3357 lines
92 KiB
Plaintext
3357 lines
92 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# Eis <Eiskalt555@web.de>, 2014.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-02-15 02:03+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 02:03+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Bernd Dorer <bdorer@mailbox.org>\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:62
|
|
msgid "Dropbox connection"
|
|
msgstr "verbindung zu Dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:65
|
|
msgid "connect game to dropbox local storage"
|
|
msgstr "das spiel mit lokaler dropbox verbinden"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:68
|
|
msgid "connect"
|
|
msgstr "verbinden"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:75 script/dropbox.js:107 script/dropbox.js:133
|
|
#: script/dropbox.js:163 script/engine.js:285 script/engine.js:331
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "abbrechen"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:86 script/dropbox.js:176
|
|
msgid "Dropbox Export / Import"
|
|
msgstr "Dropbox Export / Import"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:89
|
|
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "spielstand in die dropbox im- oder exportieren "
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:90
|
|
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
|
|
msgstr "sie sind jetzt mit dropbox verbunden"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:93
|
|
msgid "save"
|
|
msgstr "speichern"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:97
|
|
msgid "load"
|
|
msgstr "laden"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:102
|
|
msgid "signout"
|
|
msgstr "ausloggen"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:113
|
|
msgid "choose one slot to save to"
|
|
msgstr "wähle einen speicherstand"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:119
|
|
msgid "save to slot"
|
|
msgstr "auf speicherstand schreiben"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:141
|
|
msgid "choose one slot to load from"
|
|
msgstr "wähle zu ladenden speicherstand"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:148
|
|
msgid "load from slot"
|
|
msgstr "von speicherstand laden"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:179
|
|
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "erfolgreich in dropbox gespeichert"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:180
|
|
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "ein fehler beim speichern in dropbox ist aufgetreten"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:183
|
|
msgid "ok"
|
|
msgstr "ok"
|
|
|
|
#: script/engine.js:15
|
|
msgid "boxer"
|
|
msgstr "boxer"
|
|
|
|
#: script/engine.js:16
|
|
msgid "punches do more damage"
|
|
msgstr "faustschläge verursachen mehr schaden"
|
|
|
|
# more force
|
|
#: script/engine.js:18
|
|
msgid "learned to throw punches with purpose"
|
|
msgstr "gelernt kraftvolle schläge auszuteilen"
|
|
|
|
#: script/engine.js:21
|
|
msgid "martial artist"
|
|
msgstr "kampfkünstler"
|
|
|
|
#: script/engine.js:22
|
|
msgid "punches do even more damage."
|
|
msgstr "faustschläge verursachen noch mehr schaden"
|
|
|
|
#: script/engine.js:23
|
|
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
|
|
msgstr "gelernt effizienter ohne Waffen zu kämpfen"
|
|
|
|
# unarmed master = master of unarmed combat.
|
|
#: script/engine.js:27
|
|
msgid "unarmed master"
|
|
msgstr "nahkampfmeister"
|
|
|
|
#: script/engine.js:28
|
|
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
|
|
msgstr "faustschläge werden doppelt so schnell und noch stärker"
|
|
|
|
#: script/engine.js:29
|
|
msgid "learned to strike faster without weapons"
|
|
msgstr "gelernt waffenlos schneller anzugreifen"
|
|
|
|
#: script/engine.js:32
|
|
msgid "barbarian"
|
|
msgstr "barbar"
|
|
|
|
#: script/engine.js:33
|
|
msgid "melee weapons deal more damage"
|
|
msgstr "nahkampfwaffen verursachen mehr Schaden"
|
|
|
|
#: script/engine.js:34
|
|
msgid "learned to swing weapons with force"
|
|
msgstr "gelernt waffen mit wucht zu schwingen"
|
|
|
|
#: script/engine.js:37
|
|
msgid "slow metabolism"
|
|
msgstr "langsamer stoffwechsel"
|
|
|
|
#: script/engine.js:38
|
|
msgid "go twice as far without eating"
|
|
msgstr "gehe doppelt so weit ohne zu essen"
|
|
|
|
#: script/engine.js:39
|
|
msgid "learned how to ignore the hunger"
|
|
msgstr "gelernt hunger zu ignorieren"
|
|
|
|
#: script/engine.js:42
|
|
msgid "desert rat"
|
|
msgstr "wüstenratte"
|
|
|
|
#: script/engine.js:43
|
|
msgid "go twice as far without drinking"
|
|
msgstr "gehe doppelt so weit ohne zu trinken"
|
|
|
|
#: script/engine.js:44
|
|
msgid "learned to love the dry air"
|
|
msgstr "gelernt die trockene luft zu lieben"
|
|
|
|
#: script/engine.js:47
|
|
msgid "evasive"
|
|
msgstr "ausweichend"
|
|
|
|
#: script/engine.js:48
|
|
msgid "dodge attacks more effectively"
|
|
msgstr "weiche angriffen effizienter aus"
|
|
|
|
#: script/engine.js:49
|
|
msgid "learned to be where they're not"
|
|
msgstr "gelernt dort zu sein wo sie nicht sind"
|
|
|
|
#: script/engine.js:52
|
|
msgid "precise"
|
|
msgstr "zielgenau"
|
|
|
|
#: script/engine.js:53
|
|
msgid "land blows more often"
|
|
msgstr "schläge treffen öfter"
|
|
|
|
#: script/engine.js:54
|
|
msgid "learned to predict their movement"
|
|
msgstr "gelernt ihre bewegungen besser vorherzusagen"
|
|
|
|
#: script/engine.js:57
|
|
msgid "scout"
|
|
msgstr "kundschafter"
|
|
|
|
#: script/engine.js:58
|
|
msgid "see farther"
|
|
msgstr "sehe weiter"
|
|
|
|
#: script/engine.js:59
|
|
msgid "learned to look ahead"
|
|
msgstr "gelernt voraus zu schauen"
|
|
|
|
#: script/engine.js:62
|
|
msgid "stealthy"
|
|
msgstr "heimlich"
|
|
|
|
#: script/engine.js:63
|
|
msgid "better avoid conflict in the wild"
|
|
msgstr "weiche gefahren in der wildnis besser aus"
|
|
|
|
#: script/engine.js:64
|
|
msgid "learned how not to be seen"
|
|
msgstr "gelernt nicht gesehen zu werden"
|
|
|
|
#: script/engine.js:67
|
|
msgid "gastronome"
|
|
msgstr "feinschmecker"
|
|
|
|
#: script/engine.js:68
|
|
msgid "restore more health when eating"
|
|
msgstr "erlange mehr gesundheit durch nahrung"
|
|
|
|
#: script/engine.js:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "learned to make the most of food"
|
|
msgstr "gelernt besser mit essen aus zu kommen"
|
|
|
|
#: script/engine.js:138 script/space.js:450
|
|
msgid "app store."
|
|
msgstr "app store."
|
|
|
|
#: script/engine.js:144 script/engine.js:485
|
|
msgid "lights off."
|
|
msgstr "licht aus."
|
|
|
|
#: script/engine.js:150 script/engine.js:521
|
|
msgid "hyper."
|
|
msgstr "hyper."
|
|
|
|
#: script/engine.js:156 script/space.js:442
|
|
msgid "restart."
|
|
msgstr "neu starten."
|
|
|
|
#: script/engine.js:162
|
|
msgid "share."
|
|
msgstr "teilen."
|
|
|
|
#: script/engine.js:168
|
|
msgid "save."
|
|
msgstr "speichern."
|
|
|
|
#: script/engine.js:177
|
|
msgid "dropbox."
|
|
msgstr "dropbox."
|
|
|
|
#: script/engine.js:184
|
|
msgid "github."
|
|
msgstr "github."
|
|
|
|
#: script/engine.js:268
|
|
msgid "Export / Import"
|
|
msgstr "Export / Import"
|
|
|
|
#: script/engine.js:272
|
|
msgid "export or import save data, for backing up"
|
|
msgstr "im- oder exportiere speicherstände zum lokalen sichern"
|
|
|
|
#: script/engine.js:273
|
|
msgid "or migrating computers"
|
|
msgstr "oder zum wechseln von computern"
|
|
|
|
#: script/engine.js:277
|
|
msgid "export"
|
|
msgstr "export"
|
|
|
|
#: script/engine.js:281 script/engine.js:326
|
|
msgid "import"
|
|
msgstr "import"
|
|
|
|
#: script/engine.js:291
|
|
msgid "save this."
|
|
msgstr "speichere das."
|
|
|
|
#: script/engine.js:297
|
|
msgid "got it"
|
|
msgstr "habe verstanden"
|
|
|
|
#: script/engine.js:305
|
|
msgid "are you sure?"
|
|
msgstr "bist du sicher?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:306
|
|
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
|
|
msgstr "wenn der code nicht stimmt, werden alle informationen verloren gehen."
|
|
|
|
#: script/engine.js:307
|
|
msgid "this is irreversible."
|
|
msgstr "dies ist nicht umkehrbar."
|
|
|
|
#: script/engine.js:311 script/engine.js:380 script/engine.js:499
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "ja"
|
|
|
|
#: script/engine.js:316 script/engine.js:385 script/engine.js:504
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "nein"
|
|
|
|
#: script/engine.js:322
|
|
msgid "put the save code here."
|
|
msgstr "lege den speichercode hier ab."
|
|
|
|
#: script/engine.js:374
|
|
msgid "Restart?"
|
|
msgstr "neu starten?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:377
|
|
msgid "restart the game?"
|
|
msgstr "das spiel neu starten?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:408
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Teilen"
|
|
|
|
#: script/engine.js:411
|
|
msgid "bring your friends."
|
|
msgstr "bringe deine freunde mit."
|
|
|
|
#: script/engine.js:414
|
|
msgid "facebook"
|
|
msgstr "facebook"
|
|
|
|
#: script/engine.js:421
|
|
msgid "google+"
|
|
msgstr "google+"
|
|
|
|
#: script/engine.js:428
|
|
msgid "twitter"
|
|
msgstr "twitter"
|
|
|
|
#: script/engine.js:435
|
|
msgid "reddit"
|
|
msgstr "reddit"
|
|
|
|
#: script/engine.js:442
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "schließen"
|
|
|
|
#: script/engine.js:476 script/engine.js:480
|
|
msgid "lights on."
|
|
msgstr "licht an."
|
|
|
|
#: script/engine.js:493
|
|
msgid "Go Hyper?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:496
|
|
msgid ""
|
|
"turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:519
|
|
msgid "classic."
|
|
msgstr "Klassisch."
|
|
|
|
#: script/engine.js:620
|
|
msgid "{0} per {1}s"
|
|
msgstr "{0} per {1}s"
|
|
|
|
#: script/events.js:130
|
|
msgid "eat meat"
|
|
msgstr "fleisch essen"
|
|
|
|
#: script/events.js:150
|
|
msgid "use meds"
|
|
msgstr "medizin benutzen"
|
|
|
|
#: script/events.js:350 script/events.js:395
|
|
msgid "miss"
|
|
msgstr "verfehlt"
|
|
|
|
#: script/events.js:363 script/events.js:408
|
|
msgid "stunned"
|
|
msgstr "betäubt"
|
|
|
|
#: script/events.js:482 script/events.js:653 script/events/global.js:42
|
|
#: script/events/global.js:59 script/events/room.js:142
|
|
#: script/events/room.js:162 script/events/room.js:182
|
|
#: script/events/setpieces.js:25 script/events/setpieces.js:48
|
|
#: script/events/setpieces.js:65 script/events/setpieces.js:83
|
|
#: script/events/setpieces.js:106 script/events/setpieces.js:536
|
|
#: script/events/setpieces.js:1254 script/events/setpieces.js:2948
|
|
#: script/events/setpieces.js:2982 script/events/setpieces.js:3005
|
|
#: script/events/setpieces.js:3042 script/events/setpieces.js:3095
|
|
#: script/events/setpieces.js:3124 script/events/setpieces.js:3170
|
|
#: script/events/setpieces.js:3297 script/events/setpieces.js:3319
|
|
#: script/events/setpieces.js:3439 script/events/setpieces.js:3463
|
|
#: script/events/setpieces.js:3496 script/events/setpieces.js:3515
|
|
#: script/events/setpieces.js:3539 script/events/setpieces.js:3567
|
|
msgid "leave"
|
|
msgstr "verlassen"
|
|
|
|
#: script/events.js:511
|
|
msgid "drop:"
|
|
msgstr "fallen lassen:"
|
|
|
|
#: script/events.js:536 script/events/room.js:523
|
|
msgid "nothing"
|
|
msgstr "nichts"
|
|
|
|
#: script/events.js:567 script/events/setpieces.js:3551
|
|
msgid "take"
|
|
msgstr "nehmen"
|
|
|
|
#: script/events.js:577
|
|
msgid "take:"
|
|
msgstr "nimm:"
|
|
|
|
#: script/events.js:599
|
|
msgid "nothing to take"
|
|
msgstr "nichts zu holen."
