|
|
msgid ""
|
|
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
|
|
"jagged grooves."
|
|
msgstr "vchod je obsypaný kostmi. spousta je dekorována vyrytými drážkami."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3464
|
|
msgid "feral howls echo out of the darkness."
|
|
msgstr "bestiální kvílení se line z temnoty."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3466
|
|
msgid "the path leads to an abandoned mine"
|
|
msgstr "cesta vede do opuštěného dolu"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3504
|
|
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
|
|
msgstr "obří příšera útočí, její svaly se vlní ve světle pochodně"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3515
|
|
msgid "the beast is dead."
|
|
msgstr "příšera je po smrti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3518
|
|
msgid "the iron mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "železorudný důl je nyní zproštěn nebezpečí"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3536
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "Zničený Vesnice"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3540
|
|
msgid "a destroyed village lies in the dust."
|
|
msgstr "v prachu se krčí zničená vesnice."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3541
|
|
msgid "charred bodies litter the ground."
|
|
msgstr "zem je pokryta spálenými těly."
|
|
|
|
# afterburner: an engine
|
|
#: script/events/setpieces.js:3544
|
|
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
|
|
msgstr "kovový zápach zplodin vesmírného motoru visí ve vzduchu."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3558
|
|
msgid "a shack stands at the center of the village."
|
|
msgstr "uprostřed vesnice se tyčí dřevěná bouda."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3559
|
|
msgid "there are still supplies inside."
|
|
msgstr "uvnitř jsou stále nějaké zásoby."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3570
|
|
msgid "all the work of a previous generation is here."
|
|
msgstr "veškerá práce minulých generací je zde."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3571
|
|
msgid "ripe for the picking."
|
|
msgstr "zralá pro sklizeň."
|
|
|
|
#~ msgid "use with laser rifle"
|
|
#~ msgstr "použít s laserovou puškou"
|
|
|