|
|
|
|
#: script/events.js:627
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: script/events.js:649
|
|
msgid "take everything"
|
|
msgstr "nimm alles"
|
|
|
|
#: script/events.js:653 script/outside.js:627
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr " und "
|
|
|
|
#: script/events.js:896
|
|
msgid "*** EVENT ***"
|
|
msgstr "*** EVENT ***"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:7
|
|
msgid "A Snarling Beast"
|
|
msgstr "Eine Knurrende Bestie"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:15
|
|
msgid "snarling beast"
|
|
msgstr "knurrende bestie"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:16
|
|
msgid "the snarling beast is dead"
|
|
msgstr "die knurrende bestie ist tot"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:39
|
|
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
|
|
msgstr "eine knurrende bestie springt aus dem unterholz"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:44
|
|
msgid "A Gaunt Man"
|
|
msgstr "Ein Ausgemergelter Mann"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:52
|
|
msgid "gaunt man"
|
|
msgstr "ausgemergelter mann"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:53
|
|
msgid "the gaunt man is dead"
|
|
msgstr "der ausgemergelte mann ist tot"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:76
|
|
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
|
|
msgstr "ein ausgemergelter mann kommt näher, wahnsinn in seinem blick"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:81
|
|
msgid "A Strange Bird"
|
|
msgstr "Ein Seltsamer Vogel"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:89
|
|
msgid "strange bird"
|
|
msgstr "seltsamer vogel"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:90
|
|
msgid "the strange bird is dead"
|
|
msgstr "der seltsame vogel ist tot"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:113
|
|
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
|
|
msgstr "ein seltsam aussehender vogel rennt über die ebene"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:119
|
|
msgid "A Shivering Man"
|
|
msgstr "Ein Zitternder Mann"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:127
|
|
msgid "shivering man"
|
|
msgstr "zitternder mann"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:128
|
|
msgid "the shivering man is dead"
|
|
msgstr "der zitternde mann ist tot"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:156
|
|
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
|
|
msgstr ""
|
|
"ein zitternder mann kommt näher und greift mit überraschender stärke an"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:161
|
|
msgid "A Man-Eater"
|
|
msgstr "Ein Menschen-Esser"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:169
|
|
msgid "man-eater"
|
|
msgstr "menschen-esser"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:170
|
|
msgid "the man-eater is dead"
|
|
msgstr "der menschen-esser ist tot"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:193
|
|
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
|
|
msgstr "eine große kreatur greift an, klauen noch blutig"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:198
|
|
msgid "A Scavenger"
|
|
msgstr "Ein Plünderer"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:206
|
|
msgid "scavenger"
|
|
msgstr "plünderer"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:207
|
|
msgid "the scavenger is dead"
|
|
msgstr "der plünderer ist tot"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:235
|
|
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
|
|
msgstr "der plünderer schleicht näher. er hofft auf ein leichtes opfer"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:240
|
|
msgid "A Huge Lizard"
|
|
msgstr "Eine Rießige Eidechse"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:248
|
|
msgid "lizard"
|
|
msgstr "eidechse"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:249
|
|
msgid "the lizard is dead"
|
|
msgstr "die eidechse ist tot"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:272
|
|
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
|
|
msgstr "das gras peitscht umher, als die riesige eidechse hindurch spurtet"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:278
|
|
msgid "A Feral Terror"
|
|
msgstr "Ein Wildes Biest"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:286
|
|
msgid "feral terror"
|
|
msgstr "wildes biest"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:287
|
|
msgid "the feral terror is dead"
|
|
msgstr "das wilde biest ist tot"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:310
|
|
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
|
|
msgstr "ein biest, wilder als alles vorstellbare, springt aus dem gestrüpp"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:315
|
|
msgid "A Soldier"
|
|
msgstr "Ein Soldat"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:323
|
|
msgid "soldier"
|
|
msgstr "soldat"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:324
|
|
msgid "the soldier is dead"
|
|
msgstr "der soldat ist tot"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:353
|
|
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
|
|
msgstr "ein soldat eröffnet das feuer aus der wüste."
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:358
|
|
msgid "A Sniper"
|
|
msgstr "Ein Scharfschütze"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:366
|
|
msgid "sniper"
|
|
msgstr "scharfschütze"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:367
|
|
msgid "the sniper is dead"
|
|
msgstr "der scharfschütze ist tot"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:396
|
|
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
|
|
msgstr "ein schuss ist zu hören, irgendwo aus dem hohen gras"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:6
|
|
msgid "The Thief"
|
|
msgstr "Der Dieb"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:13
|
|
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
|
|
msgstr "die dorfbewohner schleppen einen verdreckten mann aus dem lagerraum."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:14
|
|
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
|
|
msgstr "sagen, dass er und seine leute die vorräte geplündert haben."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:15
|
|
msgid "say he should be strung up as an example."
|
|
msgstr "sagen, er sollte als warnung erhängt werden."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:17
|
|
msgid "a thief is caught"
|
|
msgstr "der dieb ist gefasst"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:21
|
|
msgid "hang him"
|
|
msgstr "erhänge ihn"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:25
|
|
msgid "spare him"
|
|
msgstr "verschone ihn"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:32
|
|
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
|
|
msgstr "die dorfbewohner erhängen den dieb hoch oben im lagerraum"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"die nachricht ist angekommen. in den nächsten tagen tauchen die "
|
|
"verschwundenen vorräte wieder auf."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:49
|
|
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
|
|
msgstr "der mann sagt er sei dankbar. sagt, er wird nicht wieder kommen."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:50
|
|
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
|
|
msgstr "teilt geheimnisse über perfektes schleichen, bevor er geht."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:6
|
|
msgid "A Ruined Trap"
|
|
msgstr "Eine Kaputte Falle"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:13
|
|
msgid "some of the traps have been torn apart."
|
|
msgstr "einige der fallen sind zerrissen worden."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:14
|
|
msgid "large prints lead away, into the forest."
|
|
msgstr "große fußspuren führen in die ferne, in den wald."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:22
|
|
msgid "some traps have been destroyed"
|
|
msgstr "einige fallen wurden zerstört"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:26
|
|
msgid "track them"
|
|
msgstr "folge ihnen "
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
|
|
#: script/events/room.js:122
|
|
msgid "ignore them"
|
|
msgstr "ignoriere sie"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:37
|
|
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
|
|
msgstr "die spuren verschwinden nach nur ein paar minuten."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:38
|
|
msgid "the forest is silent."
|
|
msgstr "der wald ist still."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:40
|
|
msgid "nothing was found"
|
|
msgstr "nichts gefunden"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:43 script/events/outside.js:61
|
|
#: script/events/outside.js:126 script/events/outside.js:144
|
|
#: script/events/outside.js:197 script/events/outside.js:215
|
|
#: script/events/outside.js:248 script/events/outside.js:282
|
|
msgid "go home"
|
|
msgstr "gehe nach hause"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:50
|
|
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
|
|
msgstr ""
|
|
"nicht weit vom dorf entfernt liegt eine bestie am waldboden. ihr fell "
|
|
"blutgetränkt."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:51
|
|
msgid "it puts up little resistance before the knife."
|
|
msgstr "es bietet kaum widerstand gegen das messer."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:53
|
|
msgid "there was a beast. it's dead now"
|
|
msgstr "Da war eine Bestie. Sie ist jetzt tot."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:69
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "Feuerbaumeister schürt das feuer"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:76
|
|
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
|
|
msgstr "Ein Feuer wütet durch eine der Hütten und zerstört diese."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:77
|
|
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
|
|
msgstr "alle Hüttenbewohner kamen durch das Feuer um."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:79
|
|
msgid "a fire has started"
|
|
msgstr "Ein Feuer ist ausgebrochen."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:86
|
|
msgid "mourn"
|
|
msgstr "Trauer"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:87
|
|
msgid "some villagers have died"
|
|
msgstr "einige Dorfbewohner sind gestorben."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:95
|
|
msgid "Sickness"
|
|
msgstr "Krankheit"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:102
|
|
msgid "a sickness is spreading through the village."
|
|
msgstr "eine krankheit verbreitet sich in dem dorf."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:103 script/events/outside.js:161
|
|
msgid "medicine is needed immediately."
|
|
msgstr "medizin wird sofort gebraucht."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:105
|
|
msgid "some villagers are ill"
|
|
msgstr "einige Dorfbewohner sind krank."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:109
|
|
msgid "1 medicine"
|
|
msgstr "1 mal medizin"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:114
|
|
msgid "ignore it"
|
|
msgstr "ignoriere es"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:121
|
|
msgid "the sickness is cured in time."
|
|
msgstr "die krankheit ist schnell genug geheilt."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:123
|
|
msgid "sufferers are healed"
|
|
msgstr "Die Kranken wurden geheilt."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:133
|
|
msgid "the sickness spreads through the village."
|
|
msgstr "die krankheit verbreitet sich in dem dorf."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:134
|
|
msgid "the days are spent with burials."
|
|
msgstr "die tage werden mit beerdigungen verbracht."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:135 script/events/outside.js:205
|
|
msgid "the nights are rent with screams."
|
|
msgstr "die nächte sind erfüllt von leid und geschrei."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:137
|
|
msgid "sufferers are left to die"
|
|
msgstr "Die Kranken wurden zum Sterben zurückgelassen."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:153
|
|
msgid "Plague"
|
|
msgstr "Seuche"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:160
|
|
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
|
|
msgstr "eine schreckliche seuche verbreitet sich schnell in dem dorf."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:163
|
|
msgid "a plague afflicts the village"
|
|
msgstr "eine Plage befällt das Dorf."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:168
|
|
msgid "buy medicine"
|
|
msgstr "kaufe Medizin1 mal medizin"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:174
|
|
msgid "5 medicine"
|
|
msgstr "5 mal medizin"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:179
|
|
msgid "do nothing"
|
|
msgstr "nichts tun"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:186
|
|
msgid "the plague is kept from spreading."
|
|
msgstr "die seuche konnte sich nicht ausbreiten."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:187
|
|
msgid "only a few die."
|
|
msgstr "nur wenige sterben."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:188
|
|
msgid "the rest bury them."
|
|
msgstr "die überlebenden beerdigen sie."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:190
|
|
msgid "epidemic is eradicated eventually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:204
|
|
msgid "the plague rips through the village."
|
|
msgstr "die seuche wütet in dem dorf."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:206
|
|
msgid "the only hope is a quick death."
|
|
msgstr "die einzige hoffnung ist ein schneller tod."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:208
|
|
msgid "population is almost exterminated"
|
|
msgstr "Bevölkerung wurde fast ausgerottet."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:224
|
|
msgid "A Beast Attack"
|
|
msgstr "Ein Bestienangriff"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:231
|
|
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
|
|
msgstr "ein rudel knurrender bestien bricht aus dem dickicht."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:232
|
|
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
|
|
msgstr "der kampf ist kurz und blutig. die bestien werden vertrieben."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:233
|
|
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
|
|
msgstr "die dorfbewohner ziehen sich zurück um den toten zu gedenken."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:235
|
|
msgid "wild beasts attack the villagers"
|
|
msgstr "Wilde Tieren greifen die Dorfbewohner an."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:249
|
|
msgid "predators become prey. price is unfair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:258
|
|
msgid "A Military Raid"
|
|
msgstr "Ein Überfall des Militärs"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:265
|
|
msgid "a gunshot rings through the trees."
|
|
msgstr "ein schuss donnert durch den wald."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:266
|
|
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
|
|
msgstr "schwer bewaffnete männer stürmen aus dem wald, feuern in die menge."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:267
|
|
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
|
|
msgstr "nach dem gefecht werden sie zurück gedrängt, aber nicht ohne verluste."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:269
|
|
msgid "troops storm the village"
|
|
msgstr "Soldaten stürmen das Dorf."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:283
|
|
msgid "warfare is bloodthirsty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/room.js:6
|
|
msgid "The Nomad"
|
|
msgstr "Der Nomade"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
|
|
msgstr ""
|
|
"ein nomade schlurft in das licht, beladen mit lumpen und selbst gebauten "
|
|
"beuteln."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:14
|
|
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
|
|
msgstr "verrät nicht wo er her kommt. er wird nicht bleiben."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:16
|
|
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
|
|
msgstr "ein nomade trifft ein, auf der suche nach handel"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:20
|
|
msgid "buy scales"
|
|
msgstr "kaufe schuppen"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:25
|
|
msgid "buy teeth"
|
|
msgstr "kaufe zähne"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:30
|
|
msgid "buy bait"
|
|
msgstr "kaufe köder"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:33
|
|
msgid "traps are more effective with bait."
|
|
msgstr "fallen sind effizienter mit ködern."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:39
|
|
msgid "buy compass"
|
|
msgstr "kaufe kompass"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:42
|
|
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
|
|
msgstr ""
|
|
"der alte kompass ist verbeult und rostig aber er scheint zu funktionieren."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:45 script/events/room.js:227
|
|
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
|
|
#: script/events/room.js:309 script/events/room.js:332
|
|
#: script/events/room.js:388 script/events/room.js:411
|
|
#: script/events/room.js:450 script/events/room.js:568
|
|
#: script/events/room.js:584 script/events/room.js:600
|
|
#: script/events/room.js:611
|
|
msgid "say goodbye"
|
|
msgstr "verabschiede dich"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
|
|
msgid "Noises"
|
|
msgstr "Geräusche"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:60
|
|
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
|
|
msgstr "durch die wände sind kratzende geräusche zu hören."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:61
|
|
msgid "can't tell what they're up to."
|
|
msgstr "schwer zu sagen, was sie bedeuten."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:63
|
|
msgid "strange noises can be heard through the walls"
|
|
msgstr "seltsame geräusche sind durch die wände zu hören"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
|
|
#: script/events/setpieces.js:1662
|
|
msgid "investigate"
|
|
msgstr "untersuchen"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:78
|
|
msgid "vague shapes move, just out of sight."
|
|
msgstr "undeutliche schatten bewegen sich. knapp außer sichtweite."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:79
|
|
msgid "the sounds stop."
|
|
msgstr "die geräusche verstummen."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
|
|
msgid "go back inside"
|
|
msgstr "geh wieder rein"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:91
|
|
msgid ""
|
|
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
|
|
msgstr ""
|
|
"ein bündel äste liegt knapp außerhalb der grenze. in grobem fell gewickelt."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:92
|
|
msgid "the night is silent."
|
|
msgstr "die nacht ist still."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:111
|
|
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
|
|
msgstr "kratzende geräusche sind aus dem lagerraum zu hören."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:112
|
|
msgid "something's in there."
|
|
msgstr "irgend etwas ist dort drin."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:114
|
|
msgid "something's in the store room"
|
|
msgstr "etwas ist in dem lagerraum"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
|
|
#: script/events/room.js:169
|
|
msgid "some wood is missing."
|
|
msgstr "etwas holz fehlt."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:130
|
|
msgid "the ground is littered with small scales"
|
|
msgstr "der boden ist von kleinen schuppen bedeckt"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:150
|
|
msgid "the ground is littered with small teeth"
|
|
msgstr "der boden ist von vereinzelten zähnen bedeckt"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:170
|
|
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
|
|
msgstr "der boden ist mit stofffetzen bedeckt"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:190
|
|
msgid "The Beggar"
|
|
msgstr "Der Bettler"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:197
|
|
msgid "a beggar arrives."
|
|
msgstr "ein bettler trifft ein"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:198
|
|
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
|
|
msgstr "fragt nach ein paar fellen, um ihn in der nacht zu wärmen."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:200
|
|
msgid "a beggar arrives"
|
|
msgstr "ein bettler trifft ein"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:204
|
|
msgid "give 50"
|
|
msgstr "übergebe 50"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
|
|
#: script/events/room.js:355
|
|
msgid "give 100"
|
|
msgstr "übergebe 100"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
|
|
#: script/events/room.js:482
|
|
msgid "turn him away"
|
|
msgstr "schicke ihn weg"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
|
|
#: script/events/room.js:248
|
|
msgid "the beggar expresses his thanks."
|
|
msgstr "der bettler ist dankbar."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:223
|
|
msgid "leaves a pile of small scales behind."
|
|
msgstr "er hinterlässt einige schuppen."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:236
|
|
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
|
|
msgstr "er hinterlässt einige zähne."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:249
|
|
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
|
|
msgstr "er hinterlässt einige stofffetzen."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:341
|
|
msgid "The Mysterious Wanderer"
|
|
msgstr "Der Geheimnisvolle Wanderer"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:269
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
|
|
"back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"ein wanderer taucht mit einem leeren karren auf. sagt, wenn er mit holz "
|
|
"geht, wird er mit mehr zurück kommen."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:270
|
|
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
|
|
msgstr "baumeister nicht sicher ob er vertrauenswürdig ist."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:351
|
|
msgid "a mysterious wanderer arrives"
|
|
msgstr "ein geheimnisvoller wanderer taucht auf"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:360
|
|
msgid "give 500"
|
|
msgstr "übergebe 500"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:316
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
|
|
msgstr "der wanderer zieht davon, karren beladen mit holz"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:322
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
|
|
msgstr ""
|
|
"der geheimnisvolle wanderer kommt wieder, karren hoch mit holz beladen."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:348
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
|
|
"be back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"ein wanderer taucht mit einem leeren karren auf. sagt, wenn sie mit fellen "
|
|
"geht, wird sie mit noch mehr zurück kommen."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:349
|
|
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
|
|
msgstr "baumeister nicht sicher ob sie vertrauenswürdig ist."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:365
|
|
msgid "turn her away"
|
|
msgstr "schicke sie weg"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:372 script/events/room.js:395
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
|
|
msgstr "der wanderer zieht davon, karren mit fellen beladen"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:378 script/events/room.js:401
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
|
|
msgstr ""
|
|
"der geheimnisvolle wanderer kommt wieder, karren hoch mit fellen beladen."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:420
|
|
msgid "The Scout"
|
|
msgstr "Der Kundschafter"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:427
|
|
msgid "the scout says she's been all over."
|
|
msgstr "die kundschafterin sagt, sie sei überall gewesen."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:428
|
|
msgid "willing to talk about it, for a price."
|
|
msgstr "sie ist bereit darüber zu berichten. gegen bezahlung."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:430
|
|
msgid "a scout stops for the night"
|
|
msgstr "ein kundschafter bleibt für über nacht"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:434
|
|
msgid "buy map"
|
|
msgstr "kaufe karte"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:436
|
|
msgid "the map uncovers a bit of the world"
|
|
msgstr "die landkarte deckt einen teil der welt auf"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:440
|
|
msgid "learn scouting"
|
|
msgstr "erlerne kundschaften"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:459
|
|
msgid "The Master"
|
|
msgstr "Der Meister"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:466
|
|
msgid "an old wanderer arrives."
|
|
msgstr "ein alter wanderer trifft ein."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:467
|
|
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
|
|
msgstr "er lächelt freundlich und fragt nach vorräten für die nacht."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:469
|
|
msgid "an old wanderer arrives"
|
|
msgstr "ein alter wanderer trifft ein"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:473
|
|
msgid "agree"
|
|
msgstr "zustimmen"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:489
|
|
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
|
|
msgstr "als gegenleistung bietet der wanderer sein wissen an."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:493
|
|
msgid "evasion"
|
|
msgstr "ausweichen"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:503
|
|
msgid "precision"
|
|
msgstr "treffsicherheit"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:513
|
|
msgid "force"
|
|
msgstr "kraft"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:532
|
|
msgid "The Sick Man"
|
|
msgstr "Ein Kranker Mann"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:539
|
|
msgid "a man hobbles up, coughing."
|
|
msgstr "ein mann humpelt herein, hustend."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:540
|
|
msgid "he begs for medicine."
|
|
msgstr "er bittet um medizin."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:542
|
|
msgid "a sick man hobbles up"
|
|
msgstr "ein kranker mann humpelt herein"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:546
|
|
msgid "give 1 medicine"
|
|
msgstr "übergebe 1 medizin"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:548
|
|
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
|
|
msgstr "der mann schuckt die medizin hastig"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:552
|
|
msgid "tell him to leave"
|
|
msgstr "schicke ihn davon"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:559 script/events/room.js:575
|
|
#: script/events/room.js:591
|
|
msgid "the man is thankful."
|
|
msgstr "der mann ist dankbar."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:560 script/events/room.js:576
|
|
#: script/events/room.js:592
|
|
msgid "he leaves a reward."
|
|
msgstr "er hinterlässt eine belohnung."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:561
|
|
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
|
|
msgstr "ein seltsames metall. hat es auf seinen reisen gefunden."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:577
|
|
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
|
|
msgstr "Seltsame glühende kisten. hat er auf seinen reisen gefunden."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:593
|
|
msgid "all he has are some scales."
|
|
msgstr "alles was er hat sind ein paar schuppen."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:607
|
|
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
|
|
msgstr "der mann bedankt sich und humpelt davon."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:6
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "Ein Außenposten"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
|
|
msgid "a safe place in the wilds."
|
|
msgstr "ein sicherer ort in der wildnis."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:34
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "Ein Düsterer Sumpf"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:38
|
|
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
|
|
msgstr "verwestes schilf ragt aus der sumpfigen erde."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:39
|
|
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
|
|
msgstr "ein einsamer frosch sitzt still im dreck."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:41
|
|
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
|
|
msgstr "ein sumpf gedeiht in der trägen luft."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:549
|
|
#: script/events/setpieces.js:606 script/events/setpieces.js:888
|
|
#: script/events/setpieces.js:1313 script/events/setpieces.js:1331
|
|
#: script/events/setpieces.js:3535
|
|
msgid "enter"
|
|
msgstr "hineingehen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:55
|
|
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
|
|
msgstr "tief in dem sumpf steht eine moosbedeckte hütte."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:56
|
|
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
|
|
msgstr "innen sitzt ein alter wanderer, scheinbar in trance."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:61
|
|
msgid "talk"
|
|
msgstr "sprechen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:72
|
|
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
|
|
msgstr "der wanderer nimmt das amulett und nickt langsam."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:73
|
|
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
|
|
msgstr ""
|
|
"er spricht davon einst eine mächtige flotte zu neuen welten geführt zu haben."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:74
|
|
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
|
|
msgstr "unbeschreibliche zerstörung um den hunger der wanderer zu stillen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:75
|
|
msgid "his time here, now, is his penance."
|
|
msgstr "die zeit hier, jetzt, ist seine buße."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:91
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "Eine Stickige Höhle"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:95
|
|
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
|
|
msgstr "der höhleneingang ist groß und schwarz."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:96
|
|
msgid "can't see what's inside."
|
|
msgstr "zu dunkel um hinein zu sehen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:98
|
|
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
|
|
msgstr "der boden hier ist gespalten, wie von einer alten wunde"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2944
|
|
#: script/events/setpieces.js:3458
|
|
msgid "go inside"
|
|
msgstr "gehe hinein"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:265
|
|
msgid "a startled beast defends its home"
|
|
msgstr "eine erschockene bestie verteidigt ihr heim"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
|
|
#: script/events/setpieces.js:228 script/events/setpieces.js:247
|
|
#: script/events/setpieces.js:280 script/events/setpieces.js:314
|
|
#: script/events/setpieces.js:348 script/events/setpieces.js:382
|
|
#: script/events/setpieces.js:588 script/events/setpieces.js:644
|
|
#: script/events/setpieces.js:683 script/events/setpieces.js:717
|
|
#: script/events/setpieces.js:757 script/events/setpieces.js:796
|
|
#: script/events/setpieces.js:835 script/events/setpieces.js:869
|
|
#: script/events/setpieces.js:920 script/events/setpieces.js:938
|
|
#: script/events/setpieces.js:961 script/events/setpieces.js:1000
|
|
#: script/events/setpieces.js:1039 script/events/setpieces.js:1266
|
|
#: script/events/setpieces.js:1282 script/events/setpieces.js:1298
|
|
#: script/events/setpieces.js:1408 script/events/setpieces.js:1448
|
|
#: script/events/setpieces.js:1492 script/events/setpieces.js:1510
|
|
#: script/events/setpieces.js:1526 script/events/setpieces.js:1563
|
|
#: script/events/setpieces.js:1602 script/events/setpieces.js:1642
|
|
#: script/events/setpieces.js:1682 script/events/setpieces.js:1699
|
|
#: script/events/setpieces.js:1716 script/events/setpieces.js:1734
|
|
#: script/events/setpieces.js:1778 script/events/setpieces.js:1804
|
|
#: script/events/setpieces.js:1822 script/events/setpieces.js:1861
|
|
#: script/events/setpieces.js:1902 script/events/setpieces.js:1927
|
|
#: script/events/setpieces.js:1957 script/events/setpieces.js:1998
|
|
#: script/events/setpieces.js:2034 script/events/setpieces.js:2069
|
|
#: script/events/setpieces.js:2110 script/events/setpieces.js:2151
|
|
#: script/events/setpieces.js:2187 script/events/setpieces.js:2222
|
|
#: script/events/setpieces.js:2257 script/events/setpieces.js:2302
|
|
#: script/events/setpieces.js:2328 script/events/setpieces.js:3204
|
|
#: script/events/setpieces.js:3244 script/events/setpieces.js:3278
|
|
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
|
|
#: script/events/setpieces.js:3420
|
|
msgid "continue"
|
|
msgstr "weiter gehen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
|
|
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:233
|
|
#: script/events/setpieces.js:252 script/events/setpieces.js:285
|
|
#: script/events/setpieces.js:319 script/events/setpieces.js:353
|
|
#: script/events/setpieces.js:387 script/events/setpieces.js:429
|
|
#: script/events/setpieces.js:481 script/events/setpieces.js:513
|
|
msgid "leave cave"
|
|
msgstr "höhle verlassen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:148
|
|
msgid "the cave narrows a few feet in."
|
|
msgstr "die höhle wird schmäler nach ein paar schritten."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:149
|
|
msgid "the walls are moist and moss-covered"
|
|
msgstr "die wände sind feucht und moosbewachsen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:153
|
|
msgid "squeeze"
|
|
msgstr "hindurch zwängen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:164
|
|
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
|
|
msgstr "die überreste eines alten lagers befinden sich in der höhle."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:165
|
|
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
|
|
msgstr "ein schlafplatz, zerrissen und verstaubt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:199
|
|
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
|
|
msgstr "der körper eines wanderes liegt in einer kleinen aushöhlung."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:200
|
|
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
|
|
msgstr "verwesung hat eingesetzt. einige teile fehlen."
|
|
|
|
# 'it' is a wanderer corpse
|
|
#: script/events/setpieces.js:202
|
|
msgid "can't tell what left it here."
|
|
msgstr "schwer zu sagen was ihn hier zurückgelassen hat."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:241
|
|
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
|
|
msgstr "die fackel flackert und erlischt in der feuchten luft"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:242
|
|
msgid "the darkness is absolute"
|
|
msgstr "die dunkelheit ist undurchdringlich"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:244
|
|
msgid "the torch goes out"
|
|
msgstr "die fackel erlischt"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:299
|
|
msgid "a cave lizard attacks"
|
|
msgstr "eine höhleneidechse greift an"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:333
|
|
msgid "a large beast charges out of the dark"
|
|
msgstr "eine monströse bestie schnellt aus der dunkelheit"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:367
|
|
msgid "a giant lizard shambles forward"
|
|
msgstr "eine riesige eidechse kriecht herbei"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:395
|
|
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
|
|
msgstr "das nest eines großen tieres befindet sich am ende der höhle."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:437
|
|
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
|
|
msgstr "eine kleine vorratskammer befindet sich am ende der höhle."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:489
|
|
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
|
|
msgstr ""
|
|
"eine alte kiste liegt unter einem stein, von einer dicken staubschicht "
|
|
"bedeckt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:522
|
|
msgid "A Deserted Town"
|
|
msgstr "Eine Wüstenstadt"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:526
|
|
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
|
|
msgstr "eine kleine vorstadt mit leeren häusern. versengt und staubig."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:527
|
|
msgid ""
|
|
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
|
|
"time."
|
|
msgstr ""
|
|
"kaputte straßenlaternen, rostig und alt. lange haben sie kein licht mehr "
|
|
"gespendet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:529
|
|
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
|
|
msgstr "die stadt verlassen, alle einwohner lange tot"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:532 script/events/setpieces.js:1250
|
|
msgid "explore"
|
|
msgstr "erkunden"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:544
|
|
msgid ""
|
|
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
|
|
"with soot."
|
|
msgstr "die fenster des schulhauses sind entweder zerbrochen oder rußbedeckt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:545
|
|
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
|
|
msgstr "die doppeltüren knarren endlos im wind"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:554 script/events/setpieces.js:593
|
|
#: script/events/setpieces.js:611 script/events/setpieces.js:649
|
|
#: script/events/setpieces.js:688 script/events/setpieces.js:722
|
|
#: script/events/setpieces.js:762 script/events/setpieces.js:801
|
|
#: script/events/setpieces.js:840 script/events/setpieces.js:874
|
|
#: script/events/setpieces.js:892 script/events/setpieces.js:925
|
|
#: script/events/setpieces.js:942 script/events/setpieces.js:966
|
|
#: script/events/setpieces.js:1005 script/events/setpieces.js:1044
|
|
#: script/events/setpieces.js:1087 script/events/setpieces.js:1120
|
|
#: script/events/setpieces.js:1148 script/events/setpieces.js:1192
|
|
#: script/events/setpieces.js:1214 script/events/setpieces.js:1230
|
|
msgid "leave town"
|
|
msgstr "stadt verlassen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:585
|
|
msgid "ambushed on the street."
|
|
msgstr "ein hinterhalt in den straßen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:601
|
|
msgid "a squat building up ahead."
|
|
msgstr "eine gruppe sammelt sich dort vorn."
|
|
|
|
# what kind of green cross?
|
|
#: script/events/setpieces.js:602
|
|
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
|
|
msgstr "ein grünes kreuz, kaum sichtbar hinter schmierigen fenstern."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:618
|
|
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
|
|
msgstr ""
|
|
"ein kleiner vorrat ausrüstung ist in einem rostigen schließfach verstaut."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:680
|
|
msgid "a scavenger waits just inside the door."
|
|
msgstr "ein plünderer wartet hinter der tür."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:714
|
|
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
|
|
msgstr "ein biest steht allein in einem verwilderten park."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:730
|
|
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
|
|
msgstr "ein umgestürzter wohnwagen liegt in der aufgerissenen straße."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:731
|
|
msgid ""
|
|
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
|
|
"taking."
|
|
msgstr ""
|
|
"er ist von plünderern durchsucht worden, aber manches ist immernoch wertvoll."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:793
|
|
msgid "a madman attacks, screeching."
|
|
msgstr "ein irrer greift kreischend an."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:832
|
|
msgid "a thug moves out of the shadows."
|
|
msgstr "ein gauner tritt aus den schatten."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:866
|
|
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
|
|
msgstr "ein biest stürmt aus dem verwüsteten klassenzimmer."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:882
|
|
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
|
|
msgstr "durch die großen türen der sporthalle sind schritte zu hören."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:883
|
|
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
|
|
msgstr "das licht der fackel wirft flackerndes licht den flur entlang."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:884
|
|
msgid "the footsteps stop."
|
|
msgstr "die schritte verstummen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:917
|
|
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
|
|
msgstr "noch eine bestie, durch den lärm angelockt, kommt rasch näher."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:933
|
|
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
|
|
msgstr "irgendwas verursacht einen tumult am ende der straße."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:934
|
|
msgid "a fight, maybe."
|
|
msgstr "vielleicht ein kampf."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:949
|
|
msgid ""
|
|
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
|
|
msgstr ""
|
|
"ein kleiner korb mit nahrung ist unter einer parkbank versteckt. kein "
|
|
"besitzer."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:950
|
|
msgid "can't read the words."
|
|
msgstr "kann die worte nicht lesen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:997
|
|
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
|
|
msgstr "ein panischer plünderer bricht schreiend durch die tür."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1036
|
|
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
|
|
msgstr ""
|
|
"ein mann steht über einem toten wanderer. bemerkt, dass er nicht allein ist."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1052
|
|
msgid "scavenger had a small camp in the school."
|
|
msgstr "plünderer hatte ein kleines lager in der schule."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1053
|
|
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gesammelte abfälle liegen verstreut am boden als ob sie vom himmel gefallen "
|
|
"wären."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1095
|
|
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
|
|
msgstr "plünderer scheint hier nach vorräten gesucht zu haben."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1096
|
|
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
|
|
msgstr "eine schande seine beute nicht zu nutzen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1128
|
|
msgid ""
|
|
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
|
|
"steel."
|
|
msgstr ""
|
|
"unter der wanderer-robe, umklammert von einer der vielen hände, ein "
|
|
"stählernes schimmern."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1129
|
|
msgid "worth killing for, it seems."
|
|
msgstr "scheinbar grund genug um zu töten."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1156
|
|
msgid "eye for an eye seems fair."
|
|
msgstr "auge um auge scheint fair."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1157
|
|
msgid "always worked before, at least."
|
|
msgstr "hatte schon früher immer funktioniert."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1158
|
|
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
|
|
msgstr "zwischen den knochen war noch ein wenig plunder."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1200
|
|
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
|
|
msgstr "ein wenig medizin in den schubladen zurückgelassen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1222
|
|
msgid "the clinic has been ransacked."
|
|
msgstr "das krankenhaus wurde durchwühlt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1223
|
|
msgid "only dust and stains remain."
|
|
msgstr "nur staub und schmutz bleiben."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1239
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "Eine Stadt In Ruinen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1243
|
|
msgid ""
|
|
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
|
|
msgstr ""
|
|
"ein verbeultes ortsschild steht am eingang der einst großartigen stadt wache."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1244
|
|
msgid ""
|
|
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
|
|
"some ancient beast."
|
|
msgstr ""
|
|
"einige vereinzelte türme stehen noch aufrecht, wie die rippen einer uralten "
|
|
"bestie."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1245
|
|
msgid "might be things worth having still inside."
|
|
msgstr "dort drin könnten noch wertvolle dinge sein."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1247
|
|
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
|
|
msgstr "die türme einer verfallenden stadt prägen den horizont."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1261
|
|
msgid "the streets are empty."
|
|
msgstr "die straßen sind leer."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1262
|
|
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
|
|
msgstr "die luft trägt den staub. erbarmungslos getrieben von starken winden."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1270 script/events/setpieces.js:1286
|
|
#: script/events/setpieces.js:1302 script/events/setpieces.js:1318
|
|
#: script/events/setpieces.js:1335 script/events/setpieces.js:1373
|
|
#: script/events/setpieces.js:1413 script/events/setpieces.js:1453
|
|
#: script/events/setpieces.js:1497 script/events/setpieces.js:1514
|
|
#: script/events/setpieces.js:1530 script/events/setpieces.js:1568
|
|
#: script/events/setpieces.js:1607 script/events/setpieces.js:1647
|
|
#: script/events/setpieces.js:1667 script/events/setpieces.js:1686
|
|
#: script/events/setpieces.js:1703 script/events/setpieces.js:1720
|
|
#: script/events/setpieces.js:1738 script/events/setpieces.js:1783
|
|
#: script/events/setpieces.js:1809 script/events/setpieces.js:1826
|
|
#: script/events/setpieces.js:1866 script/events/setpieces.js:1907
|
|
#: script/events/setpieces.js:1932 script/events/setpieces.js:1962
|
|
#: script/events/setpieces.js:2003 script/events/setpieces.js:2039
|
|
#: script/events/setpieces.js:2074 script/events/setpieces.js:2115
|
|
#: script/events/setpieces.js:2156 script/events/setpieces.js:2192
|
|
#: script/events/setpieces.js:2227 script/events/setpieces.js:2262
|
|
#: script/events/setpieces.js:2363 script/events/setpieces.js:2393
|
|
#: script/events/setpieces.js:2440 script/events/setpieces.js:2476
|
|
#: script/events/setpieces.js:2517 script/events/setpieces.js:2553
|
|
#: script/events/setpieces.js:2588 script/events/setpieces.js:2624
|
|
#: script/events/setpieces.js:2665 script/events/setpieces.js:2706
|
|
#: script/events/setpieces.js:2741 script/events/setpieces.js:2790
|
|
#: script/events/setpieces.js:2835 script/events/setpieces.js:2881
|
|
#: script/events/setpieces.js:2925
|
|
msgid "leave city"
|
|
msgstr "stadt verlassen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1277
|
|
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
|
|
msgstr ""
|
|
"orange leitkegel sind auf der strße verteilt. ausgebleicht und brüchig."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1278
|
|
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
|
|
msgstr "lichter blitzen durch die gassen zwischen den gebäuden. "
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1293
|
|
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
|
|
msgstr "eine große ansammlung hütten erstreckt sich über die straßen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1294
|
|
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
|
|
msgstr "gesichter verdunkelt von ruß und blut starren aus schiefen hütten."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1309
|
|
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
|
|
msgstr "weiter vorn türmt das gerippe eines verlassenen krankenhauses."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1325
|
|
msgid "the old tower seems mostly intact."
|
|
msgstr "der alte turm scheint fast intakt zu sein."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1326
|
|
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
|
|
msgstr "die hülle eines ausgebrannten autos blockiert den eingang."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1327
|
|
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
|
|
msgstr "die meisten fenster im erdgeschoss sind sowieso kaputt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1342
|
|
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
|
|
msgstr ""
|
|
"ein riesige eidechse hastet aus dem eingang einer alten u-bahn station."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1368
|
|
msgid "descend"
|
|
msgstr "hinabsteigen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1380
|
|
msgid "the shot echoes in the empty street."
|
|
msgstr "der schuss hallt durch die leere straße."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1420
|
|
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
|
|
msgstr "der soldat tritt zwischen den gebäuden hervor, waffe im anschlag."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1460
|
|
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
|
|
msgstr "ein gebrechlicher mann blockiert trotzig den pfad."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1505
|
|
msgid "nothing but downcast eyes."
|
|
msgstr "nur gesenkte blicke."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1506
|
|
msgid "the people here were broken a long time ago."
|
|
msgstr "die menschen hier wurden schon vor langer zeit gebrochen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1521
|
|
msgid "empty corridors."
|
|
msgstr "leere korridore."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1522
|
|
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
|
|
msgstr "hier haben plünderer bereits ganze arbeit geleistet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1536
|
|
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
|
|
msgstr "ein alter mann stürmt durch die tür. ein skalpell in der hand."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1575
|
|
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
|
|
msgstr "ein halunke wartet auf der anderen seite der mauer."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1615
|
|
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
|
|
msgstr "eine knurrende bestie springt über ein kaputtes auto."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1656
|
|
msgid "street above the subway platform is blown away."
|
|
msgstr "straße über der u-bahn station ist eingebrochen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1657
|
|
msgid "lets some light down into the dusty haze."
|
|
msgstr "lässt ein wenig licht in den staubschleier."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1658
|
|
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
|
|
msgstr "ein Geräusch ist aus dem tunnel voraus zu hören."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1675
|
|
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
|
|
msgstr "sieht dort vorn nach einer art lager aus."
|
|
|
|
# a chainlink fence
|
|
#: script/events/setpieces.js:1677
|
|
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
|
|
msgstr "rostiger drahtzaun liegt in der gasse."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1678
|
|
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
|
|
msgstr "feuer brennen in einem vorplatz nicht weit entfernt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1694
|
|
msgid "more voices can be heard ahead."
|
|
msgstr "mehr stimmen sind von dort vorn zu hören."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1695
|
|
msgid "they must be here for a reason."
|
|
msgstr "sie sind bestimmt aus einem grund hier."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1711
|
|
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
|
|
msgstr "das geräusch eines gewehrschusses wird vom wind herbeigetragen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1712
|
|
msgid "the street ahead glows with firelight."
|
|
msgstr "die straßen glühen rot im feuer."
|
|
|
|
# define squatter
|
|
#: script/events/setpieces.js:1729
|
|
msgid "more squatters are crowding around now."
|
|
msgstr "mehr hausbesetzer sammeln sich jetzt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1730
|
|
msgid "someone throws a stone."
|
|
msgstr "jemand wirft einen stein."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1746
|
|
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
|
|
msgstr "ein improvisierter marktstand steht auf dem gehsteig."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1747
|
|
msgid "the owner stands by, stoic."
|
|
msgstr "der besitzer steht gelassen daneben."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1792
|
|
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
|
|
msgstr "geschnittenes fleisch ist am straßenrand zum trocknen aufgehängt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1793
|
|
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
|
|
msgstr "menschen halten abstand. vermeiden augenkontakt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1818
|
|
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
|
|
msgstr ""
|
|
"jemand hat die tür zu diesem operationssaal abgeschlossen und "
|
|
"verbarrikadiert."
|
|
|
|
# ward as part of the hospital?
|
|
#: script/events/setpieces.js:1833
|
|
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
|
|
msgstr "eine gruppe älterer hausbesetzer wohnt in dieser station."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1874
|
|
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
|
|
msgstr "ein rudel eidechsen kommt um die ecke."
|
|
|
|
# part of the hospital?
|
|
#: script/events/setpieces.js:1916
|
|
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
|
|
msgstr "fleischstücke sind in dieser station zum trocknen aufgehängt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1940
|
|
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
|
|
msgstr "ein großer vogel nistet am ende der treppe."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1971
|
|
msgid "the debris is denser here."
|
|
msgstr "das trümmerfeld ist hier dichter."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1972
|
|
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
|
|
msgstr "vielleicht nützliches in dem schutt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2011
|
|
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
|
|
msgstr "ein schwarm ratten strömt aus dem tunnel."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2047
|
|
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "ein großer mann greift mit einem bajonett an."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2082
|
|
msgid "a second soldier opens fire."
|
|
msgstr "ein zweiter soldat eröffnet das feuer."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2123
|
|
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
|
|
msgstr "ein maskierter soldat kommt mit gezückter waffe um die ecke."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2164
|
|
msgid "the crowd surges forward."
|
|
msgstr "der mob drängt vorwärts."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2200
|
|
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
|
|
msgstr "ein jugendlicher holt mit einem ast aus."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2235
|
|
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
|
|
msgstr "ein hausbesetzer steht selbstbewusst im eingang einer kleinen hütte."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2270
|
|
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
|
|
msgstr "hinter der tür wacht eine deformierte gestalt auf und greift an."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2310
|
|
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
|
|
msgstr ""
|
|
"sofort als sich die tür einen spalt öffnet dringen hunderte tentakel "
|
|
"hindurch."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2337
|
|
msgid "bird must have liked shiney things."
|
|
msgstr "vogel muss glitzernde dinge gesammelt haben."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2338
|
|
msgid "some good stuff woven into its nest."
|
|
msgstr "einige gute stücke sind in dem nest verbaut."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2372
|
|
msgid "not much here."
|
|
msgstr "nicht viel zu holen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2373
|
|
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
|
|
msgstr "plünderer waren wohl schon hier."
|
|
|
|
# part of the subway?
|
|
#: script/events/setpieces.js:2403
|
|
msgid "the tunnel opens up at another platform."
|
|
msgstr "der tunnel öffnet sich an einer anderen haltestelle."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2404
|
|
msgid "the walls are scorched from an old battle."
|
|
msgstr "die wände sind von einer alten schlacht verbrannt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2405
|
|
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
|
|
msgstr "körper und vorräte beider seiten bedecken den boden."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2449
|
|
msgid "the small military outpost is well supplied."
|
|
msgstr "der kleine militärstützpunkt ist gut ausgerüstet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2450
|
|
msgid ""
|
|
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
|
|
"room floor."
|
|
msgstr ""
|
|
"waffen und munition. relikte der lang vergangenen schlacht. sauber "
|
|
"aufgereiht am boden des lagerraums."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2451
|
|
msgid "just as deadly now as they were then."
|
|
msgstr "auch jetzt noch genauso tödlich."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2485
|
|
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
|
|
msgstr "durchsuchen der leichen bringt nur wenig vorräte zum vorschein."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2486
|
|
msgid "more soldiers will be on their way."
|
|
msgstr "mehr soldaten werden kommen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2487
|
|
msgid "time to move on."
|
|
msgstr "zeit zu gehen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2526
|
|
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
|
|
msgstr "die kleine siedlung muss lange gebrannt haben."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2527
|
|
msgid ""
|
|
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
|
|
msgstr ""
|
|
"die körper der wanderer die hier gelebt haben sind noch in den flammen zu "
|
|
"erkennen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2528
|
|
msgid "still time to rescue a few supplies."
|
|
msgstr "noch genug zeit um vorräte zu sichern."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2562
|
|
msgid ""
|
|
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
|
|
msgstr ""
|
|
"die restlichen siedler flüchten vor der gewalt. ihre besitztümer vergessen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2563
|
|
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
|
|
msgstr ""
|
|
"nicht viel hier. aber ein paar nützliche dinge sind trotzdem zu finden."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2597
|
|
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
|
|
msgstr "der junge siedler trug einen leinensack."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2598
|
|
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
|
|
msgstr "er enthielt reiseausrüstung und ein bisschen plunder."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2599 script/events/setpieces.js:2635
|
|
msgid "there's nothing else here."
|
|
msgstr "sonst ist nichts hier."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2633
|
|
msgid "inside the hut, a child cries."
|
|
msgstr "in der hütte schreit ein kind."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2634
|
|
msgid "a few belongings rest against the walls."
|
|
msgstr "ein paar habseligkeiten lehnen an der wand."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2674
|
|
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
|
|
msgstr "gestank von tod und verwesung füllt die operationssäle."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2675
|
|
msgid "a few items are scattered on the ground."
|
|
msgstr "ein paar sachen liegen verstreut auf dem boden."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2676
|
|
msgid "there is nothing else here."
|
|
msgstr "sonst ist nichts hier."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2715
|
|
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
|
|
msgstr "ein unberührter medizinschrank am ende des ganges."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2716
|
|
msgid "the rest of the hospital is empty."
|
|
msgstr "der rest des krankenhauses ist leer."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2750
|
|
msgid "someone had been stockpiling loot here."
|
|
msgstr "jemand hat hier beute gehortet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2799
|
|
msgid "the tentacular horror is defeated."
|
|
msgstr "der tentakelschrecken ist besiegt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2800
|
|
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
|
|
msgstr "innen liegen die überreste seiner opfer verstreut."
|
|
|
|
# extremly disfigured
|
|
#: script/events/setpieces.js:2845
|
|
msgid "the warped man lies dead."
|
|
msgstr "der entstellte mann liegt tot am boden."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2846
|
|
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
|
|
msgstr "im operationssaal liegen einige seltsame instrumente."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2890
|
|
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
|
|
msgstr "der alte mann hatte einen kleinen vorrat an interessanten dingen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2934
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Ein Altes Haus"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2938
|
|
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
|
|
msgstr ""
|
|
"ein einzelnes altes haus steht noch. die einst weiße fassade vergilbt und "
|
|
"brüchig."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2939
|
|
msgid "the door hangs open."
|
|
msgstr "die tür steht offen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2941
|
|
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
|
|
msgstr "die überreste eines alten hauses. ein denkmal einfacherer zeiten."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2955
|
|
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
|
|
msgstr "das haus ist verlassen aber noch nicht geplündert."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2956
|
|
msgid "still a few drops of water in the old well."
|
|
msgstr "immernoch ein paar tropfen wasser in dem alten brunnen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2961 script/world.js:952
|
|
msgid "water replenished"
|
|
msgstr "wasser aufgefüllt"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2990
|
|
msgid "the house has been ransacked."
|
|
msgstr "das haus wurde bereits durchsucht."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2991
|
|
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
|
|
msgstr "aber ein vorrat medizin unter dem boden bleibt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3019
|
|
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
|
|
msgstr ""
|
|
"ein mann spurtet mit einem rostigen messer in der hand durch die halle."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3051
|
|
msgid "A Forgotten Battlefield"
|
|
msgstr "Ein Vergessenes Schlachtfeld"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3055
|
|
msgid "a battle was fought here, long ago."
|
|
msgstr "eine schlacht wurde hier vor langer zeit geführt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3056
|
|
msgid ""
|
|
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
|
|
msgstr "rampunierte technik beider seiten ruht in der öden landschaft."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3104
|
|
msgid "A Huge Borehole"
|
|
msgstr "Ein Riesiges Bohrloch"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3108
|
|
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
|
|
msgstr ""
|
|
"ein riesiges loch ist tief in die erde gebohrt. ergebnis vergangener ernte."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3109
|
|
msgid "they took what they came for, and left."
|
|
msgstr "sie haben mitgenommen wofür sie gekommen sind."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3110
|
|
msgid ""
|
|
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
|
|
"precipice."
|
|
msgstr "trümmer des mammutbohrers liegen am rande des abgrunds."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3133
|
|
msgid "A Crashed Ship"
|
|
msgstr "Ein Abgestürztes Raumschiff"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3142
|
|
msgid ""
|
|
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
|
|
msgstr ""
|
|
"vertraute formen eines wanderer-raumschiffes sind in asche und staub zu "
|
|
"erkennen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3143
|
|
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
|
|
msgstr "zum glück können die einheimischen es nicht bedienen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3144
|
|
msgid "with a little effort, it might fly again."
|
|
msgstr "mit ein wenig anstrengung könnte es wieder fliegen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3148
|
|
msgid "salvage"
|
|
msgstr "bergen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3156
|
|
msgid "The Sulphur Mine"
|
|
msgstr "Die Schwefelmine"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3160
|
|
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
|
|
msgstr "das militär hat ihr lager bereits am mineneingang aufgeschlagen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3161
|
|
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
|
|
msgstr "soldaten patrouillieren das gelände. gewehre über ihren schultern."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3163
|
|
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
|
|
msgstr "die mine ist vom militär eingegrenzt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3166 script/events/setpieces.js:3315
|
|
msgid "attack"
|
|
msgstr "angreifen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3201
|
|
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
|
|
msgstr "ein aufmerksamer soldat eröffnet das feuer."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3209 script/events/setpieces.js:3249
|
|
#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386
|
|
msgid "run"
|
|
msgstr "davonrennen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3241
|
|
msgid "a second soldier joins the fight."
|
|
msgstr "ein zweiter soldat greift an."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3275
|
|
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "ein grauhaariger soldat greift mit einem bajonett an."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3286
|
|
msgid "the military presence has been cleared."
|
|
msgstr "das militär ist beseitigt."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3287 script/events/setpieces.js:3429
|
|
#: script/events/setpieces.js:3505
|
|
msgid "the mine is now safe for workers."
|
|
msgstr "die mine ist jetzt sicher genug für arbeiter."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3289
|
|
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "die schwefelmine ist frei von gefahren"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3305
|
|
msgid "The Coal Mine"
|
|
msgstr "Die Kohle Mine"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3309
|
|
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
|
|
msgstr "lagerfeuer brennen am mineneingang."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3310
|
|
msgid "men mill about, weapons at the ready."
|
|
msgstr "bewaffnete männer laufen umher."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3312
|
|
msgid "this old mine is not abandoned"
|
|
msgstr "diese alte Mine ist nicht verlassen"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3344 script/events/setpieces.js:3378
|
|
msgid "a man joins the fight"
|
|
msgstr "ein mann greift mit an."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3417
|
|
msgid "only the chief remains."
|
|
msgstr "nur der anführer bleibt übrig."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3428
|
|
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
|
|
msgstr "bis auf das knistern des feuers ist es still im lager."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3431
|
|
msgid "the coal mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "die kohlemine ist frei von gefahr."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3447
|
|
msgid "The Iron Mine"
|
|
msgstr "Die Eisenmine"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3451
|
|
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
|
|
msgstr "eine alte eisenmine. werkzeuge zum rosten zurückgelassen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3452
|
|
msgid ""
|
|
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
|
|
"jagged grooves."
|
|
msgstr ""
|
|
"ausgebleichte knochen sind im eingang verteilt. viele von gezackten rillen "
|
|
"gezeichnet."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3453
|
|
msgid "feral howls echo out of the darkness."
|
|
msgstr "wildes heulen ist aus der dunkelheit zu hören."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3455
|
|
msgid "the path leads to an abandoned mine"
|
|
msgstr "der pfad führt zu einer verlassenen mine."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3493
|
|
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
|
|
msgstr "eine große kreatur stürzt los. muskeln schimmern im fackellicht ."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3504
|
|
msgid "the beast is dead."
|
|
msgstr "die bestie ist tot."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3507
|
|
msgid "the iron mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "die eisenmine ist frei von gefahren."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3524
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "Ein Zerstörtes Dorf"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3528
|
|
msgid "a destroyed village lies in the dust."
|
|
msgstr "ein zerstörtes dorf steht im staub."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3529
|
|
msgid "charred bodies litter the ground."
|
|
msgstr "verkohlte leichen bedecken den boden."
|
|
|
|
# afterburner: a engine
|
|
#: script/events/setpieces.js:3532
|
|
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
|
|
msgstr "der metallische geruch eines wanderer-nachbrenners hängt in der luft."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3546
|
|
msgid "a shack stands at the center of the village."
|
|
msgstr "ein schuppen steht in der mitte des dorfes."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3547
|
|
msgid "there are still supplies inside."
|
|
msgstr "innen sind noch vorräte."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3558
|
|
msgid "all the work of a previous generation is here."
|
|
msgstr "die gesamte arbeit einer früheren generation liegt hier."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3559
|
|
msgid "ripe for the picking."
|
|
msgstr "reif für die Ernte."
|
|
|
|
#: script/localization.js:4
|
|
msgid "saved."
|
|
msgstr "gespeichert."
|
|
|
|
#: script/localization.js:5
|
|
msgid "wood"
|
|
msgstr "holz"
|
|
|
|
#: script/localization.js:6
|
|
msgid "builder"
|
|
msgstr "baumeister"
|
|
|
|
#: script/localization.js:7
|
|
msgid "teeth"
|
|
msgstr "zähne"
|
|
|
|
#: script/localization.js:8
|
|
msgid "meat"
|
|
msgstr "fleisch"
|
|
|
|
#: script/localization.js:9
|
|
msgid "fur"
|
|
msgstr "felle"
|
|
|
|
#: script/localization.js:10
|
|
msgid "alien alloy"
|
|
msgstr "alien legierung"
|
|
|
|
#: script/localization.js:11
|
|
msgid "bullets"
|
|
msgstr "kugeln"
|
|
|
|
#: script/localization.js:12
|
|
msgid "charm"
|
|
msgstr "amulett"
|
|
|
|
#: script/localization.js:13 script/path.js:138
|
|
msgid "leather"
|
|
msgstr "leder"
|
|
|
|
#: script/localization.js:14 script/path.js:136
|
|
msgid "iron"
|
|
msgstr "eisen"
|
|
|
|
#: script/localization.js:15 script/path.js:134
|
|
msgid "steel"
|
|
msgstr "stahl"
|
|
|
|
#: script/localization.js:16
|
|
msgid "coal"
|
|
msgstr "kohle"
|
|
|
|
#: script/localization.js:17
|
|
msgid "sulphur"
|
|
msgstr "schwefel"
|
|
|
|
#: script/localization.js:18
|
|
msgid "energy cell"
|
|
msgstr "energiezelle"
|
|
|
|
#: script/localization.js:19 script/room.js:161
|
|
msgid "torch"
|
|
msgstr "fackel"
|
|
|
|
#: script/localization.js:20
|
|
msgid "medicine"
|
|
msgstr "medizin"
|
|
|
|
#: script/localization.js:21 script/outside.js:22
|
|
msgid "hunter"
|
|
msgstr "jäger"
|
|
|
|
#: script/localization.js:22 script/outside.js:30
|
|
msgid "trapper"
|
|
msgstr "fallensteller"
|
|
|
|
#: script/localization.js:23 script/outside.js:38
|
|
msgid "tanner"
|
|
msgstr "gerber"
|
|
|
|
#: script/localization.js:24
|
|
msgid "grenade"
|
|
msgstr "granate"
|
|
|
|
#: script/localization.js:25
|
|
msgid "bolas"
|
|
msgstr "bola"
|
|
|
|
#: script/localization.js:26
|
|
msgid "bayonet"
|
|
msgstr "Bajonett"
|
|
|
|
#: script/localization.js:27 script/outside.js:46
|
|
msgid "charcutier"
|
|
msgstr "räuchermeister"
|
|
|
|
#: script/localization.js:28 script/outside.js:55
|
|
msgid "iron miner"
|
|
msgstr "eisen minenarbeiter"
|
|
|
|
#: script/localization.js:29
|
|
msgid "iron mine"
|
|
msgstr "eisenmine"
|
|
|
|
#: script/localization.js:30 script/outside.js:63
|
|
msgid "coal miner"
|
|
msgstr "kohle minenabeiter"
|
|
|
|
#: script/localization.js:31
|
|
msgid "coal mine"
|
|
msgstr "kohlemine"
|
|
|
|
#: script/localization.js:32 script/outside.js:71
|
|
msgid "sulphur miner"
|
|
msgstr "schwefel minenarbeiter"
|
|
|
|
#: script/localization.js:33
|
|
msgid "sulphur mine"
|
|
msgstr "schwefelmine"
|
|
|
|
#: script/localization.js:34 script/outside.js:88
|
|
msgid "armourer"
|
|
msgstr "waffenmeister"
|
|
|
|
#: script/localization.js:35 script/outside.js:79
|
|
msgid "steelworker"
|
|
msgstr "stahlarbeiter"
|
|
|
|
#: script/localization.js:36
|
|
msgid "bait"
|
|
msgstr "köder"
|
|
|
|
#: script/localization.js:37 script/localization.js:44
|
|
msgid "cured meat"
|
|
msgstr "räucherfleisch"
|
|
|
|
#: script/localization.js:38 script/localization.js:43
|
|
msgid "scales"
|
|
msgstr "schuppen"
|
|
|
|
#: script/localization.js:39
|
|
msgid "compass"
|
|
msgstr "kompass"
|
|
|
|
#: script/localization.js:40
|
|
msgid "laser rifle"
|
|
msgstr "lasergewehr"
|
|
|
|
#: script/localization.js:41 script/outside.js:15
|
|
msgid "gatherer"
|
|
msgstr "sammler"
|
|
|
|
#: script/localization.js:42
|
|
msgid "cloth"
|
|
msgstr "stoff"
|
|
|
|
#: script/localization.js:45
|
|
msgid "thieves"
|
|
msgstr "diebe"
|
|
|
|
#: script/localization.js:46
|
|
msgid "not enough fur"
|
|
msgstr "nicht genügend felle"
|
|
|
|
#: script/localization.js:47
|
|
msgid "not enough wood"
|
|
msgstr "nicht genug holz"
|
|
|
|
#: script/localization.js:48
|
|
msgid "not enough coal"
|
|
msgstr "nicht genug kohle"
|
|
|
|
#: script/localization.js:49
|
|
msgid "not enough iron"
|
|
msgstr "nicht genug eisen"
|
|
|
|
#: script/localization.js:50
|
|
msgid "not enough steel"
|
|
msgstr "nicht genug stahl"
|
|
|
|
#: script/localization.js:51
|
|
msgid "not enough sulphur"
|
|
msgstr "nicht genug Schwefel"
|
|
|
|
#: script/localization.js:52
|
|
msgid "baited trap"
|
|
msgstr "falle mit köder"
|
|
|
|
#: script/localization.js:53
|
|
msgid "not enough scales"
|
|
msgstr "nicht genügend schuppen"
|
|
|
|
#: script/localization.js:54
|
|
msgid "not enough cloth"
|
|
msgstr "nicht genug stoff"
|
|
|
|
#: script/localization.js:55
|
|
msgid "not enough teeth"
|
|
msgstr "nicht geügend zähne"
|
|
|
|
#: script/localization.js:56
|
|
msgid "not enough leather"
|
|
msgstr "nicht genug leder"
|
|
|
|
#: script/localization.js:57
|
|
msgid "not enough meat"
|
|
msgstr "nicht genug fleisch"
|
|
|
|
#: script/localization.js:58
|
|
msgid "the compass points east"
|
|
msgstr "der kompass zeigt richtung osten"
|
|
|
|
#: script/localization.js:59
|
|
msgid "the compass points west"
|
|
msgstr "der kompass zeigt richtung westen"
|
|
|
|
#: script/localization.js:60
|
|
msgid "the compass points north"
|
|
msgstr "der kompass zeigt richtung norden"
|
|
|
|
#: script/localization.js:61
|
|
msgid "the compass points south"
|
|
msgstr "der kompass zeigt richtung süden"
|
|
|
|
#: script/localization.js:62
|
|
msgid "the compass points northeast"
|
|
msgstr "der kompass zeigt richtung nordosten"
|
|
|
|
#: script/localization.js:63
|
|
msgid "the compass points northwest"
|
|
msgstr "der kompass zeigt richtung nordwesten"
|
|
|
|
#: script/localization.js:64
|
|
msgid "the compass points southeast"
|
|
msgstr "der kompass zeigt richtung südosten"
|
|
|
|
#: script/localization.js:65
|
|
msgid "the compass points southwest"
|
|
msgstr "der kompass zeigt richtung südwesten"
|
|
|
|
#: script/outside.js:5
|
|
msgid "Outside"
|
|
msgstr "Außen"
|
|
|
|
#: script/outside.js:102
|
|
msgid "scraps of fur"
|
|
msgstr "fellreste"
|
|
|
|
#: script/outside.js:107
|
|
msgid "bits of meat"
|
|
msgstr "fleischstücke"
|
|
|
|
#: script/outside.js:112
|
|
msgid "strange scales"
|
|
msgstr "seltsame schuppen"
|
|
|
|
#: script/outside.js:117
|
|
msgid "scattered teeth"
|
|
msgstr "vereinzelte zähne"
|
|
|
|
#: script/outside.js:122
|
|
msgid "tattered cloth"
|
|
msgstr "stofffetzen"
|
|
|
|
#: script/outside.js:127
|
|
msgid "a crudely made charm"
|
|
msgstr "ein amulett einfacher herstellung"
|
|
|
|
#: script/outside.js:143 script/outside.js:562
|
|
msgid "A Silent Forest"
|
|
msgstr "Ein Stiller Wald"
|
|
|
|
#: script/outside.js:169
|
|
msgid "gather wood"
|
|
msgstr "sammel holz"
|
|
|
|
#: script/outside.js:188
|
|
msgid "a stranger arrives in the night"
|
|
msgstr "ein fremder erscheint in der nacht"
|
|
|
|
#: script/outside.js:190
|
|
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
|
|
msgstr "eine stark mitgenommene familie zieht in eine der hütten."
|
|
|
|
#: script/outside.js:192
|
|
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
|
|
msgstr "eine kleine gruppe kommt an. abgemagert und verdreckt."
|
|
|
|
#: script/outside.js:194
|
|
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
|
|
msgstr ""
|
|
"eine wagenkolonne trifft schlingernd ein. gleichzeitig besorgt und "
|
|
"hoffnungsvoll."
|
|
|
|
#: script/outside.js:196
|
|
msgid "the town's booming. word does get around."
|
|
msgstr "die stadt wächst. gerüchte verbreiten sich doch."
|
|
|
|
# short for population.
|
|
#: script/outside.js:452
|
|
msgid "pop "
|
|
msgstr "volk "
|
|
|
|
#: script/outside.js:457
|
|
msgid "forest"
|
|
msgstr "wald"
|
|
|
|
#: script/outside.js:460
|
|
msgid "village"
|
|
msgstr "dorf"
|
|
|
|
#: script/outside.js:543
|
|
msgid "check traps"
|
|
msgstr "fallen prüfen"
|
|
|
|
#: script/outside.js:564
|
|
msgid "A Lonely Hut"
|
|
msgstr "Eine Einsame Hütte"
|
|
|
|
#: script/outside.js:566
|
|
msgid "A Tiny Village"
|
|
msgstr "Ein Winziges Dorf"
|
|
|
|
#: script/outside.js:568
|
|
msgid "A Modest Village"
|
|
msgstr "Ein kleines Dorf"
|
|
|
|
#: script/outside.js:570
|
|
msgid "A Large Village"
|
|
msgstr "Ein Großes Dorf"
|
|
|
|
#: script/outside.js:572
|
|
msgid "A Raucous Village"
|
|
msgstr "Ein Lärmendes Dorf"
|
|
|
|
#: script/outside.js:584
|
|
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
|
|
msgstr "der himmel ist grau und der wind heult erbarmungslos"
|
|
|
|
#: script/outside.js:594
|
|
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
|
|
msgstr "trockenes gestrüpp und herabgefallene äste bedecken den waldboden"
|
|
|
|
#: script/outside.js:621
|
|
msgid "the traps contain "
|
|
msgstr "die fallen beinhalten "
|
|
|
|
#: script/path.js:29 script/path.js:298
|
|
msgid "A Dusty Path"
|
|
msgstr "Ein Staubiger Pfad"
|
|
|
|
#: script/path.js:37
|
|
msgid "supplies:"
|
|
msgstr "vorräte:"
|
|
|
|
#: script/path.js:43
|
|
msgid "embark"
|
|
msgstr "aufbrechen"
|
|
|
|
#: script/path.js:60 script/room.js:1153
|
|
msgid "the compass points "
|
|
msgstr "der kompass zeigt"
|
|
|
|
#: script/path.js:102
|
|
msgid "perks:"
|
|
msgstr "boni:"
|
|
|
|
#: script/path.js:132
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "nichts"
|
|
|
|
#: script/path.js:142
|
|
msgid "armour"
|
|
msgstr "rüstung"
|
|
|
|
#: script/path.js:153
|
|
msgid "water"
|
|
msgstr "wasser"
|
|
|
|
#: script/path.js:229 script/world.js:290
|
|
msgid "free {0}/{1}"
|
|
msgstr "frei {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/path.js:253
|
|
msgid "weight"
|
|
msgstr "gewicht"
|
|
|
|
#: script/path.js:255
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "verfügbar"
|
|
|
|
#: script/room.js:16
|
|
msgid "trap"
|
|
msgstr "falle"
|
|
|
|
#: script/room.js:19
|
|
msgid ""
|
|
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
|
|
"out there"
|
|
msgstr ""
|
|
"baumeister sagt sie kann fallen bauen. kreaturen fangen, die vielleicht noch "
|
|
"leben."
|
|
|
|
#: script/room.js:20
|
|
msgid "more traps to catch more creatures"
|
|
msgstr "mehr fallen um mehr kreaturen zu fangen"
|
|
|
|
#: script/room.js:21
|
|
msgid "more traps won't help now"
|
|
msgstr "noch mehr fallen werden nicht helfen"
|
|
|
|
#: script/room.js:31
|
|
msgid "cart"
|
|
msgstr "karren"
|
|
|
|
#: script/room.js:34
|
|
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
|
|
msgstr ""
|
|
"baumeister sagt sie kann einen karren machen um holz zu transportieren."
|
|
|
|
#: script/room.js:35
|
|
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
|
|
msgstr "der klapprige karren wird mehr holz aus dem wald tragen können"
|
|
|
|
#: script/room.js:44
|
|
msgid "hut"
|
|
msgstr "hütte"
|
|
|
|
#: script/room.js:47
|
|
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
|
|
msgstr ""
|
|
"baumeister sagt es gibt noch mehr wanderer. sagt, sie werden auch arbeiten."
|
|
|
|
#: script/room.js:48
|
|
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
|
|
msgstr "baumeister errichtet eine hütte im wald. sagt, sie werden davon hören."
|
|
|
|
#: script/room.js:49
|
|
msgid "no more room for huts."
|
|
msgstr "kein platz für mehr hütten"
|
|
|
|
#: script/room.js:59
|
|
msgid "lodge"
|
|
msgstr "jagdhütte"
|
|
|
|
#: script/room.js:62
|
|
msgid "villagers could help hunt, given the means"
|
|
msgstr "dorfbewohner könnten jagen, falls sie die möglichkeit haben"
|
|
|
|
#: script/room.js:63
|
|
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
|
|
msgstr "die Jagdhütte steht im wald. ein weg aus dem dorf"
|
|
|
|
#: script/room.js:74
|
|
msgid "trading post"
|
|
msgstr "händler"
|
|
|
|
#: script/room.js:77
|
|
msgid "a trading post would make commerce easier"
|
|
msgstr "ein handelsposten würde tauschgeschäfte fördern"
|
|
|
|
#: script/room.js:78
|
|
msgid ""
|
|
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
|
|
msgstr ""
|
|
"jetzt haben die nomaden einen ort zum handeln, sie bleiben vielleicht eine "
|
|
"weile"
|
|
|
|
#: script/room.js:88
|
|
msgid "tannery"
|
|
msgstr "gerberei"
|
|
|
|
#: script/room.js:91
|
|
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
|
|
msgstr ""
|
|
"baumeister sagt leder könnte nützlich sein. sagt, dorfbewohner könnten es "
|
|
"herstellen."
|
|
|
|
#: script/room.js:92
|
|
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
|
|
msgstr "die gerberei steht schnell. am rande des dorfes"
|
|
|
|
#: script/room.js:102
|
|
msgid "smokehouse"
|
|
msgstr "räucherkammer"
|
|
|
|
#: script/room.js:105
|
|
msgid ""
|
|
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
|
|
msgstr ""
|
|
"sollte das fleisch räuchern, damit es nicht verdirbt. baumeister sagt sie "
|
|
"kann da etwas machen."
|
|
|
|
#: script/room.js:106
|
|
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
|
|
msgstr "baumeister stellt die räucherkammer fertig. Sie sieht hungrig aus."
|
|
|
|
#: script/room.js:116
|
|
msgid "workshop"
|
|
msgstr "werkstatt"
|
|
|
|
#: script/room.js:119
|
|
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"baumeister sagt sie könnte bessere sachen machen. wenn sie die werkzeuge "
|
|
"hätte."
|
|
|
|
#: script/room.js:120
|
|
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
|
|
msgstr "werkstatt ist endlich fertig. Baumeister freut sich."
|
|
|
|
#: script/room.js:131
|
|
msgid "steelworks"
|
|
msgstr "stahlwerk"
|
|
|
|
#: script/room.js:134
|
|
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"baumeister sagt, dorfbewohner könnten stahl herstellen - mit den nötigen "
|
|
"mitteln."
|
|
|
|
#: script/room.js:135
|
|
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
|
|
msgstr ""
|
|
"ein rußschleier fällt über das dorf, als das stahlwerk die arbeit aufnimmt"
|
|
|
|
#: script/room.js:146
|
|
msgid "armoury"
|
|
msgstr "waffenarsenal"
|
|
|
|
#: script/room.js:149
|
|
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
|
|
msgstr "baumeister sagt es wäre nützlich selbst kugeln herstellen zu können."
|
|
|
|
#: script/room.js:150
|
|
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
|
|
msgstr ""
|
|
"das waffenarsenal steht und bringt die waffen aus früheren zeiten zurück."
|
|
|
|
#: script/room.js:164
|
|
msgid "a torch to keep the dark away"
|
|
msgstr "eine fackel um die dunkelheit zu vertreiben"
|
|
|
|
#: script/room.js:173
|
|
msgid "waterskin"
|
|
msgstr "trinkschlauch"
|
|
|
|
#: script/room.js:177
|
|
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
|
|
msgstr "dieser trinkschlauch kann zumindest ein wenig mehr wasser halten"
|
|
|
|
#: script/room.js:185
|
|
msgid "cask"
|
|
msgstr "fass"
|
|
|
|
#: script/room.js:189
|
|
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
|
|
msgstr "das fass kann genug wasser für längere reisen speichern"
|
|
|
|
#: script/room.js:198
|
|
msgid "water tank"
|
|
msgstr "wassertank"
|
|
|
|
#: script/room.js:202
|
|
msgid "never go thirsty again"
|
|
msgstr "werde nie wieder durstig"
|
|
|
|
#: script/room.js:211
|
|
msgid "bone spear"
|
|
msgstr "knochenspeer"
|
|
|
|
#: script/room.js:214
|
|
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
|
|
msgstr "ein speer ist nicht elegant. aber recht gut im zustechen"
|
|
|
|
#: script/room.js:223 script/world.js:285
|
|
msgid "rucksack"
|
|
msgstr "rucksack"
|
|
|
|
#: script/room.js:227
|
|
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
|
|
msgstr "mehr tragen zu können bedeutet weiter in die wildnis ziehen zu können"
|
|
|
|
#: script/room.js:235
|
|
msgid "wagon"
|
|
msgstr "wagen"
|
|
|
|
#: script/room.js:239
|
|
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
|
|
msgstr "ein wagen kann viel ausrüstung tragen"
|
|
|
|
#: script/room.js:248
|
|
msgid "convoy"
|
|
msgstr "wagenkolonne"
|
|
|
|
#: script/room.js:252
|
|
msgid "the convoy can haul mostly everything"
|
|
msgstr "eine wagenkolonne kann fast alles transportieren"
|
|
|
|
#: script/room.js:262
|
|
msgid "l armour"
|
|
msgstr "lederrüstung"
|
|
|
|
#: script/room.js:265
|
|
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
|
|
msgstr ""
|
|
"leder ist nicht sehr widerstandsfähig, aber wesentlich besser als stoff."
|
|
|
|
#: script/room.js:274
|
|
msgid "i armour"
|
|
msgstr "eisenrüstung"
|
|
|
|
#: script/room.js:277
|
|
msgid "iron's stronger than leather"
|
|
msgstr "eisen ist stabiler als leder"
|
|
|
|
#: script/room.js:286
|
|
msgid "s armour"
|
|
msgstr "stahlrüstung"
|
|
|
|
#: script/room.js:289
|
|
msgid "steel's stronger than iron"
|
|
msgstr "stahl ist stabiler als eisen"
|
|
|
|
#: script/room.js:298
|
|
msgid "iron sword"
|
|
msgstr "eisenschwert"
|
|
|
|
#: script/room.js:301
|
|
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
|
|
msgstr "das schwert ist scharf. Guter schutz in der wildnis."
|
|
|
|
#: script/room.js:311
|
|
msgid "steel sword"
|
|
msgstr "stahlschwert"
|
|
|
|
#: script/room.js:314
|
|
msgid "the steel is strong, and the blade true."
|
|
msgstr "der stahl ist stark und die klinge scharf."
|
|
|
|
#: script/room.js:324
|
|
msgid "rifle"
|
|
msgstr "gewehr"
|
|
|
|
#: script/room.js:326
|
|
msgid "black powder and bullets, like the old days."
|
|
msgstr "schwarzpulver und kugeln, wie in der alten zeit."
|
|
|
|
#: script/room.js:458
|
|
msgid "Room"
|
|
msgstr "Raum"
|
|
|
|
#: script/room.js:485 script/room.js:604
|
|
msgid "A Dark Room"
|
|
msgstr "Ein Dunkler Raum"
|
|
|
|
#: script/room.js:498
|
|
msgid "light fire"
|
|
msgstr "feuer machen"
|
|
|
|
#: script/room.js:508
|
|
msgid "stoke fire"
|
|
msgstr "feuer schüren"
|
|
|
|
#: script/room.js:545 script/room.js:555 script/room.js:703 script/room.js:707
|
|
msgid "the room is {0}"
|
|
msgstr "der raum ist {0}"
|
|
|
|
# wont work well with 'is'
|
|
#: script/room.js:546 script/room.js:554 script/room.js:672
|
|
msgid "the fire is {0}"
|
|
msgstr "das feuer {0}"
|
|
|
|
#: script/room.js:565
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
|
|
"things."
|
|
msgstr ""
|
|
"die fremde steht am feuer. sie sagt sie könne helfen. sagt sie baut dinge."
|
|
|
|
#: script/room.js:580
|
|
msgid "freezing"
|
|
msgstr "kalt"
|
|
|
|
#: script/room.js:581
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr "kühl"
|
|
|
|
#: script/room.js:582
|
|
msgid "mild"
|
|
msgstr "lauwarm"
|
|
|
|
#: script/room.js:583
|
|
msgid "warm"
|
|
msgstr "warm"
|
|
|
|
#: script/room.js:584
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr "heiß"
|
|
|
|
#: script/room.js:596
|
|
msgid "dead"
|
|
msgstr "ist erloschen"
|
|
|
|
#: script/room.js:597
|
|
msgid "smoldering"
|
|
msgstr "glimmt"
|
|
|
|
#: script/room.js:598
|
|
msgid "flickering"
|
|
msgstr "flackert"
|
|
|
|
#: script/room.js:599
|
|
msgid "burning"
|
|
msgstr "brennt"
|
|
|
|
#: script/room.js:600
|
|
msgid "roaring"
|
|
msgstr "brennt lichterloh"
|
|
|
|
#: script/room.js:604
|
|
msgid "A Firelit Room"
|
|
msgstr "Ein Erleuchteter Raum"
|
|
|
|
#: script/room.js:642
|
|
msgid "not enough wood to get the fire going"
|
|
msgstr "nicht genug holz um feuer zu entfachen"
|
|
|
|
#: script/room.js:655
|
|
msgid "the wood has run out"
|
|
msgstr "das holz ist aus gegangen"
|
|
|
|
#: script/room.js:675
|
|
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
|
|
msgstr "das licht scheint zum fenster hinaus in die dunkelheit"
|
|
|
|
#: script/room.js:688
|
|
msgid "builder stokes the fire"
|
|
msgstr "baumeister schürt das feuer"
|
|
|
|
#: script/room.js:718
|
|
msgid "the wind howls outside"
|
|
msgstr "außen heult der wind"
|
|
|
|
#: script/room.js:719
|
|
msgid "the wood is running out"
|
|
msgstr "das holz wird knapp"
|
|
|
|
#: script/room.js:726
|
|
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
|
|
msgstr ""
|
|
"eine zerlumpte fremde stolpert durch die tür und bricht im eck zusammen"
|
|
|
|
#: script/room.js:734
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
|
|
msgstr "die fremde zittert und murmelt leise. ihre worte sind unverständlich."
|
|
|
|
#: script/room.js:737
|
|
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
|
|
msgstr "die fremde im eck hört auf zu zittern. ihr körper entspannt sich."
|
|
|
|
#: script/room.js:760
|
|
msgid "stores"
|
|
msgstr "lager"
|
|
|
|
#: script/room.js:779
|
|
msgid "weapons"
|
|
msgstr "waffen"
|
|
|
|
#: script/room.js:914
|
|
msgid "total"
|
|
msgstr "gesamt"
|
|
|
|
#: script/room.js:935 script/room.js:979
|
|
msgid "not enough "
|
|
msgstr "nicht genug"
|
|
|
|
#: script/room.js:951
|
|
msgid "builder just shivers"
|
|
msgstr "baumeister schaudert nur"
|
|
|
|
#: script/room.js:1054
|
|
msgid "build:"
|
|
msgstr "baue:"
|
|
|
|
#: script/room.js:1061
|
|
msgid "craft:"
|
|
msgstr "herstellen:"
|
|
|
|
#: script/room.js:1068
|
|
msgid "buy:"
|
|
msgstr "kaufe:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:11
|
|
msgid "Ship"
|
|
msgstr "Raumschiff"
|
|
|
|
#: script/ship.js:27 script/ship.js:100
|
|
msgid "An Old Starship"
|
|
msgstr "Ein Altes Raumschiff"
|
|
|
|
#: script/ship.js:38
|
|
msgid "hull:"
|
|
msgstr "rumpf:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:44
|
|
msgid "engine:"
|
|
msgstr "triebwerk:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:51
|
|
msgid "reinforce hull"
|
|
msgstr "rumpf verstärken"
|
|
|
|
#: script/ship.js:60
|
|
msgid "upgrade engine"
|
|
msgstr "triebwerke verbessern"
|
|
|
|
#: script/ship.js:69 script/ship.js:142
|
|
msgid "lift off"
|
|
msgstr "abheben"
|
|
|
|
#: script/ship.js:91
|
|
msgid ""
|
|
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
|
|
"rock too long."
|
|
msgstr ""
|
|
"irgendwo über der trümmerwolke wartet die flotte der wanderer. war zu lang "
|
|
"auf diesem felsen."
|
|
|
|
#: script/ship.js:106 script/ship.js:119
|
|
msgid "not enough alien alloy"
|
|
msgstr "nicht genug Alien-Legierung"
|
|
|
|
#: script/ship.js:134
|
|
msgid "Ready to Leave?"
|
|
msgstr "bereit zum abheben?"
|
|
|
|
#: script/ship.js:138
|
|
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
|
|
msgstr "zeit zu gehen. werde nicht wieder kommen."
|
|
|
|
#: script/ship.js:150
|
|
msgid "linger"
|
|
msgstr "bleiben"
|
|
|
|
#: script/space.js:42
|
|
msgid "hull: "
|
|
msgstr "rumpf:"
|
|
|
|
#: script/space.js:76
|
|
msgid "Troposphere"
|
|
msgstr "Troposphäre"
|
|
|
|
#: script/space.js:78
|
|
msgid "Stratosphere"
|
|
msgstr "Stratosphäre"
|
|
|
|
#: script/space.js:80
|
|
msgid "Mesosphere"
|
|
msgstr "Mesosphäre"
|
|
|
|
#: script/space.js:82
|
|
msgid "Thermosphere"
|
|
msgstr "Thermosphäre"
|
|
|
|
#: script/space.js:84
|
|
msgid "Exosphere"
|
|
msgstr "Exosphäre"
|
|
|
|
#: script/space.js:86
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Weltall"
|
|
|
|
#: script/space.js:424
|
|
msgid "score for this game: {0}"
|
|
msgstr "punkte in diesem spiel: {0}"
|
|
|
|
#: script/space.js:431
|
|
msgid "total score: {0}"
|
|
msgstr "gesamtpunktzahl: {0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:46
|
|
msgid "punch"
|
|
msgstr "schlagen"
|
|
|
|
#: script/world.js:52
|
|
msgid "stab"
|
|
msgstr "stechen"
|
|
|
|
#: script/world.js:58
|
|
msgid "swing"
|
|
msgstr "schwingen"
|
|
|
|
#: script/world.js:64
|
|
msgid "slash"
|
|
msgstr "schlitzen"
|
|
|
|
#: script/world.js:70
|
|
msgid "thrust"
|
|
msgstr "stoßen"
|
|
|
|
#: script/world.js:76
|
|
msgid "shoot"
|
|
msgstr "schießen"
|
|
|
|
#: script/world.js:83
|
|
msgid "blast"
|
|
msgstr "strahlen"
|
|
|
|
#: script/world.js:90
|
|
msgid "lob"
|
|
msgstr "werfen"
|
|
|
|
#: script/world.js:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "tangle"
|
|
msgstr "verheddern"
|
|
|
|
#: script/world.js:119
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "Ein Außenposten"
|
|
|
|
#: script/world.js:120
|
|
msgid "Iron Mine"
|
|
msgstr "Eisenmine"
|
|
|
|
#: script/world.js:121
|
|
msgid "Coal Mine"
|
|
msgstr "Kohlemine"
|
|
|
|
#: script/world.js:122
|
|
msgid "Sulphur Mine"
|
|
msgstr "Schwefelmine"
|
|
|
|
#: script/world.js:123
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Ein Altes Haus"
|
|
|
|
#: script/world.js:124
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "Eine feuchte Höhle"
|
|
|
|
#: script/world.js:125
|
|
msgid "An Abandoned Town"
|
|
msgstr "Eine Verlassene Stadt"
|
|
|
|
#: script/world.js:126
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "Eine Stadtruine"
|
|
|
|
#: script/world.js:127
|
|
msgid "A Crashed Starship"
|
|
msgstr "Ein Abgestürztes Raumschiff"
|
|
|
|
#: script/world.js:128
|
|
msgid "A Borehole"
|
|
msgstr "Ein Bohrloch"
|
|
|
|
#: script/world.js:129
|
|
msgid "A Battlefield"
|
|
msgstr "Ein Schlachtfeld"
|
|
|
|
#: script/world.js:130
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "Ein Düsterer Sumpf"
|
|
|
|
#: script/world.js:134
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "Ein Zerstörtes Dorf"
|
|
|
|
#: script/world.js:256
|
|
msgid "water:{0}"
|
|
msgstr "wasser:{0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:283
|
|
msgid "pockets"
|
|
msgstr "taschem,"
|
|
|
|
#: script/world.js:307
|
|
msgid "hp: {0}/{1}"
|
|
msgstr "hp: {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:314
|
|
msgid "{0}:{1}"
|
|
msgstr "{0}:{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:349
|
|
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
|
|
msgstr "gefährlich so weit vom dorf entfernt zu sein. ohne ausreichend schutz"
|
|
|
|
#: script/world.js:351
|
|
msgid "safer here"
|
|
msgstr "sicherer hier"
|
|
|
|
#: script/world.js:451
|
|
msgid "the meat has run out"
|
|
msgstr "kein fleisch mehr"
|
|
|
|
#: script/world.js:456
|
|
msgid "starvation sets in"
|
|
msgstr "langsames verhungern"
|
|
|
|
#: script/world.js:481
|
|
msgid "there is no more water"
|
|
msgstr "kein wasser mehr"
|
|
|
|
#: script/world.js:485
|
|
msgid "the thirst becomes unbearable"
|
|
msgstr "der durst wird unerträglich"
|
|
|
|
#: script/world.js:558
|
|
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
|
|
msgstr "die bäume weichen trockenem gras. das gelbe gestrüpp raschelt im wind."
|
|
|
|
#: script/world.js:561
|
|
msgid ""
|
|
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
|
|
msgstr "keine bäume mehr. verdorrte erde und staub sind noch schlimmer."
|
|
|
|
#: script/world.js:568
|
|
msgid ""
|
|
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
|
|
"branches and fallen leaves."
|
|
msgstr ""
|
|
"bäume säumen den horizont. das gras gibt langsam dem wald mit trockenen "
|
|
"ästen und blättern nach."
|
|
|
|
#: script/world.js:571
|
|
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
|
|
msgstr "das gras spärlich. bald bleibt nur noch der staub."
|
|
|
|
#: script/world.js:578
|
|
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
|
|
msgstr "die ebene weicht einem see von gras. im trockenen wind wiegend."
|
|
|
|
#: script/world.js:581
|
|
msgid ""
|
|
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
|
|
"skeletal canopy overhead."
|
|
msgstr ""
|
|
"eine mauer knorriger bäume im staub. Ihre toten äste ragen über den pfad."
|
|
|
|
#: script/world.js:817
|
|
msgid "Wanderer"
|
|
msgstr "Wanderer"
|
|
|
|
#: script/world.js:822
|
|
msgid "The Village"
|
|
msgstr "Das Dorf"
|
|
|
|
#: script/world.js:851
|
|
msgid "the world fades"
|
|
msgstr "die welt verblasst"
|
|
|
|
#: script/world.js:982
|
|
msgid "A Barren World"
|
|
msgstr "Eine Karge Welt"
|
|
|
|
#~ msgid "Export"
|
|
#~ msgstr "Export"
|